Home Categories Essays Nightmare in the Red Chamber

Chapter 7 Three Detail Dream of Red Mansions (1)

Nightmare in the Red Chamber 张爱玲 15150Words 2018-03-18
──It is creation, not autobiography Baoyu is roughly a portrait of Zhiyan, but there is also an author's element in his personality.Their common family background and some documentary details are used in it, and the author's personal experience is also occasionally included, such as leaving the garden and attacking people and not marrying, but most of the story content is fictional.Delaying the death of Concubine Yuan, changing the main culprit from Jia Zhen to Jia pardoning Jia Zheng, and ransacking the house were all purely due to artistic requirements.The process of Jin Chuaner's escape from Qingwen is also the process of creation.Daiyu's personality outline is based on Zhi Yan's early lovers, but the more important Bao Dai characters are all fictitious.Just as Musk Moon is a real person, the True Story of Musk Moon is fiction.

The Gengchen version's unique Huiqian attached leaves have three different formats, and the first line is missing. The title of the book "Zhiyanzhai Re-evaluation of Stone", but it can be seen that this part is still blank.These three leaves are in front of the seventeenth, eighteenth, forty-eighth, and seventy-fifth rounds. On the title page of the seventeenth and eighteenth rounds, there are both the general batch and the title poem, and the two batches of the other batch of poems are annotated in small characters under the poems. The first paragraph is the total batch: This time should be divided into two rounds.

In addition to the Geng version, the Jimao version also has this paragraph.This time, only these two books have not been divided into two chapters, but after the introduction of Miaoyu, Ji Maoben has been criticized by Zhu Bimei: "Can't confess" is the beginning of the eighteenth chapter. It is the scribe who divides into two rounds according to the instructions and instructs the next copy.This batch is obviously later in time.The first paragraph on the appendix of the back is a suggestion to the author, the nature of which is the same as that of the seventy-fifth chapter: the latter records the date of clearing and proofreading—the twenty-first year of Qianlong (1756) five On the seventh day of the month──and remind the author that there is still a shortage of Mid-Autumn Festival poems, and the first three characters are also missing in the review.The two-time memo applies only to new drafts or final drafts that have just been rewritten.

The nineteenth chapter of the Geng edition not only does not have a bibliography, but also does not even have a chapter number. The text on the first page is copied from the margin.The four characters "Chapter Nineteen" written in ink and pen on the last page of the previous volume were obviously added after the ten volumes were bound.At the end of the nineteenth chapter, there was a comment in ink written by Manchu Yulanpo: This chapter should be divided into three chapters, because the person who transcribed it missed it. This chapter has sixteen pages in total, and the other chapters are about ten pages long. This chapter is not too long, and it must not be divided into three chapters.The only possible explanation is: the "this chapter" seen by Yulanpo is the seventeenth to nineteenth chapters before the rewriting, and the third chapter was originally the so-called "big chapter" by Zhipi.The nineteenth chapter of the Geng edition is a new one.

The seventeenth to nineteenth chapters are divided into two chapters during the poetry couplet period, so there is the word "zhengzheng" at the end of both chapters, and the concluding poems are still missing.The period of poem couplets immediately followed the 1754 edition, and the 1754 edition abolished all forms of returning to the front and returning to the end. There was no new general batch and title poems, and the old ones were still retained.Therefore, the seventeenth and eighteenth chapters return to the front appendix, and the second paragraph and below must still be the general approval and title poems before the 1754th edition.Zhi critics read the newly rewritten seventeenth and eighteenth rounds, and said that the criticism should be divided into two, and copied the old general criticism, title poem and poem commentary at the back.The title page of the Geng edition was undoubtedly written by the critic himself, and like the seventy-fifth chapter, it all came with the final draft of this chapter.

The 17th and 18th rounds return to Yuanfei's play, and the first "big banquet" criticizes: "A handful of snow. The defeat of Jia's family." The 48th round of Jia Yucun framed the stone nerd on behalf of Jia Amnesty, The ancient family heirloom fan was confiscated and dedicated to Jia Amnesty. The "A Handful of Snow" jade cup symbolizes the fan treasured by the Shi family, which is also the "crime of carrying a jade".The seventy-fifth return to Zhen's family ransacked the house, and Jia Zheng concealed property on his behalf, which was a very serious crime.But the thirteenth song of the fifth chapter of Taixu Illusion says: "Family affairs perish, the first crime is better."Unless the old case of incest in the Ning Mansion is revisited, and so far, it has only been a gambling gathering during the filial piety of the country, and it is also in the seventy-fifth chapter.On the contrary, the two elders of the Rong Mansion committed serious crimes, which was contrary to the prophecy.The crimes and crimes of the two are all in these three times, which is a chain between these three times.

The forty-eighth chapter from Ping'er narrates that Jia She sent Jia Lian to force Jia to buy an ancient fan but failed, but was conspired by Jia Yucun.Lin Zhixiao reported to Jia Lian in the seventy-second chapter: I heard that Jia Yucun was demoted, "I don't know why, I'm afraid it may not be true." Jia Lian said: "It's not true. His official position may not last long. If something happens in the future, I'm afraid it may not hurt us. It would be better to keep him at a distance." Now the master of Dongfu agrees with him better, and the master likes him again, and he often sees him. I don't know which one." Jia Lian said, "It's irrelevant if you don't work with him anyway. You go and find out the truth again. What is it for?" Lin Zhixiao agreed,...

On the seventeenth and eighteenth rounds, Jia Zheng entrusted Jia Yucun to propose a pair of plaques in the garden.On the thirty-second visit to Yu Village, someone came to invite Baoyu: "The master asked the second master to go out for a meeting." Baoyu... complained: "It's all right if the master sits with him, and he will see me later." It is implied that Yucun often comes to Jia Zheng to meet him.As for the closeness between Jia Zhen and him, Lin Zhixiao mentioned it only in Chapter 72, but he only said that Jia Zhen and Jia Zheng were close to him, but did not mention Jia Amnesty.He fell in love with Jia She's flattery, given such a big favor, why not get close to him?What's even more strange is that Jia Lian was a character in the cracks in the ancient fan incident, and he was deeply hurt. Knowing that Yucun's conspiracy involved his father, he said here: "It's not related to him anyway." To himself The chief manager under him doesn't need to be clear. The only possible explanation is that the fan case was added later. When Chapter 72 was written, there was no case of Yucun Jia She's stone nerd.This incident was all explained in Ping'er's mouth.The forty-eighth chapter writes about Xue Pan's journey, Xiangling enters the garden to study poetry, intervenes in Ping'er, opens Xiangling, asks Baochai for a stick of sore medicine, and narrates the reason why Jia Lian was beaten. This paragraph is added later. Didn't mention it either.

