Home Categories Essays Nightmare in the Red Chamber

Chapter 8 Three Detail Dream of Red Mansions (2)

Nightmare in the Red Chamber 张爱玲 16887Words 2018-03-18
Back home, Baoyu was killing time for her, when Qingwen bumped into her.Among the 20 poems titled "A Dream of Red Mansions" in Mingyi, two of them have different plots from the current version, and the eighth poem is as follows: Lian Qiang quietly controls the money bank, not knowing where many people are traveling.Leaving Xiaohong to sit alone, laughing and teaching to open the mirror and comb her hair. In the transcript of the period titled "Dream of Red Mansions", it is a ruby ​​grate head——"Grate head" cannot be included in the poem. Zhou Ruchang thought that this poem was still about Musk Moon. "According to the word Xiaohong, it is a generic name, and it has nothing to do with Lin Hongyu, a maidservant in the Dream of Red Mansions, who is commonly called Xiaohong. Xiaohong seems to have first appeared in the tenth volume of Liu Mengde's anthology volume. The title of the poem was later borrowed. For example, the well-known poem Jiang Kui Xiaohong sings me blowing the flute in a low voice actually also implicitly used Liu Yuxi's poem title, not the Tsing Yi given to him by Fan Chengda. Notes by people in the Yuan Dynasty also include idiots talking about dreams. Yongzhong, who had a friendship with Mingyi, wrote the Yanfen room manuscript (the 44th volume of Qianlong) with the theme of playing spring and ancient meanings (Duncheng Sisongtang Collection Volume 3 has an article for The title of this book) The seven sayings of quatrains: Sweeping the eyebrows, the talented scholar, the school of calligraphy, and Yejia's relatives as five chariots; the low and the purple flute play the Che song, and the little red pours the tea before the rain. That is, the usage of borrowing the name in a general sense. Another example At the same time, Qian Yongluyuan Conghua Tan Shilei quoted the third poem of Ma Yaoan's gift to the maidservant to change the son: "Thank you Xiaohong for explaining the matter, and the golden tube and jade bowl Xu frequency meal. It is the same example." (Zhou Ruchang "New Evidence of a Dream of Red Mansions" (page 1069)

In the twenty-fourth time when Baoyu saw Hongyu for the first time, it happened that none of the maids in his room were there, and Qingwen picked her up on her mother's birthday.In the twenty-sixth chapter, the little girl, Jiahui, complained on behalf of Hongyu, because after Baoyu's illness, she had no share in the rewards paid according to the rank: "It's a pity that Qingwen Qixia and the others are all considered to be in the upper class, relying on Lao Tzu The face of his mother, everyone is holding him up." In these two episodes, Qingwen is not an orphan, her parents are servants in Rongfu, and their positions are quite high. The two scenes of Hongyu are obviously from Qingwen and Jin Chuaner. As early as two.There was Jin Chuaner before the "Dream of Red Mansions", so there must be these two scenes of Hongyu.

When I saw this scene for the first time, when it was about to end, I added the origin of Hongyu: "It turns out that Xiaohong's surname is Lin. "The word goes straight.) Just because the word jade offends Lin Daiyu Baoyu, (note: Miaowen.) They hide this word and call him Xiaohong." Lin Hongyu's name alludes to Daiyu, who is also underappreciated. Depressed and unhappy.There are both Geng and Qi Ben in the annotations here.Geng's and Qi Ben's similar annotations are all earlier, and Ming Yi's "Dream of Red Mansions" is probably not missing.Even if not, the book particularly focuses on explaining the origin of Xiaohong's name, which is very impressive.With a little red and a prominent figure, Mingyi's poems use the allusion of "Little Red" and call Sheyue "Little Red", which confuses people, which is incredible.

"The curtains are quietly controlling the golden gate", the curtains of gauze are hooked up with curtains during the day, just like the bamboo curtains are rolled up during the day and lowered at night. "I don't know where many people go to swim", I don't know where to go.The tone is very natural.It was obviously daytime, and the girls had all gone out to visit the garden.Hongyu "as he was assigned to the Grand View Garden, he was assigned to the Yihong Courtyard, which was quiet and elegant. I didn't want to order people to live in it later. I was born in this house, and Baoyu took it again." She is her own Since the Grand View Garden, Yihong Courtyard has been assigned to clean and watch the house. Of course, she has done enough shopping, so she is the only one at home.In the twentieth chapter of the Musk Moon, Baoyu came back at night. During the first month, everyone went to gamble. It’s not that they didn’t know where to go shopping. The time and situation in Mingyi’s poems are different.

Among the twenty poems of Mingyi, there are more obvious inconsistencies with the plot of this book, such as the ninth poem: The red waist is tied with a slender waist, and the soul dreams of a night of spring sleep.Xiao Qi was startled and laughed at himself, and was secretly replaced by Lu Yunxiao. The red sweat scarf that struck people at night was replaced by a green one.Today, Baoyu borrowed Xiren's green ("pine flower") sweat scarf in exchange for Jiang Yuhan's red sweat scarf; at night Xiren's sweat scarf—no color mentioned—was replaced by Baoyu for a red one.One of the reasons for the rewriting must be that men’s sweat scarves should not be too bright, so Jiang Yuhan’s sweat scarf was originally green; it was changed to red, which is more symbolic as a harbinger of the wedding, and it’s okay for Xiao Dan’s lining to be brighter.Obviously, "Dream of Red Mansions" did not have the name "Xianxiangluo" in the early days—madder is the pigment that dyes bright red.The "Xianxiangluo" in the twenty-eighth general batch was revised when it was included in the 1754th edition.

Mingyi's eighth poem is "Ode to Hongyu", and the only remaining doubt is that among the twenty poems, only this one is called by the person who wrote it by his name.This is because Xiaohong happened to be a term referring to concubines and maidservants in general, so this allusion happened to be used. The 24th Baoyu came back at night, and all the maids went out, only Hongyu was at home alone, which was similar to the Hongyu grate in the early version of "Dream of Red Mansions" and the 20th Musk Moon grate. .Except for the difference between where people go out with everyone during the day and night, the similarities and differences of these three paragraphs are as follows:

In Gou Zao's "Dream of Red Mansions", all the maids went out to play, and Hongyu sat alone.Baoyu obviously didn't meet Hongyu for the first time, otherwise he wouldn't grate her hair for her. Wailing Chapter 20: The maids have all gone out, and Musk Moon sits alone.Musk Moon has been serving her since she was a child, so of course it's not the first time she's seen her.Baoyu combed her hair for her, but Qingwen bumped into her and ridiculed them face to face. Chapter 24: Baoyu sees red jade for the first time.The girls are all out, for different reasons, not for fun.Hongyu came from the backyard to pour tea, but Qiuwen Bihen saw her and scolded Baoyu behind her back.

