Home Categories Biographical memories biography of mansfield

Chapter 6 -3

Orton, who calls himself "Michael" in the book, was in the midst of a romantic dispute with another self-absorbed young writer, Edna Nixon ("Less"), who had been It's embarrassing to "get something decadent" and love Swinburne so much.Here’s what the meeting looked like: Kaitlyn—she called herself Katharina (she was very Russian then)—published several articles in The New Times, shortly thereafter compiled into her first book; Oleg also accepted a small essay from Michael, but they had met while playing tennis at friends in Hampstead, and there was an immediate rapport between them.When they went home together, in the brief silence of the subway station, Caitlin suddenly asked: ①Cheney Street, a place name in London. ——Annotation ① refers to William Orton below. ——Annotation ②Hampster, a place name in London. ——Translation note ③ Pater (1839~1894), British writer and critic, whose representative is "Research on the History of the Renaissance". ——Annotation "Do you believe in Pan?" So they left the noisy crowd and walked to a place near Euston at midnight.

He was shortly on Cheney Street: She had made the place beautiful—a few candles in one skull, another in the middle of the window, a lamp on the floor shining through yellow chrysanthemums, and herself sitting in the middle of the room, dressed in a pink pattern The kimono, over a woolen sweater with white flowers, was a dazzling mass in the room.. In fact, all summer long, in Sharp Bush, there was a grand Japanese exhibition: Japanese temples and villages, miniature gardens, magicians and sumo wrestlers, chintz and china, tea ceremonies and flower arrangements.The kimono Orton saw on Cheney Street wasn't the only thing the show left on Catherine.He let her read the poems of Junichiro Tanizaki, and began to yearn for the spiritual peace that those beautiful Japanese houses bring to people. "Russian taste was very strong at that time", maybe yes, but Japan is also beckoning to her.Orton said she was writing poetry profusely at the time, but "all of her work was poetic" and she felt safe only when her life obeyed "the relentless call of art."

One thing surprised him.At that time between Cheney Street and King's Road, people had to pass through groups of children to catch a bus, and Catherine always had a look of "amused but obvious disgust-the kind of educated person. The distaste of seeing them—looking at them—reflected her determination to never again be haunted by sentimental emotions. But there was another factor in her attitude: she was often alone and did not want to give in to emotions that would get her nowhere. , this idea was very strong in those years. Catherine joked later in the story with the question "Do you believe in Pan?" Orton said, "I don't think Kay knew much about Pan at the time, and I'm sure she hadn't read Nietzsche then, but she later It does mean a lot to ridicule politeness with this question.

The last time he saw her was in 1912, by which time she had decided to take a realistic approach to her literary career, burning many of her early works. "Like me, I knew it was all wrong, and I thought she knew it too, but refusing to admit it was like a miscarriage." Ada also recalled the days on Cheney Street.She often slept in the small bedroom at the back, and one night she was already in bed, Catherine shouted outside that she "wanted to go to Japan", but when Ada said that she would be very lonely, she immediately gave up the idea .Ada always had to fend off a nasty person or two for her, and Walter Lippmann had been there and was very affable, but Catherine was reluctant to start with him the kind of relationship he seemed to want.

Among the attentive visitors was a young man named Francis Heyman who was treated differently, a handsome boy who looked like a child, and Kathleen liked him because he liked to lie on the floor when he talked up, feet dangling in the air.He works in the city and has to go out to sell, but he is very attractive.They talked about going to Russia, and he gave her a Russian toy village in lacquered wood.They were young and happy, wanted to get married and "soon to be a couple".But his family disapproved of his acquaintance with such a married woman who lived alone, so his visit ended.

Such was the general picture of Catherine's life during that historic December.Using Virginie ① God Pan, the animal god with human body and sheep feet in Greek mythology, also refers to the spirit that follows nature. ——Annotation ② Euston, a place name in London. ——Annotation ③Sharp Bush, a place name in London. ——Annotation ④ Tanizaki Junichiro (1886~1965), Japanese aestheticist writer and poet. ——Translation and annotation of a famous saying by Ya Woolf to describe, at that time, "human nature has changed."In an attractive magazine called Open Window, she wrote an oddly titled "Fairytale," a Wilde-like fantasy that mocked her time from Walter Leigh. Some lessons learned from Pullman.She does want a change, perhaps to shed the image of herself dressing up to please Olega and Beatriz. Between August 1910 and May 1911, there was no publication of her work in Neue Zeit.