Starting from the seventy-fifth chapter, Mrs. You is going to Mrs. Wang's place. The old mothers who followed quietly replied: "Grandma, please don't go up to the room. Only a few people from Zhen's family came, and there are some things. I don't know what kind of confidential business it is. It may be inconvenient for grandma to go." After hearing this, Mrs. You said: "I heard yesterday that the master said that he had reported that Zhen's family had committed a crime in his residence. Now he has no family affairs (private) and has been transferred to Beijing to punish the crime. Why did someone come again?" The old mother said: "It is exactly Well, there are only a few women here, looking pale and flustered, there must be something to hide, and there must be." After hearing this, Mrs. You didn't go forward, but still came to Mrs. Li's side .

This section implies that the Zhen family sent people from Nanjing to deposit their belongings at Jia Zheng's office.That night when You Shi went back to Ningfu, Jia Zhen was entertaining guests and gambling money, and it was only around four o'clock that she stayed in the concubine Peifeng's room.The next morning, Peifeng came to deliver a message, and the dialogue with Youshi included: Peifeng said: "My lord said that breakfast should be eaten outside, so grandma can eat it by herself." Youshi asked, "Who is there today?" Who." While talking, Jia Rong's wife also dressed up and came to see her. When she was young, the meal was served, Youshi was on top, and Jia Rong's wife was outside (bottom) to accompany her. The mother-in-law and daughter-in-law finished the meal...

The close relatives of the Jia family, Shi, Wang, and Xue are all from Nanjing, and even Li Wan's family is from Nanjing, but they are all relatives of Rongfu.Of course, the Jia family is also from Nanjing, and the male guest who had breakfast with Jia Zhen may also be from the same family, but it doesn't look like it—there are two prominent Rongning clans in the clan.It is obviously very important for Jia Zhen to accompany the meal in person.You Shi just found out yesterday that the Zhen family in Nanjing had sent some maids to deliver their belongings to the Rong Mansion for storage, and heard that two new people had arrived in Nanjing.Who is it, and there is no further text after that.If it's the line, there will be no explanation in the next five chapters, which is not like the style of this book.Also, there is "Jia Rong's wife" here.There is no such thing as Jia Rong's remarriage in this book, so any omissions of Jia Rong's wife and persons are signs of earlier writings. The booklet of Twelve Hairpins and the Quwen of the fifth episode existed before 1754, the predecessor of Sleepwalking Taixu, in Wuguihui, so some prophecies in the Quwen are outdated and invalid, for example, Yuanchun When my mother's family was prosperous, I dreamed of my parents and warned them to set back.By 1754, it has been changed to the fifty-eighth chapter of the death of the concubine Yuan and the dream of the concubine Yuan.Similarly, the prophecy of "Family affairs perish and the first crime is better" also belongs to the previous period. Why delay the death of Concubine Yuan?Because if the concubine Yuan died first, and then the Jia family committed a crime, and the crime was punished according to the law, it would appear that the emperor did not miss the old love.The concubine Yuan is still alive, that is, she is selfless.It is written in the book that the emperor always sings praises carefully, for the threat of literary inquisition.Concubine Yuan is not dead, it will be profound and touching when her mother's family is convicted and prodded to death. From this point of view, if the crimes committed by the Ning family are serious, and the blood relationship with Concubine Yuan is separated by another level, the stimulation to her is not strong enough.It was the most reasonable choice for Rong Mansion to commit trouble and let Jia She cause trouble, but after all, it was only her uncle, and it was not as good as Jia Zheng being her father, so that made her angry.And if it's just Jia She's fan incident, Jia Zheng is purely implicated, the good guys and the bad guys are black and white, and they are relatively simple-minded, unlike Jia Zheng's "hiding stolen goods" on behalf of the Zhen family, it can be seen that a gentleman will take foolish risks out of affection thing to come.Therefore, it is changed into Rong as the culprit in two steps, one level deeper than the other. From the clues, it can be seen that Chapter 75 is Jia Zhen's acceptance of the belongings from the Zhen family. In the dialogue between Youshi and Peifeng, it is implied that two people came from Nanjing, and Jia Zhen accompanied them for dinner, as a follow-up line.As for You's encounter with the Zhen family's secret transfer of property to Jia Zheng's office, this section is just like Jia She's Fan Gongan, and it was added later. According to the most trouble-free rewriting method of this book, a paragraph is added in the review, which only needs to be included in this manuscript once. Add a nail. In the thirty-seventh chapter, looking back at the section on Jia Zheng’s school break, it was added later in the same way.The entire copy was omitted, so this paragraph was missing. Looking back, there was a pasted note, which was supposed to be copied by someone else, but it was lost.The sixty-fourth chapter of Jia Jing's funeral in this book is that Jia pardoned Jia Zheng's brothers and Jia's mother (the last line of the third page; the third page, the first line).The mention of "Jia pardon Jia Zheng" and "pardon Jia" three times here cannot be a clerical error. It should be an addition to Jia Zheng's book before he was released, so Jia Zheng is still at home. In the sixty-fourth chapter of Qi Ben's