Every point is unique and different, Gou and Wa are the same, except for being bumped into by Qingwen, I'm not sure if Gou has it or not. Among the three paragraphs, Gou and Wa are serious offenses and cannot coexist at the same time.Wail is the present version, obviously rewritten according to Gou.It turned out to be Ji and Gou. Since Baoyu saw Hongyu for the first time, she came back during the day again. She was the only one to look after the house. She was bored all day long and grated her hair for her.I saw this scene at the beginning of this book, which is basically the same as that of the early book, and described her as "but a good head of black curly hair" (Qi, Quan manuscript; Geng version "鬒" is "true", lacking the word "good"), which can be seen This is her most striking feature, and it is also the main character in her next scene with Baoyu.

Grooming for her is of course far less intimate and natural than doing it for Sheyue, and there is a contrast in Sheyue Qingwen's personality.If Qingwen bumps into Hongyu's grate head, Hongyu is as sharp as Qingwen, if she is more patient, it is because of her status.Qingwen and Sheyue are equal in status, and they are equally jealous. They seem to be overbearing towards Hongyu, which makes people feel disgusted. Musk Moon later became the author's concubine in real life.Her "text"—the one that best expresses her personality—is a passage from the top of the ruby ​​grate, which is obviously a fiction, not a fact.This is another proof that this book is authored rather than autobiographical.

But Sheyue Qingwen, Hongyu and Jinchuan'er are all secondary characters after all, and cannot be inferred to the main characters in this way.There are many autobiographical materials in the book, so how can it not be an autobiographical novel? The twenty-first round of the general criticism quotes "all guest questions on the Dream of Red Mansions": Self-holding the golden spear and holding the sword, killing each other and fighting for each other.Mr. Qiansha loves infinitely, how much Mr. Zhi Yan hates him!It is a fantasy or a vacuum, and it is in vain to chant in the wind and the moon.The love machine turns so badly, "Love is not love", what can I do!

The last sentence quotes Baoyu's comment on the last chapter of "Dream of Red Mansions".Next, it is said that the person who wrote this poem "knows the bottom of the book".It seems that the author of the critics recognized that Baoyu was writing inkstone.And there are elements of Cao Xueqin in her personality.The third time Mrs. Wang mentioned Baoyu and said, "I have a bad birth", and criticized "the four characters are the author crying bitterly". The family background in the book is shared by the author and Zhiyan. In addition to the vicissitudes of ups and downs and "writing the southern tour with the help of relatives", there is also the characteristic of grandmother as the center.After Cao Yin's death, his only son Cao Yong succeeded Jiangning weaving, and Cao Yong died early two years later. Emperor Kangxi asked Cao Yin's wife Li to adopt a nephew, who succeeded Jiangning weaving to support the orphans and widows. Designed for the orphans of the Li family and Cao Yong, the Li family is naturally different from the general old courtyard lords.It is said that Cao Yong's wife gave birth to a posthumous son Cao Tianyou, so he is the only descendant of Cao Yin's direct line in the whole family.If Zhiyan is Cao Tianyou, then it fits Baoyu's special identity—it is explained in the book that he is doted on by his grandmother, and he is also a beloved younger brother taught by Concubine Yuan himself. In the ninth school session, "Baoyu suddenly thought of Daiyu who hadn't quit", Qi Ben commented: "Wonderful, what a setback. I have forgotten it, and my mind is at ease. I don't leave at all." No signature, but of course it is Zhiyan It turned out that Daiyu was his childhood sweetheart, probably also an orphan living in their home.Of course, Baochai may also be based on a girl from a relative's family, but this is purely speculation. The twenty-eighth chapter of Baoyu's prescription, the Geng edition: Before the "Jade Shengxiang" returned to the middle, I said that he has gold and you have jade, and he has cold fragrance, so you should have warm fragrance. There is no medicine to match precious jade.If the ingredients of today's hairdresser's medicine are all nourishing heat medicines, with many strange things, but they have not yet been named, why not name it with warm fragrance to replace the deficiency of precious jade, wouldn't it be three people in one.Jimao winter night. Jimaodong is the time for Zhiyan to criticize books.The Jiaxu version moved this eyebrow comment to the end of the back, as a general comment, and there is a line of small characters with different handwriting: "If three people are one, it is a beautiful thing, but it is not the original intention of the stone." "Compilation of Zhai Commentary" (written by Chen Qinghao) included this line of small characters in the "postscript of later generations". On the twenty-second time Jia Lian talked about Baoyu's birthday, Sister Feng told him that Jia's mother wanted to celebrate Baochai's birthday.There is a comment below: "The outline of a section of the title is written as if seen and heard, without losing the purpose of the previous chapter. The most amazing thing is that Daiyu is Jia Mu's doting person. It is not heard that it is her birthday, but it is said that she specially married Baochai. It is really not a text that people can imagine. This method is used throughout this book, and it is hidden from many people who have seen it. Yu Guyun did not write it but wrote it." It seems to be approved by Tangcun, citing the thirteenth chapter to criticize Qin After Shi's death, the whole family "everything is curious and a little suspicious": "Nine characters have written all about Tianxianglou. It is not written. Tangcun." (signed exclusively by Jingben) In Chapter 22, there is an eyebrow comment by Jihu on this