It is often assumed that when Virginia Woolf first coined the now-repeated term "human nature," she was referring to a specific event, Roger Fry's first post-impressionist exhibition .The exhibition opened on November 8, 1910 and did not end until early December.It was a momentous event, and for so many young people at the time, it was like a sudden liberation from the grayness of November in London into the splendor of an exhibition, out of Victorian and Edwardian ideas, into the A whole new perspective. In addition to Manet①'s works (the name of the exhibition is "Manet and Post-Impressionism"), there are 21 Cézanne②, 22 Van Gogh③, 36 Gauguin ④ oil paintings and drawings, as well as Picasso, Matisse ⑤ , Derain ⑥ and a small number of others.It was the first real experience of "modern art" in London, and the entire exhibition was immediately denounced as "degenerate", the work of a madman, an insult to intelligence, and so on.But that's not the view of The New Age, Huntley Carter ⑦ trying not to be biased, and George Calderon ⑧ writing amusingly about the frustrated Forsytes ("They are like dogs to music , barking, but not running away"), and Arnold Bennett wrote: If young writers come along and create in words what these young people have created in oil paint, it will be possible Imagine I'd be disgusted with almost the entirety of modern fiction, I might have to start from scratch.This embarrassing situation may not appear to me, but it may appear to a writer younger than me.Anyway, it's a good idea.

Catherine saw the exhibition and wrote to her painter friend Dorothy Brett 11 years later about her impression of Van Gogh: "The painting seems to reveal something that I didn't realize before I saw it. A feeling that has stayed with me since then, and still does. This painting, and another painting of a seafaring captain in a flat hat, taught me something about writing, a strange, almost free-spirited — or a sense of freedom from everything.” When Henry Bishop returned from Morocco in early 1911, Kay had to find another place to live.There was a three-room apartment available for rent on the top floor of a red-brick building called the Clovelly Building.From the kitchen window there is a timber mill, with its many chimneys, and the city of London looms on top of each other;

Kai had no furniture, so naturally he arranged the interior in the Japanese way.They bought some cheap bamboo ① Manet (1832 ~ 1883), French painter. ——Translation Note ② Cézanne (1839~1906), a French painter. ——Annotation ③Van Gogh (1853~1890), a Dutch painter. ——Annotation ④ Gauguin (1848~1903), a French painter. ——Annotation ⑤Matisse (1869~1954), French painter and sculptor. ——Annotation ⑥ Derain (1880~1954), a French painter. ——Annotation ⑦⑧ Carter and Calderon are both British writers and critics. The floor was covered with cushions thrown over it; in the living room there was a desk, a chair, and Mrs. Baker's cane chair.In another front room, some bamboo mats were laid out, and a statue of a Bodhisattva brought back from Myanmar was placed.Catherine placed a bowl of water in front of the statue, containing a bronze lizard.There was a hookah on the fireplace, and several skull-like heads of witches.There was also a guitar in the room, and a grand piano, which had been bought in Cheney Street and owed a large sum of money for it.This was number 69, Clovelly Building, and some papers with this address were later printed.There was a maid, Mrs. Bate, who came to clean the house every day, and she later became the prototype of Aunt Parker.

Orton believed that moving to the residence was a big mistake, a symbol of Catherine's determination to formally start her literary career, but doing so "too soon", and that her current pressing problems came amidst such a constant restlessness. Find spiritual peace in your life. Shortly after moving in, Catherine had reason to believe she was pregnant again, and she wrote repeatedly to Francis Heyman begging him to come and see her, but received no response, Ada said.Ed went to his office to look for it, but he never came - "so he never knew about the child".It was six years later that they met by chance, in a restaurant, which Catherine later included in a story.