chapter, Jia Xie Jia Pun replaced Jia Xie Jia Zheng.The Geng version is missing this time, and the Jimao version is also missing. The Geng version is copied from the Jimao version to fill in this time. Here is Jia Amnesty Jia Lian and his son supporting Jia Mu.The reason is obvious. The author discovered a loophole in the entire manuscript. Jia Zheng was not in the capital and could not appear in the funeral, so it was changed to Jia 舽 Jia Fan.But in this way, Jia She, who presided over Jia Jing's funeral, stepped aside instead.The funeral of the nephew and grandson of the two clans with Jia's mother hanging the nephew is far less touching than the two sons.So it was changed to Jia pardon Jia Lian, with his son and grandson helping him.But Yu Pingbo still pointed out that "Jia pardons Jia Lian" is not appropriate here, presumably because Jia Lian is too insignificant. Therefore, the sixty-fourth chapter is divided into A (full manuscript), B (Qi's version), and C (copied by Jimao's version).There is another discrepancy. At the end of the trip, Jia Lian is planning to marry Second Sister You: Bought two more little girls.Jia Zhen gave another family, named Bao Er, a husband and wife, and prepared for the second sister to serve when she passed. ──A and B are the same I bought two more maids.It's just that the family members in the mansion dare not move without authorization, and they are afraid that their confidants will leak the news if they buy someone from outside.Suddenly I thought of my family member Bao Erlai, who was beaten by Sister Feng for a while because of having an affair with his woman, and hanged to death in embarrassment.Jia Lian gave him two hundred silver and told him to marry another one.But Bao Er had always had a good hand with the cook Duo Hunchong's daughter-in-law, Duo Hunchong. Later, Duo Hunchong died of alcohol consumption, and this girl married Bao Er when she saw that Bao Er was calm.What's more, all these girls were also good friends with Jia Lian, and they all moved out to live at this time.Jia Lian thought of it for a moment, so he called him and his wife to the new house to prepare for the second sister to serve when she came over.Why didn't Bao Er and his wife come when they heard about Qiao Zong'er? ── C In the sixty-fifth chapter, Jia Zhen visited Eryou at night while Jia Lian was not at the second sister You's place, and was talking with the second sister and third sister You. Then Bao Er came to pay his respects.Jia Zhen then said: "You are still a conscientious boy, so I asked you to serve me. You will be of great use in the future. Don't drink and make trouble outside. I will reward you naturally. If there is something short here, you Lian Er The master has a lot of business and there are many people there. You just go back to me, our brothers are no better than others." Bao Er agreed: "Yes, the younger one knows. If the younger one is not dedicated, unless I don't want this head." Jia Zhen nodded and said: "I want you to know." Now the four of them are drinking together,... From the tone of the dialogue, it is obvious that Bao Er belongs to Jia Zhen—otherwise, he would not have come in to pay his respects, especially on this intimate occasion—so Jia Zhen can hint to him that he has a part in this family and is willing to come out. Money is maintained, and there will be rewards for keeping secrets, and he will be promoted in the future. Chapter 64 A and B wrote that Bao Er was Jia Zhen's servant, which is obviously correct.In Chapter 64, Bao Er was Jia Lian's servant. Of course, in Chapter 46, there was already Bao Er and his wife, who belonged to the Rongfu family.So here is Jia Lian's other mistress Duo girl who is kneaded to Bao Er Xuxian.The sixty-fifth chapter did not change it together. In the return, Bao Er's wife is still "from Bao Er's family" and "Bao Er's woman", not called Duo girl. In the funeral of Jia Jing, the person who supported Jia's mother was changed from pardon, political reform to , and then to amnesty and Lian. Obviously, the author changed it himself. It can be seen that although Chapter 64 C is a copy, it is also reliable, explaining Bao Er and his wife This large paragraph is also edited by the author.The twenty-first chapter describes the seductive and lewdness of many girls, and the annotation: "Always make a quotation for Baoyu's later article" (Geng, Qi Ben).Jia Lian had a tryst with many girls, and Gengben had another eyebrow criticism: "This passage is a flaw in the love in the book. It is written as a quote from Ah Feng's birthday and Baoyu's peeking at Qingwen. It is a pen that is thousands of miles away. Ding Hai Xia, the old man who is abnormal." In other words, this passage reveals that Jia Lian used to steal the family's daughter-in-law, ambushed the 44th Sister Feng to pour vinegar, and laid down the 77th Baoyu to explore Qingwen, and met Qingwen's cousin Sister-in-law, the cook is the wife of many worms, Miss Deng.The previous quotation "Later Wen Baoyu Chapter" refers to the seventy-seventh chapter, and "Deng Girl" is Duo Girl. The origin of the name "Lantern Girl" is probably the so-called "Lantern Man" of "Jin Ping Mei", a beautiful figure, like a painting on a lantern.It's more confusing, but it's not as good as "Multi Girl" using her husband's family name, which is easy to remember and playful. When I wrote the sixty-fourth chapter A and B, it was obvious that the forty-fourth chapter didn't exist yet.The forty-third and forty-fourth chapters write that on the day of Sister Feng’s birthday, Baoyu went out of the city privately to sacrifice to Jin Chuan’er. As a whole, it was originally added later.After adding these two episodes, it was changed to the sixty-fourth episode, and the widowed Bao Er was matched with the Duo girl from the twenty-first episode. She is a widow here, and