paragraph: Using Xue Lin as Zhen Yu and Jia Yu to read books does not lose the original purpose of the writer.Ding Haixia, abnormal wat old man. This comment has nothing to do with Jia Lianfeng's conversation, it is obviously a comment on the two-line small print.The comment is to explain that Jia Mu did not love Baochai, but celebrating Daiyu's birthday is expected, so it is omitted.Ji Hu probably felt that this explanation was superfluous, since Chai Dai was basically alone, and there was no hostile situation. The forty-second chapter before the general criticism is also Chai and Dai alone: Although there are two hairpin jade names, but one person, this magic pen is also.More than one-third of the book has passed the thirty-eight chapters, so this chapter is written to make the two become one.Please read Baochai's writing after Daiyu's death, and you will know that the remaining words are not wrong. It may also be a terrified wat, and it was approved by the early version of "Dream of Red Mansions" or earlier. The number of chapters this time is a bit different from the current version. The twenty-fifth to twenty-eighth chapters of the Jiaxu edition compiled by Jihu were written in the second half of 1767 or later.He transplanted scattered comments to expand the general commentary at the end. Here he moved a eyebrow commentary from Zhiyan, and then added a small note below. This comment is obviously a quotation from his own recent 22nd round of commentary. "The original intention of the stone" is also "the original intention of the writer".Except for Jihu himself, no one else will know that there is another batch of criticism that can refute Zhiyan's batch.In the surviving Jiaxu edition, this small note is different from the handwriting of Chaoshou. It is believed that someone else copied it from another manuscript, so people today mistake it for the commentary of later generations. If Zhi Yan could not accept the theory of Chai and Dai alone, it would be understandable, because in his mind Daiyu was his little lover back then.In fact, it was only based on the outline of the girl's personality.The burial of flowers, listening to the music, etc. are all fictions—otherwise Zhi Yan would have pointed out that these are real events."There are words" and "true things" are often criticized elsewhere, but there is never such a thing in Bao Dai's writing, except for a short part of saying goodbye to school. As the character of Daiyu develops, the author regards it as the polarized end of his ideal female.Zhiyan is not exempt from this point, and wants to take everything from Chai to Dai.If he were to write, I'm afraid he would have written "Dream of Red Mansions" as "Dream of Red Mansions" earlier. Some details in the book, such as Mother Jia giving Qin Zhong a golden star as a meeting gift, wine brewing with acacia flowers, etc., have been pointed out by critics as documentary, and there are also the author's own experience, such as the need to move out of the garden when he is older.In the seventy-seventh chapter, Mrs. Wang told Baoyu to move out after this year. In the commentary of Geng's sentence, there is: "...Moreover, I have heard this personally in the past, and the author has experienced it in ready-made words..." Write novels from time to time. It is common to use your own experience.As for the application of practical facts in details, it is often this kind of place that most shows the author's familiarity with the background and increases the sense of reality.It is also almost inevitable that the author's personality seeps into the protagonist in the book, because most authors need to identify with the protagonist to some extent.None of this constitutes the condition of an autobiographical novel.The "play meat" in the book is all fictitious - the Wenqu and burial flowers mentioned above, including all the more important Baodai characters, as well as Qingwen's fate, Jin Chuan'er's death, and offering sacrifices to Chuan. On the 71st return to Zhen’s house to send a birthday gift, Geng’s comment on this sentence: “Okay, let’s mention Zhen’s matter. The real thing will be revealed, and the fake will be exhausted.” It can be seen that the first seventy chapters are all "false things", that is, fictional plot.As for whether it is true after the 70th chapter, Qingwen's death is not true, and we have seen it transform from Jin Chuan'er's death. In "A Dream of Red Mansions", I think the eighth chapters are the latest (same as the whole manuscript), because the first couplet is "slightly more revealing than the psychic oriole".And readers don't know why Yinger is called "Jingying"—unless it is because Baochai's golden lock makes her the gold in "Golden and Jade Marriage", so her girl Yinger is also an oriole? ──I didn’t know that Ying’er’s surname was Huang until the thirty-fifth chapter, and her original name was Jinying. Therefore, the eighth chapter came out after the thirty-fifth chapter.The reason I gave is actually not sufficient—the later episode may not necessarily be written later.Of course, we now know that the thirty-fifth chapter was rewritten when Jin Chuaner was added. At that time, Jin Chuaner’s younger sister Yu Chuaner was added. Oriole" goes to "Bai Yuchuan".Therefore, the name Jinying and Jin Chuaner's sisters were added later, and the eighth chapter with Jinying is naturally later. The sixth to eighth chapters belong to the basic level of this book, and there are probably these three chapters in the first early edition.The three chapters have been kept, and the eighth chapter was rewritten when it was collected in 1754. Only a few changes were made in the sixth and seventh chapters. The language of these three chapters has been modified in other manuscripts to make it more colloquial in the north, but each manuscript still leaves some relics of the early manuscripts.Therefore, Jin Chuan'er and Yu Chuan'er were added later, although they were added quite early, but they were still much later than the eighth chapter, so among the different chapters