Home Categories foreign novel Ulysses

Chapter 42 Notes to Chapter 4

Ulysses 乔伊斯 5228Words 2018-03-21
[1] The nearest Hanlon dairy to 7 Eccles Street, where the Blooms lived, was at 26 Lower Dorset Street. [2] Pleven is a city in northern Bulgaria.In the Russo-Turkish War (1877-1878), the Russian army besieged Pleven, which was occupied by the Turks, and the Turks were forced to surrender.Bloom's father-in-law Tweedy served in the British army supporting Turkey, and later served in Gibraltar, a British fortress at the southern tip of Spain. [3] This blank piece of paper bears the inscription "Henry Flor," an alias Bloom used for his secret correspondence with a typist named Martha Clifford.

[4] Potatoes are a souvenir of Bloom's late mother.He always took it as a talisman and carried it with him. [5] A semicircular or triangular pie. [6] Terrible Turk, see Note [42] in Chapter One.This means that this person looks like the Turk king in the play. [7] The Freeman was an Irish newspaper founded around 1780 and closed in 1930.The newspaper advocates Irish self-government on a moderate and conservative stance.The editorial flower decoration is the rear sun of the Bank of Ireland Building (the Irish Parliament Building before the merger of the British and Irish Parliaments in 1800).

[8] Bloom made his living advertising for the Freeman. [9] Here, Bloom thinks of an Irish ballad (see note [189] in Chapter 12), whose protagonist has the same name as the boss. [10] This day was June 16, 1904, and the Russo-Japanese War had been fought for four months. [ll] Leitrim is a remote county in Connacht, north-west Ireland, whose inhabitants are considered country bumpkins. [12] Adam S. Fendrettles is a tea and wine businessman who opened eleven branch offices in addition to the head office.Daniel Tallones was a grocery and liquor merchant and mayor of Dublin from 1899 to 1900.

[13] This is a song composed of twenty-six English letters for the convenience of children's memory.Here, the singing voice of this song is expressed in pinyin in the original work. [14] Inishturk (Irish: Isle of the Pig), Inishac (Irish: Isle of the Bull) and Inishboffin (Irish: Isle of the White Cow) are islands off the west coast of central Ireland. [l5] Mount Bloom is located fifty-five miles south of the city of Dublin and is the main peak of the mountain range of the same name. [16] Lake Tiberias is another name for the Sea of ​​Galilee, located in the northeast of Palestine. The city of Kenneret is mentioned in Chapter 19, Section 35 of "Joshua", which is located in the southwest of the Sea of ​​Galilee, and sometimes the Sea of ​​Galilee is also called Lake Kenneret.At the beginning of this century, some Jewish entrepreneurs planned to build a Jewish ghetto here.

[17] Cousi Montefiore (1784-1885), a Jewish philanthropist.Born in an Italian Jewish merchant family, he went to England with his family when he was young.He dedicated his life to improving the situation of the Jews living in Europe and the Middle East.The farm was also opened to provide employment opportunities for Jewish workers. [18] According to Chapter 17, Bloom lived near the cattle market, and in 1893-1894 was employed by a cattleman named Joseph Kraft. [19] The original text is scapular, also known as "shoulder coat".The believers superstitiously believe that the brown scapular is a talisman for maintaining chastity, so young women in secular Catholic organizations with the purpose of worshiping the Virgin Mary wear it as a symbol of piety.Here, the sleeveless overalls worn by maids are compared to shoulder jackets.

[20] In 1904, a man who was five feet nine inches taller than the average citizen could be a police officer in Dublin. [2l] "Please, Mr. Policeman, Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!" is the title of a song sung in Dublin by the Tilly Sisters Ho in the 1890s, with lyrics written by E. Andrews. "I lost my way in the wood" is quoted from the English fairy tale "The Dolls in the Wood".There is also a ballad of the same name. [22] Bloom originally wanted to tell Drugaz that he was also a Hungarian Jew, but dismissed the idea.

[23] Argendas Netem is the transliteration of the Hebrew immigrant reclamation company.It was a business started in the summer of 1905 to help Jews settle in Palestine (then part of the Turkish Empire).Here the date is brought forward by one year. [24] Jaffa was a port in western Israel.Merged with Tel Aviv in 1950 and changed to Tel Aviv-Jaffa, Israel's largest city and commercial, transportation and cultural center. [25] One dinamur is equal to one thousand square meters.Israel still uses this unit of area.The West 15th District referred to below is referred to as the West 13th District in Chapter 15 (see Note [132] of that chapter).

[26] Citron, the original text is citron.Bloom was thus associated with Citron, who lived at 17 St. Kevin's Walk. [27] St. Kevin's Walk is a street in the south of Dublin City.On the corner of West Lombard Street where the Blooms once lived. [28] Arbutus Street is also not far from West Lombard Street.Moisel lived at number 20 in that street, and was therefore neighbors to Bloom. [29] Pleasants is a street in the south of Dublin City. [3O] The citron used during Judaism’s annual Sukkot (Thanksgiving, which begins on the 15th day of the seventh month in the Hebrew calendar) is not only a piece of cake, but also has different cultivation techniques and environments. kind of exquisite.