Duohun is dead.But in the seventy-seventh chapter, Duohunchong is still alive, but his wife still uses the old name of Miss Deng. In the seventy-seventh chapter, Mrs. Wang said to Fangguan: "We went to the imperial mausoleum the year before last." It is early summer.Jia Lian secretly married Second Sister You in his clothes, and two months later Jia Zhen lived in Tiekan Temple, of course for the purpose of doing Buddhist work, and it was less than a hundred days (Chapter 65). Obviously, Jia Jing died less than a month after his death. Stealing a marriage", it was still early summer.After half a year of marriage, she became pregnant and committed suicide by swallowing gold after an abortion by mistake (Chapter 69).He was buried seven days later, and he was "nearly old".The Peach Blossom Society will start in the spring of next year (chapter 70), Jia Mu’s birthday on August 2 (chapter 71), the 75th and 76th chapters will celebrate the Mid-Autumn Festival, and the 77th chapter will be shortly after the Mid-Autumn Festival Well, the imperial mausoleum memorial ceremony took place last spring, and the "year before last" counted as an extra year, because time passed faster earlier.It can be seen that Chapter 77 was written very early.Therefore, the lamp girl is the original name. The end of the twenty-first chapter is as follows: Let's listen to the next chapter.After receiving it, it is as elegant as it is. exactly: Ladies always complain that their wives have been sour since ancient times. The couplet of poems was added later, obviously this time it was rewritten during the period of the couplet of poems—around 1755.Under the original Huimo formula, a comment was mistakenly included in the text: "It is so elegant after receipt." This comment must be very old, and it was changed from Zhu's comment to a two-line small-character comment. After being copied many times, it was mistaken for the text.This time it probably happened very early. When it was rewritten in 1755, Miss Deng was renamed Duo Girl.Afterwards, the forty-third and forty-fourth episodes of pouring vinegar were added, borrowing the names of Bao Er's family. Mistakenly identified as Zhao Er's family, Yuanyang corrected her, she said: "Where did I remember to hold the one on my back?" The Baoer family was used in the vinegar-filled chapter in advance, so it needs to be changed to the Baoer couple in Chapter 64, because the Baoer's family is dead.So he ended up with a lot of worms, and assigned his wife to Bao Er to make up for the loopholes, so he used her new name, Duo Girl.This is the sixty-fourth chapter C.The end of the sixty-fourth chapter B is as follows: See you next time.exactly: Just because of the same branch's greed and lust, the teacher and his wife started fighting "See you next time" is an example of a formula, and the following pair of verses were added after the couplet, so the sixty-fourth chapter B was finalized in 1755.Changing C was as early as 1755, which was far away from the time when Chapter 77 was written, so I forgot that Duo Hunchong and his wife were still appearing in Tan Qingwen. As I said before, I returned to Bao Er’s family in the sixty-fourth chapter, just because of Jia’s mother’s witty remark after the third chapter: "Where do I remember holding the one on my back?" (Chapter 47) Fourth Chapter 17—at least this part of the chapter—was obviously written at the same time as Chapter 2.The forty-seventh chapter has been rewritten because the title does not match the content: "Mr. Leng Lang is afraid of misfortune and left his hometown", but when he returned to Neiliu Xianglian and Baoyu talked at Lai's house, Xianglian told him "I have to go out for a walk now. Come back in three to five years." Parting Baoyu told: "...It's just that if you want to travel far, you must tell me first, don't go quietly." Then she shed tears.Liu Xianglian said: "Of course I have to resign, you just don't tell anyone." After coming out of Lai's house, Xue Pan was beaten. It can be seen that he didn't run away in fear of disaster, but he was going to leave, at most, he left early.Back to the end: Xue Pan scolded Liu Xianglian on the kang, and ordered the servants to demolish his house, beat him to death, and sue him.Aunt Xue restrained the servants, and only said that Liu Xianglian was drunk for a while, but now that she is sober, she regrets too much and is afraid to run away.Seeing Xue Pan say this, his temper gradually calmed down. The words of fleeing in fear of misfortune were fabricated by Aunt Xue to coax Xue Pan. "Fearing Misfortune and Going to a Foreign Land" is obviously a review before the rewriting.The reason why the original planned trip should be changed is obvious.Fearing misfortune and fleeing, he met Xue Pan by chance, fought off the robbers on the way back, rescued Xue Pan, and was close to atonement, otherwise he would not be able to return home, and it became his own plan. The total batch of the forty-eighth chapter of Geng edition on the attached leaf: The title is "Liu Xianglian goes to another country", it must be said to write how Xianglian went, but I don't write it now, but write about the entertainment of Brother Dumb in detail.But the heart (but the wish?) is in the share of Xianglian.The one who walks does not write about his walk in detail, but writes about dumb, and writes about his walk instead of walking.This is the case for people who don't know the road of Wenqiu. This general batch spans the forty-seventh and forty-eighth chapters.Liu Xianglian claims to be "poor, and there is no accumulation at home", and more than once in the book, he is said to be "wandering around", and he must leave as soon as he says, and there will never be anything to take care of. How about "writing how Xianglian walks", "Written in detail"?Could it be that he raised a sum of travel