in the eighth chapter, it is the latest with the Oriole. The twenty-fifth chapter of the Geng edition has an eyebrow comment: "The psychic jade eliminates evil spirits, and it is only seen once in all the hundred chapters... Renwu Mengxia, Yuchuang." Renwu Chunxia is the time for Jihu to criticize the book.Qi Ben's general comment before the second chapter said: "With the large essay of a hundred chapters, first write two big strokes with this chapter to pretend to be false. It is a grand view." Record "Record a comment at the end of the third chapter of this book: Xiren advised Daiyu not to be sad for Baoyu's falling jade, "If you feel sad for his behavior, I'm afraid you won't be sad", side comment: In the next hundred and ten chapters of Daiyu's tears, I can't say this second word. Zhou Ruchang believes that this is the only time to directly specify the "hundred ten chapters" of the whole book—eighty chapters plus "the last thirty chapters"—which is different from the general approval before the second chapter (published on June 2, 1976 Thirteenth Ta Kung Pao).He ignored the eyebrow criticism of the twenty-fifth chapter of Jihu.Although numbers in classical Chinese are often erased, it seems that "all one hundred and ten chapters" cannot be shortened to "all one hundred chapters". In the third chapter, the following text is called "Later Hundred and Ten Chapters". "Thousands"; "hundreds" is strictly speaking "dozens and hundreds of times". Before the forty-second chapter, the general approval included: "More than one-third of the current book has passed the thirty-eighth chapter,..." When the approval was made, this chapter was still the thirty-eighth chapter.One-third of one hundred chapters is thirty-three chapters, and the thirty-eighth chapter is "more than one-third past".If it is one hundred and ten chapters, one-third is thirty-six seven chapters, and one-third has passed by the thirty-eighth chapter. After the 70th chapter in the book, I started to write about poverty, and in the 72nd, 74th, and 75th chapters, the Rongfu was in short supply.In the seventy-first chapter of Jiamu's birthday, when mentioning the birthday ceremony of Zhen's family, the commentary in the Geng edition reads: "The truth is about to be revealed, and the fake will be exhausted." The forty-fourth chapter criticizes Sister Feng's birthday: "...a book , If one by one only writes about birthdays, how can it be done again? Therefore, Baochai is used first, Afeng is used for prosperity, and Jiamu is finally used. "Baochai's birthday is on the twenty-second chapter.It can be seen that the seventy-first chapter is a watershed, and the feast will never be repeated after that. "The last thirty chapters" is relative to the first seventy chapters. The term "the last thirty chapters" comes from the general batch before the twenty-first chapter.The general batch of this chapter is a supplementary recording, and the internal quotation "all the titles of "Dream of Red Mansions"" is obviously the old batch of "Dream of Red Mansions" before 1754.At that time, there was no theory of eighty chapters.The eighty chapters began with the 1760th edition, the "Gengchen Qiuyue Finalized Edition". Zhipi only mentioned "the last thirty chapters" once and "the last dozens of chapters" twice, but mentioned the content of "the last chapters" more than once.In the twenty-third time, Baoyu went to Jia Zheng's room and listened to the lecture, "Just arrived at the door of the hall." The door is located between Jia Zheng and Jia Mu.Jia Zheng's courtyard is even more "magnificent and majestic than Jia Mu's,... it is close to the inner room." (Chapter Three) Although Bao Dai had been separated before entering the garden, she still lived with Jia Mu, so Baoyu went back through this gate. .Sister Feng's yard is next to the hall (the third time), so she personally swept the snow in front of the hall after she became poor. When the Cao family took office in Nanjing, the memorial of Sui Hede, the successor, said: "Cao Fu's family was kindly ordered to keep a small house for support; now that his family will return to Beijing soon, the slaves should allocate the house population in Beijing as appropriate." "The "Household Population in Beijing" is Cao Fu's real estate servant in Beijing, and it has obviously been confiscated.If it is also written in the book that the emperor's kindness is great, and some houses are returned after the inspection, they will definitely not be houses in the mansion, otherwise the old owner is still there, which is very annoying and makes the new owner feel very inconvenient.Even if a spare house such as Pear Fragrance Court is allocated to Jia's family in the mansion, it will not be the heartland near the hall, adjacent to the "Zhengshen Zhenginner Room".Therefore, when Sister Feng was sweeping snow in front of the hallway, they still lived alone in the whole house.The Rongfu mansion was not confiscated. In the seventy-seventh chapter of Chasing Qingwen, Mrs. Wang said to Baoyu: "Let's get through this year for now, and move out together with me next year, and I will still feel clean", because it is not suitable to move this year.There is a long comment below the Geng sentence: "...If there is no such change, not only will there be no ending, but it is also unreasonable...." Because Baoyu is old, he still lives in the garden with his sisters , unreasonable. The reason for "disbanding" is because Baoyu moved out of the Grand View Garden, and "there will be no ending" when he leaves the garden. It can be seen that there is no house raid in the following article.Of course something happened, and I soon became poor, but it had nothing to do with the "end". I will move out next year, and it will probably be the first month after the Chinese New Year. There are still five or six months before this time—after the Mid-Autumn Festival.Chapter 79 Baoyu fell ill just after hearing Xiangling’s good news about Xue Pan, and he gradually recovered after a month of illness. Even Xue Pan can't go when he