[31] The Levant is the general name of the countries in the eastern Mediterranean before the First World War.Refers to the coastal areas of Asia Minor and Syria.The word is also a synonym for Middle East or Near East. [32] According to the hunchback of the Norwegian sea captain, he had a dress made for him by the Dublin tailor J. H. Coles, but complained that the cut was inappropriate.Kers countered that there was simply no way to make clothes to fit his figure.See Elman's "James Joyce" (p. 23). [33] This is half a sentence in the Catholic prayer "Our Father", the whole sentence is: "May your will be done on earth as it is in heaven." See Chapter 6, Section 10 of Matthew.

[34] According to "Genesis" Chapter 19, Sodom and Gomorrah are cities of sin, and God sent "burning sulfur to fall from the sky" to destroy them.The site is under shallow water south of the Lisan Peninsula near the southern tip of the Dead Sea in present-day Israel.This was originally a fertile area in the middle of the Bronze Age (about 2000 BC - 1500 BC). According to the research of geologists, it was destroyed by natural disasters caused by the eruption and burning of oil and natural gas during earthquakes. [35] Edom (old translation Edong), an ancient place name, adjacent to ancient Israel, in the southwest of Jordan today, between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.

[36] See Chapter 19, Verses 24 to 26 of "Genesis": After the cities of Sodom and Gomorrah were destroyed, "Lot's wife turned her head and looked, and she became a pillar of salt. " [37] Refers to the aerobics choreographed by the Irish strongman Eugene Sandow (formerly known as Frederica Mahler, 1867-1925).Chapter 17 mentions that Bloom has a copy of Sandau's Physical Strength and Fitness on his bookshelf. [38] Towers, Battersby, North and MacArthur were all estate agents in Dublin. [39] This sentence both refers to sunshine and is a metaphor for Millie.See Notes [243] to [245] of Chapter Fourteen and related texts.Poldi in the following is Leopold's pet name. [40] The language comes from the long poem "The Fairy Queen" (1590-1596) by the British poet Edmund Spencer (1552-1599).The one-eyed Malbecco found out that his wife Helene Noel had committed adultery, so he ran forward desperately, but his eyes were still "staring behind".See the 56th paragraph of the 8th chapter of the poem. [41] This is a wide-topped soft hat that Scots like to wear, usually made of woolen material, a bit like a beret, with a ball of wool on the top. [42] Coghlan was the owner of the photo studio, and Bloom's daughter Millie worked under him. [43] The young student refers to Alec Bannon, see the note [123] in Chapter 1. [44] Blazes Boylan was a musician who represented Bloom's wife, the soprano Marion, with whom she had an affair.He was good at singing the song "Girls on the Seashore" (1899) with lyrics and music by Harry B. Norris. [45] There is a device in the beard cup to prevent the beard from getting wet when drinking. [46] Derby porcelain is a kind of porcelain sculpture and tableware made in Derby, England between about 1750 and 1848. [47] The poem written by Irish poet and lyricist Samuel Love (1797-1868) (collected in "Irish Legends and Stories" published in 1835) is used here, and the original poem "Sardi Bray Dee to Millie Bloom", "Brian Gallagher had a house" was changed to "Cathy Keough had a donkey". [48] ​​Goodwin was a pianist who accompanied Molly from 1888 to 1895.The concert mentioned below was held in 1893. [49] The original text is in Italian, from the duet in Act 1, Scene 3 of the opera Don Giovanni (1787) by Austrian composer Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791).The hero Don Giovanni seduces the rural girl Zelina, saying: "We will get married, and we will go hand in hand..." J·C, Doyle, see the note to chapter six [33]. [50] "Old Sweet Love Song" (1884) is a song written by G. Clifton Bingham (1859-1913) and accompanied by Irish composer James Lyman Molloy (1837-1909) song.The "sour smell," hereafter, Bloom revisited in the night.See Chapter XV Note [666]. [51], [52] The original texts are Italian lyrics, which are Zelina's reply to Don Giovanni, which will be sung by Molly. Ambivalence during temptation.Here, Bloom mistook vorrei (willing) for voglio (wanting). [53] The original metemPsychosis is a loanword derived from Greek, meaning reincarnation and reincarnation.The first half of the word, metem, is pronounced similar to English methim (meeting him), so Marion, who does not understand Greek, had this misunderstanding. [54] Seapecker is an alley in the southwestern suburbs of Dublin, where Luke and Caroline Doyle live.Bloom and Marion first met at their home. [55] The original title of this book is "Ruby, A Novel Based on the Life of a Circus Actress" (London, 1889), and the author is Amy Reed.Here also changed the name of the circus owner Enrico to Maffei.This book is about a thirteen-year-old girl Ruby who was sold to a circus and was tortured to death. [56] The original text is Sheetkindlylent.Zack Bowen pointed out in "James Joyce's Musical Metaphors" (1974, p. 