expenses?I can't write about the situation on the road, and it's not "Lao Can's Travel Notes". "Written his way in detail" can only refer to farewell to Baoyu.Xianglian Baoyu agreed to say goodbye before leaving, and she would not leave without saying goodbye.Xianglian Baoyu's conversation was added when rewriting, because the fear of disaster was changed to the original plan to travel.Therefore, the general approval of the attached leaf before this return was approved when the two rounds were finalized. As mentioned earlier, the two pre-return appendices of the seventeenth and eighteenth rounds and the seventy-fifth rounds came with the final drafts of these two rounds respectively.The forty-seventh and forty-eighth chapters were originally approved after the revisions of these two chapters were completed. Of the 20 sheets of the Geng edition attached to the front leaflet, only these three sheets do not have the title "Zhiyanzhai's Re-evaluation of Stones".Here "re-evaluation" refers to re-evaluation in a narrow sense.The seventy-fifth chapter among the three has the date: May 7th of the lunar calendar in 1756.At least this one, we know why it doesn't use the title of "Zhiyanzhai Re-evaluation of Stones", because it is no longer the book of "Zhiyanzhai Jiaxu Copying and Re-evaluation" in 1754, and the critic is not Zhiyan , nor can it be counted as "Three Comments on Stones", so leave a blank and fill it in after it is named. There are three chapters with these three attached leaves, two of which are charges of ambush Jia Amnesty, and the other chapter changes the property deposited by the Zhen family in Jia Zhen's place to Jia Zheng's place, and the charge of ambush Jia Zheng is obviously three times at the same time. Rewrite, and change Ning as the culprit in the prophecy, and Jia Zheng's crimes were added last, otherwise the Concubine Yuan will still be implicated, and she will be weaker and dodge. One of the three untitled title pages is dated at the beginning of the fifth month of the lunar calendar in 1756, so all three were approved in the early summer of 1756. As for why it is necessary to change back to the format of the previous attached leaflet after two years, but the one that was re-recorded after decades later, the twenty-first chapter, adheres to the original style, that is because that one was re-copied by someone else. , and these three are written by Zhizhi critics, so pay attention to the difference between the order of the books. The forty-third and forty-fourth chapters of pouring vinegar were written at the same time as the aftermath of vinegar pouring inserted in chapter 47; if the pouring of vinegar used Bao Er’s family, it was necessary to change the sixty-fourth chapter of Bao Er’s Couples, so there is the sixty-fourth chapter C; the forty-seventh and forty-eighth chapters are finalized at the same time as the seventeenth, eighteenth rounds, and seventy-fifth chapters, and the seventy-fifth chapter is the last.Therefore, the above seven chapters are all at the same time, according to the above order, the seventy-fifth chapter will be changed last.The sixty-fourth chapter C was written after 1755, while the seventy-fifth chapter was transcribed in the early summer of 1756.So these seven chapters were finalized in the spring of 1756. For the seven chapters from the twenty-ninth to the thirty-fifth, almost none of the books received internal approval.The Geng edition only has one or two chapters in the thirty-third, thirty-fourth, and thirty-fifth chapters.In addition, there are chapters 30 and 32 in the Jiachen edition, which are not necessarily Zhibian. The death of Jin Chuan'er has been repeated several times since the thirtieth chapter, and the last thirty-fifth chapter writes that after her death, her younger sister Yu Chuan'er hated Baoyu.We now know that the forty-third and forty-fourth chapters of offering sacrifices to golden bracelets with splashes of vinegar were two completely new chapters added in the spring of 1756.This raises the question: Was Jin Chuan'er a character added later?Let's assume that Jin Chuan'er was added later. From the twenty-ninth to thirty-fifth chapters, the first four chapters have a total batch.The general batches of the Geng version with this typical format are all old batches from before 1754—the 1754 edition abolished all forms of Huiqian and Huimo, so there is no general batch, but the old general batch is still in place. reserved.Jin Chuan'er was an important person in the 30th and 32nd rounds, but she was not mentioned in the general approval of these two rounds, because there was no such person when the approval was made. After Baoyu was beaten, groups of people went to Yihong Courtyard to see him, but Shi Xiangyun was the only one, which is very strange.If it is because there is no scene of her condolences to Baoyu, you can add her name among those who went with Jiamu.Especially when she and Baoyu met for the last time before being beaten, Xiangyun advised him to meet with officials often and "talk about the knowledge of world economics". Careful and dirty, you know economics." Is Xiangyun still angry with him? Xiangyun only appeared once in the three times when he was beaten and recuperated: in the thirty-fifth time, Aunt Xue Baochai went to visit Baoyu, and she met Jiamu and others there.Come out together, "Suddenly I saw Shi Xiangyun, Pinger Xiangling, etc. pinching impatiens flowers by the side of the rock. When they saw them coming, they all came up to meet them. After a while, Mrs. Wang was afraid that Jia Mu would be exhausted, so she wanted to let the supreme Sit in the room." Ping'er Xiangling is Jia Lian Xue Pan's concubine, so it is probably inconvenient to see Baoyu.Xiangyun didn't go either, and was busy picking impatiens to dye his nails.Jia Mu and others immediately had dinner at