gets married.So Xue Pan got married about three months later.Xia Jingui knew how to manipulate her husband, "After two months, I felt that Xue Pan's arrogance gradually dwindled" (Chapter 79).Jingui used Baochan to alienate Xiangling, "In the mid-moon, he suddenly pretended to be sick again" (Chapter 80).This is two or three months after marriage.The total is exactly five or six months.After eighty chapters, it's time to write about Baoyu leaving the garden. The full text of the song and lyrics about Tanchun in Taixu Fantasyland is as follows: (Separate the flesh and blood) There are three thousand winds and rains in the wind and rain, and the flesh and blood homes are all thrown away.Fearing that weeping will damage the disabled years, sue your parents, don't worry about it.Since ancient times, the poor and the common have their fate, so is there no fate for separation and reunion?From now on, it will be divided into two places, and each will be safe.Slave to go, don't get involved. Tanchun married far away, before the Jia family was convicted.The only thing she worries about is that her parents miss her too much.If something happened, she advised them to take it easy, saying that "every poor man dies", that would be cruel. "From now on, separate into two places, each to keep safe", it seems to tell them not to ask her for help.In the seventy-seventh chapter, Mrs. Wang returned to the end, because "there are many accidents in the family recently...and an official matchmaker came to ask for Tanchun and other things, so she was very upset." After about eighty chapters, it will be soon. The seventy-eighth chapter made another point: "and there are matchmakers coming to propose marriage one after another, and the people in the garden will probably leave soon." Here, Baoyu just found out that Baochai had moved out of the garden, which was a big blow to him. "Because I thought that there is such a ruthless thing in the world." In the sixty-third chapter of the "accounting for the name of flowers" wine order, Baochai got a peony, and signed a poem saying "even if it is ruthless, it is moving".There must be the word "ruthless" in Baochai's comments on the love list.When Baochai came out of the garden, it was true that she moved out to avoid suspicion, but it was also because of a scandal in the garden. She cherished her reputation, so she left. Mingyi's "A Dream of Red Mansions" poem about Daiyu's death is as follows: A sad poem about funeral flowers, as if a prophecy has come true, I don't know it.Ande's return to the soul is a ray of fragrance, and the red thread continues from the Qing Dynasty? The last two sentences make it very clear that Baoyu was not married or engaged when Daiyu died. Daiyu's immortality does not constitute the end of the scene, because although Baoyu has moved out of the garden, Baodai and Jiamu still see each other every day for dinner.Therefore, Daiyu's death should also be before Jia's accident. It seems that the climax of the hundred episodes of "Dream of Red Mansions" is the end.When Jia's family was convicted and Baoyu statue was enshrined in the Jin Dynasty in the sixteenth Yuanchun, when the family was very lively and proud, "he was the only one who ignored it and never cared about it." The end is the tragedy of time. Once the boyhood is over, he is expelled from the Garden of Eden.Changes in the family have already happened in the vulgar and bleak adult world.But the foundation of his official career, which was so natural and logical, was vulnerable to a single blow, so it was unreliable.After seeing through, Baoyu finally became a monk, fulfilling the seemingly unreliable oath to Daiyu. A woman in the forty-fifth Huiwu Courtyard told Daiyu Garden that she was on duty for gambling at night, "Once the gate of the garden is closed, it's time to play." Geng Ben had a long comment on Zhiyan: "A few gossips will make Tan Tan Describe everything that happens in the mansion at night. Even though the garden is so big, and it is worth the autumn and winter nights, isn’t it sparse? I use the words of an old woman, and it is written that every night after the night is dark, the lights are bright everywhere, and people gather. On the willow moor, among the flower alleys, there are still people who come and go with lamps and wine, or cook tea in the cold moon. I didn’t write it out. I also laid down the following text, and took advantage of the neglect of the latter text...." "Following the following text" is the seventy-third episode of the gambling incident.Is it after Baoyu came out of the garden to "disappear in the cold" or after the Jia family had an accident? Baochai and Baoyu moved out one after another. After Yingchun Tanchun got married and Daiyu died, the remaining Li Wanxichun must also move out.But even if the garden is closed, there are still more than one places that need someone to be on duty at night, and it is still lively to come and go at night. "The coldness of the following text" can only be after the servants have dispersed.It can be seen that Rongfu still lives in the original site after its decline, and no one takes care of the "huge garden". The seventy-fifth chapter looks back at "Appreciating New Mid-Autumn Poems for Good Prophecies", pointing out that Jia She at the banquet praised Jia Huan's Mid-Autumn Poems for their noble spirit, "In the future, this hereditary future will definitely not escape you!" When Jia Zheng heard about it, he quickly persuaded him, "But he's talking nonsense, so we'll talk about the future." Then he poured wine and gave another order. The comment below the sentence: "Erasure it gently again." It can be seen that Jia Amnesty's words became a prophecy. After his death, Jia Huan passed over Jia Lian Baoyu's head and took the post of Rong Guogong. The next time when Jia Amnesty went back, he was "stuck by a stone" and sprained his tendons, which was an ominous omen.You Shi mentioned at the banquet that she was not yet full of filial piety, and Jia's mother said, "Poor your father-in-law, it has been