88) that this sentence is similar to the carol "Pillar of Clouds" ( 1833) in the verse Leadkindlylight (light, kindly guide) similar pronunciation. [57] Refers to the performance of the circus run by Charlie Hengler (1820-1887) and his brother Albert.The troupe has fixed venues in six cities including Dublin, Edinburgh and London, instead of setting up booths for touring performances. [58] Charlie-Paul de Cock (1793-1871), French writer.His novels reflecting life in Paris, with slightly erotic descriptions, were once all the rage in Europe.His complete works were published between 1835 and 1844. [59] There was indeed a man in Dublin at that time, Joseph Carney, who sold books and scores at 14 Capel Street. [60] Ningfu is a transliteration, a demigod girl in Greek mythology.They usually live in mountains and forests. [6l] "Photography" is a weekly magazine in London that came out in 1898. Each volume is a penny. It is published every Thursday. The photos in it are slightly pornographic. [62] He refers to Boylan. [63] Rudy was Bloom's son, who died at eleven days old.Mrs Thornton was a midwife. [64] The Irene King was a pleasure ship that sailed along the Dublin Bay and round the lighthouses of Kish.Kish, see Note [138] in Chapter Three. [65] The word halo in the lyrics, the original text is swirls.He pointed to Boylan.Because of unclear words, I sang swurls.There is no such word in English. [66] Bank holidays refer to public holidays other than Sunday. In the UK, there are six times a year, namely Good Friday, the day after Easter, the day after Pentecost (fiftieth day after Easter), August First Monday, Christmas Day, Christmas Day. [67] McCoy was a friend of Bloom.This character has appeared in "Dubliners Saint Grace" as a railway clerk, and in this book is the coroner's assistant for the city of Dublin. [68] Refers to toilets located on landings. [69] "Anecdote: Excerpts from the World's Most Interesting Books and Magazines" is a weekly magazine that came out in 1881. Each volume is penny and published every Thursday. It is considered to be the origin of modern popular publications. [70] An Irish nursery rhyme is used here.The whole paragraph reads: "The king is in the tent, counting his coins; the queen is in the drawing room, eating bread and honey; the maid is in the garden, drying her clothes; and a little black bird comes and bites off the tip of her nose. " [71] Bloom had been stung by a bee on May 23, which he recalled several times. [72] Tara Street is a street leading to Butter Bridge, and there are public bathhouses on the street. [73] James Stephens is a patriot of the Irish Independence Movement, see Note [54] in Chapter Two. [74] There were two O'Brien who dealt with Stephens, but neither was directly involved in getting him out of prison.William Smith O'Brien (1803-1864), an Irish patriot and leader of the Young Irish Movement, led the Peasants' Revolt in Ballingary, County Tipperary, in 1848, in which Stephens joined.The uprising failed, Stephens escaped, and O'Brien was captured and sentenced to death for treason.Later became a lifelong exile.Released in 1854, he lived in Brussels.The other was James Francis Xavier O'Brien (1828-1905).He joined the Finney movement in America in 1858.During the Civil War, he served as a surgeon in the Union Army.After the war, he went to Ireland, participated in the Fenny's Uprising in Cork in 1867, was arrested after the failure, was sentenced to death, and was released in 1869. [75] Bloom was recalling what the butcher Drugarchi had just said to the neighbor's maid who was buying sausages. [76] According to Elman's "James Joyce" (footnote on page 308), Joyce taught a man named Moses Delugachi (the same surname as the butcher shop owner) in Trieste, Italy. young students.It was a Zionist who wanted "a politically and legally secure homeland for the Jewish people in Palestine." [77] "The king is in the tent", see Note [70] of this chapter. [78] The original text is cuckstool, which can be translated as punishment chair.In the old days, profiteers or sluts were tied to it for public display. 79 There was indeed a Philippe Beaufoy who was a regular contributor to Tidbit in the 1890s.However, "Macham's Wonderful Action" is Joyce's invention. [80] Here, Bloom is doing a mental calculation.A guinea is twenty-one shillings, and a pound is twenty shillings.Column three is three pounds three shillings.Plus half a column.So three pounds thirteen shillings and sixpence, which is half a shilling. [81] Cascara is a plant native to the Pacific coast of North America, the bark of which is used as a laxative. [82] Greta Conroy is the heroine of "Dubliners Dead". [83] The name of the band, which belonged to a May company in Dublin that sold sheet music and taught music and piano. [84] Amilcari Ponchielli (1834-1886), Italian composer. "Dance of Time" is a play within a play from the third act of his famous opera "The Showgirl" (also known as "Gikonda", 1876). [85] Meaning, Marion and Boylan had become close since the night they danced together.
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book