Mrs. Wang's place, with Xiangyun on the table.The lotus leaf soup that Baoyu wanted to eat was made, Mrs. Wang ordered Yu Chuaner to send it, and then I got down to business and returned to the aftermath of the beating. Xiangyun didn't go home until the end of the thirty-sixth chapter.During Baoyu's beating incident, why did she seem to have gone back and was not there? In the thirty-sixth round Mrs. Neiwang talked about housework with Sister Feng, and Aunt Xue, Baochai and Daiyu were all present.Sister Feng said that Xiren was still in Jiamu's house, and her monthly fee of one tael was "still collected by the old lady and girl." Mrs. Wang thought for a long time, and said to Sister Feng: "Tomorrow, pick a good girl and send it to the old lady to make up for the attacker. Cut off one part of the attacker, and take it out of my monthly bill of twenty taels of silver." Two liang of silver is a sling for Xiren, and in the future, there will be Aunt Zhao and Aunt Zhou, and there will be Xiren, but Xiren's share will also be allocated from my division, so you don't have to move officials." Sister Feng agreed one by one, smiled and pushed Aunt Xue and said, "Auntie heard it? How about what I usually say? Today I really answered my words." Aunt Xue said: "It should have been like this a long time ago. Naturally, it goes without saying. It's really rare for him to act generously, to speak kindly and to be tough." Madam Wang said with tears in her eyes, "Where do you know the benefits of attacking that child. (abbreviated below)" Notes on each edition of the last sentence: "The word child becomes more and more intimate, so the following text calls my son twice." In the thirty-fourth chapter, Mrs. Wang called her "my son" twice in her conversation with Xiren. The first time is as follows: After hearing this, Mrs. Wang asked for a reason, "my son, just say what you have to say. Recently, because I heard people praise you behind their backs, I just said that you just paid attention to Baoyu, or All of you are kind to me, these small things are good, so I will act together with you, who knows that what you just said to me is all the truth, and it fits my heart. (Obmission below)" "Take you and the old aunt to act together", which means that Xiren added a monthly fee and received the same treatment as Aunt Zhao and Aunt Zhou.This is the thirty-sixth episode, and it hasn't happened yet.It can be seen that the thirty-sixth chapter was originally before the thirty-fourth chapter. The thirty-third, thirty-fourth, and thirty-fifth chapters describe Baoyu's beating and the aftermath of the beating.The thirty-sixth time is Xiangyun's return home.Obviously, the thirty-sixth chapter was originally before these three chapters.In other words, Baoyu was beaten after Xiangyun returned home. The thirty-sixth chapter returns to the end of Xiangyun's return home, "Everyone is sent to the second gate, and Baoyu will be sent out." The comment below the sentence: "At this time, forget father Yan. You know that Qianyun is willing to die for you. False." This comment pointed out that once you pass the second gate, you will be in danger of meeting Jia Zheng if you go out. The scene of sending Xiangyun off is exactly the same as the beginning of the beating scene.Since there was no such person as Jin Chuan'er, it wasn't that he ran into Jia Zheng after hearing the news of Jin Chuan'er's death, but bumped into Jia Zheng after sending Xiangyun away.At the same time, people from the Zhongshun Palace came to ask for Qiguan──Without Jin Chuaner, of course it would not be a double crime.When Jia Zheng sees off the guests and Baoyu is extremely anxious to ask for help, the deaf "old mother" may interrupt him, but there is no humorous interlude in which "important" is mistaken for "jumping into a well".Of course, there was no whistleblowing by Jia Huan, adding fuel to the fire. ──The story of Kiguan Imamoto's disappearance is minimal and may have been abridged. ── During the recovery period, there was no such thing as Yu Chuan'er tasting the soup.The thirty-seventh chapter is a full manuscript, without Jia Zhengwai's section.The thirty-sixth chapter is still ahead of the thirty-third chapter; looking back, there is no excuse for Baoyu to take care of Baoyu for a few more months, and the stars are unfavorable.This paragraph is probably the original one, originally in the thirty-fourth to thirty-fifth chapters.With this section, the thirty-seventh chapter begins with Baoyu wandering in the garden all day long, and there is enough reason for Jia Zheng not to go out.When I set up the Poetry Club, I found that Xiangyun was missing, so I sent someone to pick it up. Therefore, the beating incident in Zaoben was embedded between Xiangyun's visits and visits. Baoyu wants to send Xiangyun out of the second gate, and the comment below the sentence is already a new approval after adding Jin Chuan, but Baoyu's words quoted in it: "I am willing to die for you", there is no such sentence in this edition.The most similar is the thirty-fourth chapter where Daiyu came to inquire about the injury: ... Sobbing and saying: "Have you changed everything from now on?" Baoyu heard about it, and sighed, "Don't worry, don't say such things. I am willing to die for these people." Baoyu was asleep when Daiyu came this time. Here Baoyu was dim and silent, only to see Jiang Yuhan come in and tell about Zhongshun Mansion's arrest of him, and then see Jin Chuan'er come in again, crying that it was because of him throwing himself into the well.Baoyu was half asleep and half awake, and didn't care. Suddenly he felt someone pushing him, and he was in a trance, and he heard someone weeping.Baoyu woke up from the dream, opened his eyes and saw that it was not someone else but Lin Daiyu. "I am willing to die for you", of course, he said to Jiang