more than two years in a blink of an eye." (Full transcript. The Geng version lacks the word "blink of an eye".) There is a comment: "It's not about Jia Jing , but it counts as pardoning death." When Jia She died two years later, it was clear that Duke Rong was still alive.If he was resigned as in the continuation book, and then resumed, and Jia Zheng took over, then the next generation would not be able to succeed, because there is no hint of Jia Zheng's death in the book.If it is copied, he will not be dismissed.This is another proof that the home was not stolen. Of course, these are all the plots in the hundred chapters of "Dream of Red Mansions".There are only 80 chapters in this book, and the decline of the Jia family has not been written yet, but we know that there will be family raids later, because the Qin family warned the family property in a dream to "enter the official". Lessons learned. The 1754 edition was changed to the fifty-eighth chapter on the death of the concubine Yuan, so the concubine Yuan's dream was changed to Qin's dream, in the thirteenth chapter.But this chapter was rewritten during the 1755 poem joint period, so at the end of the chapter, a pair of verses were added under the sentence "Let's listen to the next chapter's decomposition".In 1762, it was rewritten again, and "Qin Keqing's obscene mourning in Tianxianglou" was deleted.Therefore, in 1755, Qin's dream was added.After the 1754 edition deleted the concubine Yuan's dream, apparently there was no dream.Concubine Yuan Tuomeng, she should have no property to enter the government, because the mansion of Wenrong Mansion was safe afterward. The seventy-fourth chapter of Tanchun predicts that copying the garden is a sign of copying the house, and it also conflicts with the later text of the hundred chapters "Dream of Red Mansions", so it can only be added later. The 1754 edition was changed to Chapter 71, so at the end of the chapter there is no formula such as "the next chapter will be broken down".Chapter 72 Jia Huan's lover is Caixia.Caixia was originally called Caiyun, but it was changed to Caixia in 1754.Obviously, the 1754 edition was also changed to the seventy-second chapter.This time when Jia Lian and Lin Zhixiao talked, they only said that Jia Zheng and Jia Zhen were close to Jia Yucun, and did not mention Jia Amnesty, which shows that there is no such thing as the stone nerd case.The case of the stone nerd in Jia Yucun, Jia She, was written in the spring of 1756.The seventy-second chapter is the 1754 edition where all the colorful clouds are changed to colorful clouds. You only need to approve a sentence in the first chapter and instruct you to copy your hands, so the form at the end of the chapter will not be affected. The seventy-fourth chapter of the Geng edition has two characters "". The writing "" for "shopping" is a feature of the 1754 edition, and it is also a sign that the 1754 edition was changed here.The first word "" is at the beginning of Mrs. Wang's conversation with Sister Feng. Since Liu Wu'er appeared in the 60th episode, one of Aunt Zhao's nephew Qian Huai failed to propose a marriage. , was detained overnight.On the 62nd time, Xiaoyan, the girl in Baoyu's room, sent an order to ask Wu'er to come in as an errand. The next time she told Baoyu that Wu'er was ill when he was detained.She was timid and sickly.The seventieth chapter begins: ...Baoyu ran away from Liu Xianglian because of coldness, killed younger sister You with his sword, killed second sister You with gold, and fell ill with Liu Wu'er. , The speech is often chaotic, as if suffering from convulsions. In the 73rd back garden, the maids who were on duty at night gathered to gamble, and there was a sister of the Liu family among the three big heads. "Jia's mother then ordered everyone who was headed by forty boards to be kicked out, and they were never allowed to enter again." In the seventy-fourth round of the garden, she was reported as the sister's backer for the disharmony with the Liu family. Sister Feng also told Ping'er that someone accused the Liu family "Talk to the same start with the sister", but she is unwilling to be troublesome, "it is important to recover from illness". In the seventy-seventh chapter of Chasing Qingwen, Mrs. Wang said to Fangguan: "...the year before last when we went to the imperial mausoleum, who instigated Baoyu to ask the fifth girl of the Liu family to come. Fortunately, that girl died short-lived. You are ganging up again and harming this garden..." If Liu Wu'er's death is also implied, Baoyu is so concerned about her illness, it seems that she will not be unresponsive when she dies.She must have died in the seventy-third or seventy-fourth chapter. Her mother was involved in the gambling case, and Aunt Zhao took the opportunity to blackmail her into marrying Qian Huai.She probably couldn't bear the stimulation, and her condition worsened. At the beginning of the seventy-fourth chapter, Sister Feng wanted to manage the Liu family, and the Liu family went to ask Qing Wenfang to tell Baoyu that because Yingchun's nurse was also a big boss, Baoyu went to ask Yingchun to intercede, and transitioned to Ping'er to suppress Yingchun's nurse. Daughter-in-law, come out from Yingchun Office and go back to see Sister Feng. Following the conversation between Feng and Ping, Sister Feng said loudly with thunder and little rain, saying that she had read it, and would be a good husband from then on, not accepting the Liu family's crimes, and ending the public case.Then Jia Lian came in and said that Mrs. Xing knew about his borrowing from Yuanyang and extorted two hundred taels for the Mid-Autumn Festival.As a result, Sister Feng pledged two hundred taels of her gold collar, and Jia Lian sent it to Mrs. Xing.Then Mrs. Wang brought a erotic sachet to question Sister Feng.In Sister Feng's first line of dialogue, there is a "" character, the symbol of 1754. Apparently, the 1754 book added a few lines to the dialogue between Sister Feng and Pinger, which eliminated the incident