Yuhan and Jin Chuan'er in his dream.Changed to the same scene, he said to Daiyu, "It is also willing to die for these people", which means that Bao Dai and Bao Dai know each other deeply.In the dream, there was no reaction to Jiang Yuhan and Jin Chuaner, and it was more realistic, more like a dream. At the end of this chapter of Ji Mao, there are: Chapter 34 of A Dream of Red Mansions It can be seen that during the period of the title "Dream of Red Mansions" - before 1754, around the beginning of 1750 - this chapter has been finalized, and the above paragraph has been rewritten.The character of Jia Jin Chuan'er was still before the period of "Dream of Red Mansions", probably during the five additions and deletions in the ten years before the title of the book "The Twelve Beauties of Jinling".Therefore, when rewriting the scene of being beaten, "Old Nanny" is still called "Old Sister Mumu", and in Mingyi's twenty poems "Inscribed on a Dream of Red Mansions", Yu Chuan'er has already tasted lotus leaf soup: The lotus soup with small leaves is a jade hand, and he is tasteless and asked him to taste it.When the red lips are accidentally left on the side of the bowl, I feel that it has a new and strange fragrance. In the thirty-seventh chapter of the Poetry Club, Li Wan suggested that Baoyu still use the old name of "Jiangdong Kao", and commented: "Wonderful, and click on the previous article. From the beginning to the end of the general department, those who have passed the previous article may be left out in the cold." , to make people forget, it is easier to get a little; the future is afraid of coming suddenly, or the front line is the secret of writing." The previous text about Jiangdong Kao has obviously been deleted.This time Baoyu changed to Yihong Gongzi as an alias, but next time Baoyu chose the title of the poem and signed the word "Jiang". (Page 878 of Geng Edition) The second chapter of the Begonia Club was obviously originally owned by Zaomoto, and Baoyu still used the pseudonym Jiangdong Kao in Huinei.Afterwards, it was rewritten, and the thirty-seventh chapter added Li Wan Baoyu's dialogue. Baoyu did not use the old name of Jiangdong Kao, but changed to Yihong Gongzi.Next time, the word "红" is a fish that slipped through the net.Li Wan Baoyu's dialogue "click on the previous text" was rewritten and approved, but after the criticism, all the previous texts about Jiangdong Kao were deleted. It can be seen that these two rewrites were very early, and the original text is old.The Begonia Club received a beating on the second round, and Jin Chuaner's death was inserted very early in the beating incident.The original beating and the aftermath of the beating happened earlier, and the second chapter of the Haitang Club was connected, which is probably a basic level that existed at the beginning of this book. Jin Chuan'er's death occurred from the cause of the 30th chapter to the end of the 32nd chapter, and there is not much ink on it.When Jin Chuaner was added, the chapter 32 was changed: "Death of Jin Chuan with Shame and Passion". Page. The end of the thirty-second chapter and the next chapter were revised again later, so there are two kinds of transitions between the two chapters: A and B.The full copy is A, which is earlier than his copy.The 32nd round of returning to the end of Baochai's donation of new clothes for Jin Chuan'er's funeral: At that moment, Baochai came back after picking up his clothes, and saw Baoyu sitting beside Mrs. Wang ("by the side") and weeping. Mrs. Wang was talking ("talking about him" in the Geng version). Keep your mouth shut.Seeing this situation, Baochai observed the words and expressions, and she had already realized it eight minutes ago.So he handed over the clothes and Mrs. Wang called his mother to take them.Baochai and Baoyu are all separated.Only Baoyu is so troubled that he wanders around without knowing where to go (he lacks these three sentences), and let's listen to the next chapter. (Geng's original work is "You will know when you read it next time".) ──Full Transcript Looking back at this book next time, it will be simpler: But Baoyu was at a loss as to what to do, sighed with his hands behind his back, and walked slowly to the hall,... He is as follows: But Mrs. Wang called his mother to come up, took some hairpin rings, rewarded them face to face, and ordered several monks to recite sutras for salvation.His mother kowtowed in thanks and went out.It turned out that Baoyu would come back from Yucun. When he heard it, he knew that Jin Chuan'er committed suicide in shame and anger.Seeing Baochai coming in, Fang De came out, at a loss as to where he was going. (The same below)... At the end of Chapter 32 of the full manuscript, Baoyu and Baochai "they are separated. Only Baoyu is troubled and wandering, not knowing where to go." The connection between the two sentences is stiff and lacking, but the narrative is reasonable.Although Baoyu sneaked out at this time, he also had to avoid seeing Jin Chuan'er's mother.Baochai should also go away, lest people kowtow to thank her for the clothes.When they came out together, they should separate separately, because Baochai knew that Mrs. Wang scolded him for this matter-even though she only heard Mrs. Wang "talking", it can be seen that her voice was as usual, it is a noble lady who is cultivated and used to being cautious.But later I thought it was too subtle, so "speak" was changed to "say him". ──At this time, it is inconvenient for Baochai to talk to him, otherwise it will be embarrassing, and he is feeling uncomfortable. He originally deleted these few sentences at the end of the chapter, and truncated it ahead of time. Next time, when he looks back, Mrs. Wang will reward her with jewelry in addition to her clothes, and perform Buddhist rituals on her behalf, which is much