in the Liu family, and added a very profound paragraph to borrow the aftermath, transitioning to the original conversation between Mrs. Wang and Sister Feng.The death of Liu Wu'er was deleted in this rewrite.Her death was originally quite legendary, a bit out of the ordinary, but changed to a simple illness, all written in dark, including Baoyu's reaction. As mentioned earlier, Mrs. Wang said in the seventy-seventh chapter that "we went to the imperial mausoleum the year before last" should be "last year".In the seventy-sixth chapter, Jia's mother said to Youshi: "Poor your father-in-law, it has been more than two years in a blink of an eye." Jia Jing died last summer. According to the early schedule. Geng edition seventy-sixth back to the end of Daiyu Xiangyun pillow talk at night, Daiyu said she had insomnia: Xiangyun said: "But (all wrong) is the reason for your illness, so—" I don't know what to say next. Obviously, there is a que text at the end of the chapter, which means that the first and last pages of the chapter are broken.The last sentence "I don't know what's next" is a mistaken comment into the text.The last sentence of this chapter of the full manuscript is "I don't know what"—there are "next chapter decomposition" added by later generations for each chapter—it can be seen that this comment is the original one, but the whole manuscript misses two words. Geng’s commentary on the Mid-Autumn Banquet this time: “I don’t want this Mid-Autumn Festival, but the writing is very sad.” But the seventy-fourth chapter is about to be ransacked, and the house is about to be ransacked. to the end", this optimistic comment in Chapter 76 is surprising. The seventy-sixth chapter is incomplete and unfinished, and the seventy-seventh chapter is the same timetable as the early version, which is one year longer.In the seventy-eighth chapter of Lin Siniang's story, there is the term "Zhongdu".There are four capitals in Liao, and Dading in the middle—now Rehe and Ningnan—is called "Zhongjing".King Hailing of Jin moved his capital to Yanjing, which was called "Zhongdu".This book "Fan Li" says: The capital city in the book is called Chang'an, "every foolish couple, children and women often quarrel at home, they call it Zhongjing, because they don't want to follow the direction, and the state of the emperor should respect the middle, and especially avoid it. Four characters too." There is no "Zhongjing" in this book, and "Zhongdu" only appears once this time.Apparently, the author used the two terms "Zhongjing" and "Zhongdu" because he kept taboo about Beijing, and then he remembered that "Zhongjing" and "Zhongdu" were the capitals of Liao and Jin, and both Liao and Jin were Donghu. It is taboo and self-defeating, so it has been abolished after the writing period of "Fanli", but there are still seventy-eighth chapters.After copying and inspecting the Grand View Garden, Baochai moved out to avoid suspicion, but Xiangling left Xue Pan to live with Baochai, who was still living in the garden.Obviously this time is the first time that there is no such thing as copying gardens. Gengben lacks chapter 80, and chapter 79 covers these two chapters: "Xue Wenlong regrets marrying Hedong lion, Jia Yingchun marries Zhongshan wolf by mistake", which is actually used as chapters 79 and 80 It is more appropriate and the order is correct. Although Yingchun is married in the 79th chapter, the whole chapter is written about the marriage of Xue Panxia and Jingui, and it is written until the middle of the next chapter, but it is married to Yingchun.It seems that these two chapters were originally a "big chapter". After being divided into two chapters, the next chapter is still lacking. Qi's original work is "cowardly welcoming the spring with nine songs, and cowardly Xiangling is terminally ill". Probably the author himself is not satisfied, and we have to wait Another draft. Looking at the last five chapters, it seems that they are all old manuscripts, which have not been proofread, and have been included in 1760 copies intact. It was mentioned earlier that Mrs. Wang asked Baoyu to move out of the garden in the 77th chapter next year. In the long comment below the sentence, it reads: "...if there is no such change, not only will there be no ending situation, but it is also very unreasonable.  … ...This paragraph is not the only one to criticize this, it is true ("straight" error) to copy and inspect the Grand View Garden and Jia Mu's joy and sorrow for the moon, all of which can be attached. "If Baoyu does not move out of the Grand View Garden, there will be "no ending".When it was approved, it was obvious that there was no ransacking of the house in the following text. "Mother Jia is saddened by the moon" in the seventy-sixth chapter, she burst into tears when she heard the flute.These old last five chapters are not from the same period, and some of them have been preserved from earlier early editions.Therefore, when the eightieth chapter was written, there was no copying of the garden in the book; the seventy-seventh chapter mentioned the copying of the garden, but it belonged to a book that was not copied later.Obviously, there was no such thing as copying gardens in Zaoben.If the home was copied first, and the garden was added later, there would be no copying of the garden but no copying of the home in Chapter 77.Therefore, the garden was copied first, and the house was copied later. The second word "" in Chapter 74 is in Mrs. Wang's dialogue when Wang Shanbao's family reported Qingwen.The copied garden in Huinei is an old one, which was rewritten here in 1754.When it was added that Mrs. Wang recalled seeing Qingwen, and it was the first time to describe Qingwen in Mrs. Wang's mouth, but it was a derogatory term, which was a stroke of genius.This paragraph repeatedly criticizes "Miaomiao", and also criticizes "everyone who writes about beauties prefers to use vulgar pens, which is different from other books", which is extremely critical. This time, the two changes made in the 1754 edition are in the first half of the chapter, so there is still a "I don't know what happens next" at the end of the chapter, which has not been deleted.A few sad aphorisms written by Tanchun prophesy and plagiarism are here in the central part, which must have been added in 1754.In 1755, Qin's dream prophecy was added to copy the home, but it seems that the 1754 book has already decided to copy it, but for the author who has copied the house himself, this is really a dangerous subject, so the 1754 book has been revised. So far.It was not until 1756 that the next chapter—the seventy-fifth chapter—was added to add that Jia Zheng accepted the property deposited by the Zhen family, and only added a paragraph in the review, the usual method of saving manuscripts and binding workers.