more thoughtful.Continue to write that Baoyu came out, did not mention Baochai──I must have just sat down for a while, Jin Chuaner’s mother left before she came, but avoided going with Baoyu──Adding to Baoyu’s meeting with Yucun when he came back and heard the news of Jin Chuaner’s death , came in and was scolded by Mrs. Wang.The passage and Baoyu's mood in the original text are all written in dark, which is more economical and modern. The nineteenth chapter has a part that is exactly the same as the rewriting here: Baoyu is going to Dongfu to watch a play. "Just as he was going, concubine Jia suddenly gave me sugar-steamed crispy cheese. Baoyu thought Xiren liked to eat this last time." I will leave it with the attacker, and I will go back to Jia Mu and go to see a play." The whole transcript does not include the passage of concubine Jia bestowing milk. Later, Wen Baoyu slipped out of the East Mansion and went to Hua's house to find the attacker: Baoyu laughed and said, "You'd better go home. I'll save some good things for you." 直到后文宝玉房里的丫头阻止李嬷嬷吃酥酪:"那是说了给袭人留着的",读者才知道是酥酪,极经济流利自然,干净俐落。此处庚、戚、己卯本都有批注:"过下无痕"。想必是改写前的旧批,否则早先明叙把酥酪留给袭人,此刻再提,接写酥酪事件,十分平凡,似不能称"过下无痕",也就是说接得天衣无缝。 他本插入元妃赐酪一节,预先解释,手法较陈旧,但是"糖蒸酥酪"想必是满人新年的吃食,所以句下批注:"总是新春妙景"。又一点元妃,关照上文省亲。与第三十二、三十三回间的过渡一样,都是改文较周密,而不及原文的技巧现代化。想必在那草创的时代顾虑到读者不懂,也许是脂砚等跟不上,或是他们怕读者跟不上。 第三十至三十五回有关金钏儿之死的六回内,共只四条可靠的脂批,一条是批挨打一场王夫人劝阻(第三十三回),一条是批宝玉命晴雯送手帕给黛玉(第三十四回),还有两条批傅秋芳家里的女仆来见宝玉(第三十五回)。这都是加金钏儿的时候将挨打与挨打余波拆开重排过,部份原文连着批语一同保留了下来。晴雯送帕,黛玉题帕与傅秋芳都是原有的。当然接见傅家女仆一场,宝玉心不在焉泼汤烫了手,端着碗的丫头不会是玉钏儿──有了金钏儿才有玉钏儿。 傅秋芳已经二十一二岁了──全抄本。因为"一二"二字写得太挤,各本误作二十三岁。比十三岁的宝玉大八九岁,她哥哥无论怎样妄想高攀,也没希望聘给宝玉。但是在一七五四本前,第二十五回宝玉比今本大两岁(全抄本),第三十五回也还是这一年。 更早的本子上宝黛的年纪还要大。第三回全抄本多出三句,凤姐"问妹妹几岁了。黛玉答道:十三岁了。又问道:可也上过学?现吃什么药?……"我先以为是有人妄改。但是看了这几个脂本之后的结论,除了有书主或书商为省抄写费删去一大段楔子,从来没人擅改,至多代加"下回分解",为求一致化。显然黛玉初来的时候本是十三岁。第二回介绍黛玉出场,今本改为五岁,第三回删去黛玉的回答,让凤姐连问几句,略去答话,也更生动自然。全抄本此处漏删这三句。 早本白日梦的成份较多,所以能容许一二十岁的宝玉住在大观园里,万红丛中一点绿。越写下去越觉不妥,惟有将宝黛的年龄一次次减低。中国人的伊甸园是儿童乐园。个人唯一抵制的方法是早熟。因此宝黛初见面的时候一个才六七岁,一个五六岁,而在赋体描写中都是十几岁的人的状貌──早本遗迹。 挨打属于此书基层早本,养伤期间接见傅家来人,宝玉大约十七八、十八九岁,比傅秋芳小不了多少。 贾母与薛姨妈母女在园中遇见湘云香菱平儿采凤仙花,同去王夫人处歇息,就在那里开饭,这一段也是原有的,不过是在宝玉挨打之前,湘云还没回家。第三十六回"绣鸳鸯梦兆绛芸轩"一节内有湘云,本来也是挨打前的事。原文可能就是那次在王夫人处摆饭,饭后贾母回房,王夫人当着薛姨妈母女与湘云,问凤姐家务事,提起袭人的月费,吩咐此后加倍,改由她这里拨给──袭人"渐入金屋"。湘云听了,便去拉黛玉一同去贺袭人,却撞见宝玉午睡,宝钗独坐床上绣鸳鸯。 今本作黛玉与薛姨妈母女在王夫人处吃西瓜,听见王夫人凤姐谈袭人,因此黛玉去拉湘云往贺。 湘云自绣鸳鸯一段后,直到回末才再出现,辞别返家。插入金钏儿之死的时候,有湘云的这两场──游园后吃饭,饭后王夫人凤姐谈袭人事,湘云拉黛玉往贺,撞见绣鸳鸯;湘云回家──分成三段安插在挨打后,因此三段都与挨打毫无关系,使湘云对宝玉显得冷漠,简直像是怪他不听她多结交正经人的忠告,自食其果。 金钏儿这后期人物个性复杂,性感大胆,富于挑拨性,而又有烈性,却写得十分经济,闯祸前只出现过三次,在第二十三、二十五、二十九回,都是寥寥几笔。 全抄本与甲戌本的第二十五回都来自一七五四本,但是二者之间也有歧异。贾环抄经一段,全抄本只有金钏儿彩云两个丫头: 那贾环便拿腔做势的坐在炕上抄写,一时又叫彩云倒茶,一时又叫金钏儿剪蜡花。众丫环素日原厌恶他,只有彩云还和他合的来,倒了一杯茶递与他,因见王夫人和人说话,他便悄悄向贾环说:"你安分些罢,何苦讨这个厌那个厌的。"贾环道:"我也知道了,你别哄我。如今你和宝玉好,把我不大理论,我也看出来了。"彩云道:"没良心的!狗咬吕洞宾,不识好人心。" 下文宝玉在王子腾家吃了酒回来了,在炕上躺在王夫人身后,与彩霞说笑: 只见彩霞淡淡的不大答理,两眼只向贾环处看。宝玉便拉他的手笑道:"好姐姐你也理我理儿,"一面说一面拉他的手只往衣内放。彩霞不肯,便说:"再闹我就嚷了。" 这彩霞分明就是上一段的彩云。为什么改名彩霞?拿另一个一七五四本此回一比就知道了: ……一会叫彩云倒茶来,一时又叫玉钏儿来剪剪灯花,一时又叫金钏儿挡了灯影。众丫头们素日厌恶他,都不答理,只有彩霞还和他合的来,倒了一钟茶递与他,……彩霞咬着嘴唇向贾环头上戳了一指头,说道:"没良心的!才是狗咬吕洞宾,不识好人心。" ──The Jiaxu Version 这情况,显然是全抄本漏改此段一七五四本添写的几处:除了加了个生动的手势之外,主要是添出玉钏儿与彩霞二人。叫彩云倒茶,却是彩霞给他倒了茶来,具体的表现出别的丫头们"都不答理"。戚本此处作 ……一时又叫彩霞倒杯茶来,一时又叫玉钏儿来剪剪蜡花,一时又说金钏儿挡了灯影。众丫头们素日厌恶他,都不答理,只有彩霞还和他合的来,倒了一杯茶递与他,…… 大致已经照改,但是戚本的近代编辑没看懂"叫彩云"倒茶而是彩霞倒了来,这其间的暗写,所以把"彩云"改彩霞,变成原是叫彩霞倒茶。 前引宝玉彩霞一段,全抄本已经照一七五四本改了"彩霞",但是贾环抄经一段还纯粹是一七五四本前的原文,所以与贾环低声谈话的仍旧是"彩云"。全抄本此回是早本"红楼梦"依照一七五四本抽换的,有遗漏。因此书名"红楼梦"时期已经有了金钏儿。加金钏儿是在"红楼梦"时期或更早,这是个旁证。 第二十三回回末的"且听下回分解"句下有一对诗句,可见此回是在一七五五年诗联期改写的,因此宝玉的年龄已经改小了──他的四首即事诗是"荣府十二三岁的公子作的"。 回内金钏儿宝玉一段如下: 金钏一把拉住宝玉,悄悄的笑道:"我这嘴上是才擦的香浸胭脂,你这会子可吃不吃了?"彩云连忙一把推开金钏,笑道:"人家心里正不自在,你还奚落他。趁这会子喜欢,快进去罢。" 带写彩云,与金钏儿作对照。第三十九回宝玉探春评彩云为"老实人","外头老实,心里有数儿,……凡百一应事都是他提着太太行。连老爷在家出外去一应大小事他都知道。"此回写彩云正是老实而干练,连贾政的情绪都留心到了。王夫人最得力的丫头彩云与贾环恋爱,一七五四本改为彩霞。此处仍作"彩云",因此前面引的这一段还是一七五四年前的文字,当是加金钏儿的时候追加的。介绍金钏儿出场。 第二十九回极老,回内巧姐儿大姐儿还是两个人,珍珠、鹦哥仍旧是贾母的丫头,还没给宝黛,改名袭人紫鹃。 回内清虚观打醮,王夫人不去看戏,凤姐儿带着自己的丫头,"并王夫人的两个丫头,也要跟了凤姐儿去的,是金钏儿彩云",在跟去的婢女花名册上特别突出,显得她们有胆子有地位。彩云仍作"彩云",显然这一句也是一七五四本前补加的。加金钏儿的时候,同时在以上三回安下根,使我们对她已经有了个印象。 祭钏泼醋二回是一七五六年春新写的。书中添上金钏儿这人物,却在一七五四本前的"红楼梦"期前,大约一七四○年间。换句话说,写了金钏儿之死,至少七八年后才写祭金钏。为什么中间隔了这么久? 我在"初详红楼梦"里分析全抄本这句异文:"晴雯(他本作"檀云")又因他母亲的生日接了出去了"(第二十四回),也考虑到此处"晴雯"是"檀云"笔误,因为"雯""云"相差不远,再不然就是抄手见檀云名字陌生,妄改"晴雯"。其实这都是过虑,这些脂本的笔误都是一望而知是错字,抄手决不会费心思揣测,去找字形近似的人名,更不会自作主张代改。 当然原文是"晴雯",否则此处宝玉叫人倒茶,袭人麝月秋纹碧痕,连几个做粗活的丫头不在侧的原因都一一解释过了,独有晴雯没有交代。去替母亲拜寿的如果不是晴雯,那么晴雯到哪里去了? 第三十三回贾环向贾政解释他为什么乱跑:"只因从那井边一过,那井里淹死了一个丫头,我看见人头这样大,身子这样粗,泡的实在可怕,所以才赶着跑了过来。"金钏儿被母亲领了回去,投的井在府内,显然父母是荣府家人,住在府中。 第六十三回行"占花名儿"酒令,探春抽的签主得贵婿,众人说"我们家已有了个王妃,难道你也是不成?"显然早本元妃原是王妃,像曹寅的女儿,平郡王纳尔苏的福晋。可见第六十三回写得极早。回内林之孝家的来查夜,反对宝玉叫"这几位大姑娘们"的名字:"虽然在这里,到底是老太太太太的人……" 袭人晴雯都笑说:"这可别委屈了他,直到如今,他还姐姐不离口,不过顽的时候叫一声半声名字……"林之孝家的笑道:"这才好呢,……别说是三五代的陈人,现从老太太太太屋里拨过来的,便是老太太太太屋里猫儿狗儿……" 袭人晴雯都是贾母给宝玉的,袭人又改在王夫人处领月费,算王夫人房里的人,这一席话当然是指她们俩。袭人不是"家生子儿",除非早本不同,但是至少晴雯是"三五代的陈人",荣府旧仆的子孙。 第二十六回佳蕙向红玉讲起丫头们按等级领赏:"可气晴雯绮霞他们这几个,都算在上等里去,仗着老子娘的脸,众人倒捧着他去。"晴雯的父母职位相当高。 原先晴雯并不是孤儿,十岁卖到赖大家,被赖嬷嬷"孝敬了贾母使唤"。她的出身与金钏儿相仿,而似乎父母地位较高。同是涉嫌引诱宝玉,被逐后一定也是羞愤自杀,因为倘是病死的,病中环境不够凄惨,就也没有探晴雯那样动人心魄的一幕。 晴雯的身世与下场改为现在这样,檀云在第二十四回代替了有母亲的晴雯。全抄本此回的"晴雯"是个漏网之鱼。此后檀云这名字还在第三十四、第五十二回出现过。第三十四回袭人去见王夫人,嘱咐"晴雯麝月檀云秋纹等"守护重伤的宝玉。挨打插入金钏儿事件后改写此回,顺便在宝玉房中婢女花名册上添了个檀云,照应前文,两次都是晴雯金钏儿分裂为二人的当口。 此外只有第五十二回有檀云。第五十二回是晴雯补裘,晴雯"正文"之一,足见檀云这名字与晴雯的故事关系之深。回内晴雯病中宝玉夜间不让她挪出暖阁去,自己睡在外床,薰笼搬到暖阁前,麝月睡在薰笼上。早上麝月怕老嬷嬷们担忧传染,主张先把薰笼搬开。"麝月先叫进小丫头子们来收拾妥了,才命秋纹檀云等进来,一同伏侍宝玉梳洗毕。"晴雯补裘想必是晴雯金钏儿分道扬镳后的新发展,所以又一提檀云,表示确有此人,不是第二十四回现找了个名字来作晴雯的替身。 原先晴雯的故事大概只是第三十一回与袭人冲突,恃宠撕扇;发现绣春囊后有人进谗,被逐自尽。 金钏儿这人物是从晴雯脱化出来的。她们俩的悲剧像音乐上同一主题而曲调有变化,更加深了此书反礼教的一面。 金钏儿死后本来没有祭奠,因为已经有了祭晴雯,祭金钏犯重。但是酝酿多年之后,终于又添写祭钏一回,情调完全不同,精彩万分。 金钏儿嘲宝玉一场,庚本夹批:"有是事,有是人。"又批她的对白:"活像。活现。""有是事,有是人"这句的语气听上去像是此人只在书中出现这一次。在实生活里,这人后来不会是自杀的。金钏儿的下场本来属于另一个姿态口吻的晴雯。晴雯的下场改了,羞愤自杀的下场就等再找到一个合适的个性作根据,人与故事融合了,故事才活生生起来。此处借用这人的一件小事介绍金钏儿出场,十分醒目。 金钏儿的故事的形成,充分显示此书是创作,不是根据事实的自传性小说。此外还有麝月──第二十回写正月里丫头们都去赌钱了,宝玉晚饭后回来,只有麝月一个人在看家。宝玉问她为什么不去。 麝月道:"都顽去了,这屋里交给谁呢?" 庚本夹批:"正文。"这就是说,这是麝月的正文。眉批:"麝月闲闲无语,令余酸鼻,正所谓对景伤情。丁亥夏,畸笏。"显然麝月实有其人,是作者收房的丫头,曹雪芹故后四五年,她跟着曹家长辈畸笏住。
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book