回内漏删贾珍接待两个南京新来的人,却添了一则新批,解释宁府家宴鬼魂叹息不光是叹宁府,誊清时双行小字抄入正文: 未写荣府庆中秋,却先写宁府"开夜宴";未写荣府数尽,先写宁府异兆。盖宁乃家宅,凡有关于吉凶者故必先示之。且列祖祠此,岂无得而警乎?凡人先人虽远,然气远("息"误?)相关,必有之利("理"误)也。非宁府之祖独有感应也。 从末句看来,两府都"数尽"。一七五四本加荣府抄没预言,但是没改到第七十五回,因此这一回仍旧是宁为祸首,荣府处分较轻,所以宁府鬼叹。到一七五六才添写贾赦罪行,又在此回回首加了一段贾政犯重罪,与回内的预兆矛盾,批者不得不代为解释宁府是长房,所以祠堂在这边。 此回回前附叶提醒作者回目还缺几个字,又缺中秋诗。回内首页回目已经补全了,中秋诗仍缺,想必因为已经改了荣为祸首,荣国公世职革去,预兆贾环袭爵的中秋诗不适用了。 百回"红楼梦"中贾环袭世职,贾琏失去继承权的原因,想必是被凤姐带累的。十二钗册子上关于凤姐的诗,"一从二令三人木,哭向金陵事更哀",上句甲戌、戚本批"拆字法"。俞平伯拆出来是"冷来休"。 第七回周瑞家的女儿向她诉说,女婿酒后与人争吵,被人控告他"来历不明",要递解还乡。 原来这周瑞家的女婿便是雨村的好友冷子兴。(批"着眼。"甲戌、戚本。)近因古董和人打官司,故遣女人来讨情分。周瑞家的仗着主子的势利(力),把这些事也不放在心上,晚上只求求凤姐儿。 冷子兴与贾家的关系原来如此,与第二回高谈阔论"演说荣国府"对照,有隐藏的讽刺。周瑞家的女儿说是酒后争吵,显然不是实话,是故意说成小事一件。冷子兴是"都中古董行中贸易的","因古董和人打官司"可能就是贾赦的石呆子案的前身,且也牵涉贾雨村──冷子兴强买古董不遂,求助于雨村,罗织物主入罪,但是自己仍被牵入,险些递解还乡。所以后来贾雨村削职问罪,这件案子也发作了,追究当初庇护冷子兴的凤姐──当然是拿着贾琏的帖子去说人情的。 在凤姐平生的作为里,冷子兴案是最轻微的,但是一来贾家出事的起因是被贾雨村连累,而这件事与雨村有关。而且唯其因为轻微,可以从宽处分,不至判刑。书中的目的并不是公正──反映人生,人生也很少公正的事──而是要构成她私人的悲剧。夫妇因此感情破裂,但是贾母一天在世,贾琏不敢休凤姐,贾母一死就休妻。 第七十五回尤氏在李纨处洗脸,李纨责备捧面盆的婢女没跪下。"尤氏笑道:你们家下大小的人,只会讲外面儿的虚礼假体面,究竟作出来的事都勾使的了。"庚本句下有两条批注: 按尤氏犯七出之条,不过只是过于从夫四字,此世间妇人之常情耳。其心术慈厚宽顺,竟可出于阿凤之上。时(使)用之明犯七出之人从公一论,可知贾宅中暗犯七出之人亦不少。似明犯者反可宥恕,其什(饰)己非而揭人恶者,阴昧僻谲之流,实不能容于世者也。此为打草惊蛇法,实写邢夫人也。 "暗犯七出之人亦不少","明犯七出之人"该不止一个。尤氏凤姐都被休了。此回除了回首加的一段与曲解鬼叹的那条后加的批注,回内自一七五四本前没动过。写这条旧批的时候还是宁为祸首,贾珍充军或斩首,尤氏"过于从夫",收藏甄家寄物她也有同谋的嫌疑,被族中公议休回娘家。 凤姐"哭向金陵",要回母家,但是气得旧病复发,临终悔悟,有茫茫大士来接引。──第二十五回凤姐宝玉中邪,茫茫大士渺渺真人来救。"原来是一个癞头和尚与一个跛足道人"句下,甲戌、庚、戚本均有批:"僧因凤姐,道因宝玉,一丝不乱。"可见此后凤姐临终,宝玉出家,是一僧一道分别接引。 宝玉没有袭职,是否贾赦死的时候宝玉已经出家?第二十五回通灵玉除邪一段,庚本眉批:"叹不得见宝玉悬崖撒手文字为恨。丁亥夏,畸笏叟。"靖本第六十七回之前总批说:"末回撒手,乃是已悟。此虽眷念,却破迷关。是何必削发?青埂证了情缘,仍不出士隐梦。……"可知末回"悬崖撒手"写宝玉削发为僧,在青埂下"证了情缘",如第一回甄士隐梦中僧道叙述的故事。宝玉出家在最后一回,因此他没袭职是被贾环排挤。 第二十一回回前总批开首如下: 有客题红楼梦一律,失其姓氏,惟见其诗意骇警,故录于斯:"自执金矛又执戈,自相戕戮自张罗。……(诗下略)" 用"红楼梦"书名的脂批,在"凡例"外只有寥寥两条,此外"红楼梦"这名词只适用于"红楼梦回",梦游太虚一回,因为回目中有"开生面梦演红楼梦"(甲戌本),"饮仙醪曲演红楼梦"(庚本)。 前面引的这条总批是一七八○中叶或更晚的时候,另人从别的本子上补录的,显然是书名"红楼梦"时期批的。庚本这些回前附叶总批,格式典型化的都是一七五四本保留下来的百回"红楼梦"旧批,但是此回总批因为与一七五四本情节不合,所以删了,数十年后又由不知底细的人补抄了来。此回总批是关于"后卅回",一七五四本改荣府抄没,后文需要改,世职革去,也无爵可袭了──"题红楼梦一律"中所说的自相残杀显然是指贾环设法夺去宝玉世职。 宝玉有许多怪僻的地方,穷了之后一定饱受指摘──第一回甄士隐唱的歌里有"展眼乞丐人皆谤",甲戌本批:"甄玉贾玉一干人"──正是给赵姨娘贾环有机可乘。 第十九回宝玉访花家,袭人母兄"齐齐整整摆上一桌子品来。袭人见总无可吃之物,"句下批注:"补明宝玉自幼何等娇贵。以此句留与下部后数十回寒冬噎酸虀,雪夜围破毡等处对看,可为后生过分之戒,叹叹!" 同回袭人借口她家里要赎她回去,借此要挟规劝宝玉,庚本眉批:"花解语一段,乃袭卿满心满意将玉兄为终身得靠,千妥万当,故有是。余阅至此,余为袭卿一叹。丁亥夏,畸笏叟。"想必穷了之后宝玉不求进取,对家庭没有责任感,使袭人灰心。正值荣府支持不了,把婢仆都打发了。花家接她回去,替她说亲。她临走说:"好歹留着麝月",让宝玉宝钗身边还有个可靠的人。"宝玉便依从此话"(各本第二十回麝月篦头一场后批注)。显然宝玉也同意她另找出路。 第二十二回探春灯谜打风筝,庚、戚本批:"此探春远适之谶也。使此人不远去,将来事败,诸子孙不致流散也。悲哉伤哉!"巧姐被"狠舅奸兄"所卖,──太虚幻境曲文──想必是流散后的事,所以被刘姥姥搭救后就跟着下乡去了,嫁给板儿。"狠舅"可能是凤姐的亲信王信,在张华的官司里透消息与察院,与凤姐胞兄王仁同是人字旁单名,当是堂兄──见第六十九回──与贾芹,草字辈族人中唯一的无赖。 分炊后宝玉住在郊外,重逢秦氏出殡途中的二丫头。"寒冬噎酸虀,雪夜围破毡"当是这时期的事。袭人嫁后避嫌疑,只能偶尔得便,秘密派人送东西来,至此不得不向蒋玉菡坦白,说出她的身世。蒋玉菡也义气,把宝玉宝钗接到他们家奉养。所以后来宝玉出家不是为了受不了穷。 第五回十二钗又副册上画着一簇花,一床席子,题词是: 枉自温柔和顺,空云似桂如兰。 堪羡优伶有福,谁知公子无缘。 末句下注:"骂死宝玉,却是自悔。" 这批语只能是指作者有个身边人别嫁,但是不怪她,是他自己不好。显然袭人这人物也有所本。但是她去后大概至多有时候接济他,书中不过是把她关心他的局面尽量发展下去──写小说的惯技。 甲戌本"凡例"说:"此书只是着意于闺中,故叙闺中之意切,略涉于外事者则简,……凡有不得不用朝政者,只略用一笔带出……"虽然是预防文字狱,自卫性的声明,也是作者兴趣所在。写贾家获罪受处分,涉及朝政,一定极简略,只着重在贫穷与种种私人关系上。问题是荣府拥有京中偌大房地产,即使房子烧了,地也值钱,无论贾环怎样捣乱,一时也不至于落到"噎酸虀"、"围破毡"的地步。这是百回"红楼梦"后廿回唯一的弱点。 遣散婢仆后守破败的府第过活,这造意本来非常好,处处有强烈的今昔对照。宋淇"论大观园",说"红楼梦几乎遵守了亚里士多德的三一律;人物、时间、地点都集中浓缩于某一个时空中间。"如果能看到原有的后廿回,那真是完全遵守三一律了。但是后来的这局面不是写实的艺术,而是有假想性的。在实生活里,大城市里的园林不会荒废,不过易主罢了。 要避免写抄没,不抄家而骤衰,除非是为了打点官司,倾家荡产。但是书中的"当今"是"仁孝赫赫格天"的圣主,怎么能容许大臣贪赃枉法?书中官吏只有贾雨村"徇情枉法",巴结上了王子腾贾政贾赦,毕竟后来也丢官治罪。 第六十三回宝玉与芳官谈土(吐)番(蕃)与匈奴:"……这两种人自尧舜时便为中华之患,晋唐诸朝深受其害,幸得咱们有福,生在当今之世,大舜之正裔,圣虞之功德,仁孝赫赫格天,亿兆不朽,所以凡历朝中跳梁猖獗之小丑,到了如今,不用一干一戈,皆天使其拱手俯头,缘远来降。……"显指满清统治蒙藏新疆。将康熙比虞舜,因为顺治出家,等于尧禅位于舜。 以曹家的历史,即使不露出写本朝的破绽来,而表明是宋或明,以便写刑部贪污,恐怕仍旧涉嫌"借古讽今"。所以大概没有选择的余地,为了写实与合理,只好写抄没,不过是抄得罪有应得。 脂砚批第二十七回红玉去伺候凤姐:"奸邪婢岂是怡红应答者,故即逐之。……己卯冬夜。"畸笏七年后批这条批:"此系未见抄没狱神庙诸事,故有是批。丁亥夏,畸笏叟。"又在甲戌本此回回末总评里详加解释:"凤姐用小红,可知晴雯等埋没其人久矣,无怪有私心私情。且红玉后有宝玉大得力处,此于千里外伏线也。"第二十六回他又批:"狱神庙回有茜雪红玉一大回文字,惜迷失无稿,叹叹!丁亥夏,畸笏叟。"脂砚一七五九年冬批书,还没看见狱神庙回。当时此回还没写出来。此外似乎也没有别的抄没文字。一七五四本改到第七十四回为止,回内探春预言抄家;次年又在第十三回由秦氏托梦预言抄家。但是停顿了至少五年才写,可见棘手。 总结一下: 庚本回前附叶总批有三张没有书名,款式自成一家,内容显系现批这三回的最初定稿──第十七、十八合回、第七十五回;另一总批横跨第四十七、四十八回,二回可视作一个单位。 第十七、十八合回有贾赦罪案的伏线,第四十七、四十八回有贾赦罪案,第七十五回有贾政罪案。贾赦贾政犯重罪,都不合宁为祸首的太虚幻境预言。再加上这两个事件与他回间的矛盾,可见是后添的。从这三回间的关连上,看得出是三回同时改写的,贾政的罪行最后写,因为距元妃这一支被连累的原意最远。第七十五回是一七五六年初夏誊清,这三回当是同年季春改写的。 "脂砚斋重评石头记"书名内的"重评"是狭义的指再评。庚本的十六张典型格式的回前附叶来自一七五四本──脂砚斋甲戌再评本。只有这三张没有书名,因为已经不是一七五四年,批者也不是脂砚。 一七五四本延迟元妃之死,目的在使她赶得上看见母家获罪,受刺激而死。但是她与贾珍的血统关系较远,所以为了加强她受的打击,一七五六年又改去宁为祸首,末了索性将贾珍的罪行移到贾政名下,让贾政成为主犯。 第六十四回有甲(全抄本)、乙(戚本)、丙(己卯本抄配)三种,歧异处显然是作者自改。此外鲍二夫妇甲乙同作宁府仆人。 鲍二夫妇的双包案,是因为先有第六十四回甲乙,此后添写第四十三、四十四泼醋二回时,为了泼醋余波内的一句谐音趣语,需要提前用"鲍二家的"这名字。而她既然死在这两回内,后文不能再出现,于是又改写第六十四回补漏洞,将新寡的多姑娘配给丧妻的鲍二。但是第七十七回多浑虫仍旧健在。 第七十七回内,书中去年的事已是"前年"了,是早本多出一年来。 第六十四回乙回末有一对后加的诗句,所以此回是一七五五年诗联期改写的。因此第六十四回丙是一七五五年后改写的,距此书早期隔得年数多了,所以作者忘了第七十七回有多浑虫夫妇。 新添了泼醋二回后,第四十七回插入泼醋余波,带改这一回与下一回,插入贾赦罪案,又在第十七、十八合回加贾赦罪案的伏笔;又更进一步加上第七十五回贾政罪案,一七五六年初夏誊清此回。同时又补了第六十四回关于鲍二夫妇的漏洞──这是第六十四回丙,一七五五年后写的──因此上述一联串改写都是在一七五六年春。 第四十三回祭钏是新添的两回之一,引起金钏儿本身是否也是后加的问题。庚本格式典型化的回前附叶总批都是一七五四本保留的旧批。金钏儿在第三十、三十二回都很重要,而这两回的总批都没有提起她。 第三十六回内王夫人向薛姨妈凤姐等说:"你们那里知道袭人那孩子的好处。"句下各本批注:"孩子二字愈见亲热,故后文连呼二声我的儿。""后文"指第三十四回王夫人与袭人的谈话。这是第三十六回原在第三十四回前的一个力证。 第三十三至三十五这三回写宝玉挨打与挨打余波。第三十六回回末湘云回家去了。原先湘云回去之后宝玉才挨打,因此挨打后独湘云未去探视。挨打本来只为了琪官,今本插入金钏儿之死,第三十六回移后,湘云之去宕后,零星的湘云文字也匀了点到挨打三回内,免得她失踪了。三回内,部份原文连批注一同保留了下来;此外这三回一清如水,完全没有回内批。傅秋芳一段是原有的;早本宝玉年纪较大,因此傅秋芳比今本的宝玉大八九岁。 第三十四回有加金钏后又一次改写的痕迹。己卯本此回回末标写"红楼梦第三十四回终"。在一七五四本前,书名"红楼梦"期间,此回显已定稿,加金钏后又改过一次了。因此加金钏还在"红楼梦"期前。 全抄本第二十四回的一句异文透露晴雯原有母亲,下场
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book