In April, Ada received a letter urging her to go to Rhodesia immediately to meet her father and brother. She was worried about leaving Kay alone. She was "waiting and happy for the birth of the child," Ada wrote: "And she's better able to handle things now." But she had no money, so Ada opened a bank account in Catherine's name, saved £60 in case of emergencies, and set off for Rhodesia. In 1953, Middleton Murray made some unquestionable medical reasons for the fact that after the operation in 1910, it was almost impossible for Catherine to become pregnant again.He said that he accidentally found a secret medical report in the cover of one of Catherine's notebooks. It was written by Dr. A. Porchage in 1921, and the facts mentioned in it must have been told by Catherine herself to the doctor.Murray did not disclose medical details because of the personal privacy involved. Another confusing thing is her romantic relationship with New Age's JM Kennedy.Ada once bad-heartedly described that when he told Catherine in the Clovelly Building that he might kill himself with a gun because of love for her, his heavy body almost broke her mother's wicker chair; and Catherine's answer It's "Smell, let's eat a piece of watermelon first." "New Age" contributor Edmund B. Dowering is a friend of Kennedy. He said that when he met Catherine Mansfield in 1910, he often saw her in the library of the British Museum. meeting place", they were not very interested in each other, but Kennedy took a liking to Catherine.A few months later, Kennedy told Dowering, with rather cheerful air, that he was afraid he had impregnated "a girl."A little later he came again sadly, "Tell me Kay Mann abandoned him, . . . maybe he was the father of Kay's unborn child." Dowering wrote: "Many years later, I met a man named Norman, who was a well-known pacifist at the time. He told me that one day Kennedy lost his temper with him and threatened him with a pistol because Kennedy concluded that He took Catherine, and of course Norman said he was being cool and told Kennedy he'd never seen Kay Mann in his life, which might be true." By the time Ida left for Rhodesia in April, Catherine's mother had set off again for England, bringing Cherdy, Jenny, and her younger brother, who was now out of school, to the coronation of George V.Ada said the child was never born.When she returned in the fall, "no kids, no bank balance." Catherine never mentioned the matter again. In May 1911, her mother had just arrived in London (her father was stranded in Wellington on banking business), ① namely Pickled Dill. —Original note Catherine returned to "New Age" and published a story about the birth of a child in the May issue.Two days later she went to the seaside with Beatrice. This story represents a new beginning for Catherine, this time telling her own story in a way, which is "Birthday," the first decently mature work about her own family, but She gave the parents in the book a son instead of a daughter who was a huge disappointment. "Birthday" garnered some praise, or at least flattery.Leslie Beecham wrote to Edda in Rhodesia, "She has a rich imagination, and her work is conquering London." The editor said that the Bavarian essay made the New Age the most prominent publication. .” The younger brother is now 17 years old, and he loves his older sister.She took him to meet Oriega, and he was understandably thrilled to find out she was a "celebrity" in London just out of high school.He had met Ida, had been welcomed, and was now in correspondence with her, telling her about Kay and about himself.He had been studying shorthand to enter the business world, preparing to join the firm in his hometown, but now he wanted to be a surgeon: "Don't you think surgery is more profitable than doing business? . . Of course, I To go to Oxbridge or Cambridge, to join the sporting life at university which I've always wanted very much." Katie gave him a front door key, she was so kind.But she was often away, and in June she "went to concerts or theaters every night, because at this time she was working as theater critic for New Age. Don't you see that success is just around the corner! " What happened next was not the "success" Leslie expected, but it led to a pivotal shift in Catherine's writing career. On June 22, George V was crowned at Westminster Abbey. He shook hands with Harold Beecham in Wellington 10 years ago when he was duke. Beecham still missed the grand ceremony he wanted to attend, but his daughter Kathleen published it in the New Age A satirical work featuring ancient characters, mocking the event, which later influenced her entire development. Oriega gave her a copy of Diocletus and suggested that she write an amusing parody of "Pastoral Fifteenth" for the coronation, and the result was a quick A satirical essay, which caused her to finally abandon Chekhov and start studying Diocletian, making the latter's method of writing her own. "The Festival of Adonis" is a wonderful farce that, in just 150 lines, takes the reader into the amusing company of two nagging women who go to the Adonis festival in 250 BC. Catherine's The parody begins like this: Coronation celebration (with apologies to Dioclete) Gwynnie: Hello, old sister. Tilly: I thought you weren't coming.Come to the kitchen for a cup of tea, I'm afraid there will be no more tea. G: Even the small shops are closed. Tee: Damn it! G: My God, so many people!I couldn't even find a bus, not even a taxi.The streets are full of torn newspapers and scattered policemen.It was odd, kind of like Sunday, except the church bells didn't strike. Tee: I know.Even the postman didn't seem to be here at the right time, and today I woke up feeling like I had an "Early Communion" smell all around me.I wouldn't be able to live in London if it wasn't so loud.G: Pack your things, let's go.I read that the "Daily Mail" said that it was a parade ① Diocletus, the "pastoral" poem written by the Greek poet Garry Maher in the 3rd century BC. A burlesque of trivia. ——Annotation is amazing. TT: Everything the Daily Mail says is great.Do you think I'm not afraid of crushing the best hat ever? G: Possibly, I came out in old clothes, I just put this hat away last night before going to bed, the red velvet was originally from a sofa cushion, and the sunflowers were bought for two and three quarters years ago . T: You're one of those people who never has to get dressed, oh, of course you know what I mean.The hat is so cute, small and dainty, just the right size. ..where are my keys?I have looked for this key and lost it. G: Tilly, this dress suits you so well.Tell me, how much fabric did you spend on this dress? This is actually a transformation of the first 40 lines of "The Fifteenth Pastoral" into the "modern suburb" scene. TO Betzyklof ① was surprised and delighted to hear of such an article, because in his 1968 review of British short stories "The Art of Simpleness", he mentioned the way "Fifteenth Pastoral" Not valued by modern writers, he says: "The short story came out of oral fables and people's own narration, over nine long centuries. Yet it is strange that if it had originated directly from Diocletus, it would not have needed It’s been such a long journey.” Little did he know at the time that Catherine had taken this shortcut in 1911.She returned to the parody form shortly thereafter, already realizing the possibilities it offered her. The summer of 1911 was beset by prolonged heat waves, and everyone with as much free time as Katherine spent was outdoors as much as possible.But in July she fell ill, her first severe bout of lung disease, and her parents wanted her to go to the Sun Belt in the South, and instead she went to Brugge. It is said that what I got was "pleurisy," which is the name people always use when referring to this disease, but now it should be called tuberculosis.It was already clear that pleurisy was a precursor to tuberculosis, but Catherine did not know she had tuberculosis until late 1917, when the only patient she had contact with was AE Landauer; Walter must have had tuberculosis too, and was very close to her. As the TB bacteria invaded her lungs, Catherine began to see things in a subtly different light.A convalescent trip to Belgium produced two small travelogues, insignificant as they were, but showing signs of a new effort to portray in detail the distance between people.Catherine would later master the technique as the Impressionists knew how to capture light. After leaving Brugge, she went to Geneva to live at the home of a friend of the Jelskis, whom she had known when she lived in Worichoffen. Ida had just returned from Rhodesia, and after hearing the news from Leslie that she was ill, Straight to Geneva. Back in London, Catherine went to see Orton again (Last Romance says: "She set the world right at once with the slightest touch"); but then she wrote in the notebook they shared A horrifying sexual description that seems to refer to a visit by Walter Lippmann, whom she elsewhere refers to as "the man": ①Betsy Kloff, English literary critic. ——Annotation ②Bruge, an ancient city in northwestern Belgium. ——When the clock strikes 5, that person comes to see me.He took me in his arms and carried me to the black bed.He was dark and strong.. It was getting dark and I curled up in his arms like a wild cat.I was absent-mindedly admiring the silver silk stockings tied below my knees with braided laces, and the yellow suede shoes trimmed with white fur, how depraved I looked. We caressed each other like two beasts. Another passage followed, declaring, "Michael (Orton) and myself are very real.. I want to start another life, which is now almost worn out. Not long after, she wrote another one titled " Some of the fragments of Midnight are as follows: All in all, I almost live from day to day, except for my work, I choose the least strenuous goal for my work. Do other artists feel the same urgent need as I do? , an urgent need—the desire that can never be satisfied, the desire that keeps me restless? . . So, Catherine, what is your greatest desire? What is it that you long for? To write books, to write stories, to write Essays and poems. Friendship with Orton ends in a subtly dramatic farewell, (October 29) declaring: "I am a child again"; while in "The Last Romance" Orton briefly says: "Just So they go their separate ways.” That fall, Stephen Swift Press announced the release of Katherine Mansfield's "six shilling novel" entitled In a German Flat.Stephen Swift's risk-taking ability to identify up-and-coming writers has earned him a reputation for his Book Trailers enough to make his writers attract the attention of critics, regardless of the work itself.A friend of Olega's and an occasional contributor to Nuevo Zeit, he wrote poetry and could write decent book reviews, and many of his books had been published in Nuevo Zeit first.Catherine collected her own apartment essays into a book, slightly edited, plus a few unpublished, rough stories that Oleg had returned, and gave it to Stephen, who received £15 in advance, and the book happened to be on Christmas Day. Published during the festival, her parents and her admiring younger brother can of course read it-perhaps because of them, she removed all references to "Kathlyn" in the story and replaced it with "she" or "" The Englishwoman". The Daily Telegraph's literary critic said that these stories were distinguished by "that peculiar, elf-like touch—for lack of a better word—that has not been seen since Sterne. Little known in English literature, although some hints can be found in a few modern Russian and French writers." The Morning Post said Miss Mansfield wrote too well of the Germans, but she "overemphasized unmistakable mediocrity or vulgarity".Another publisher's ad cites The Times ("these essays are sharply observed"), Hoops Magazine ("detailed descriptions"), and others. A New Age critic (likely Hastings, who is now justifiably jealous) pointed out maliciously: "If Mansfield can lose the sentimentality that so often goes hand in hand with a flair for irony, she will be a very funny, terrific actress." A refreshing writer." It was a small success, hardly comparable to the book's companion volume, "Elizabeth and Her German Garden," written first by Cousin Elizabeth, but nonetheless a place in Beecham's family history . Sixty years ago, the five sons of the Hornsey Street poet sailed to the southern hemisphere, and the eldest became a rich man in Sydney. ①The Daily Telegraph, a leading newspaper in London. ——Annotation ②Sterne (1713~1768), a British novelist. ——Annotation Some businessman had a daughter who could write books. She returned to Europe, married a count, became famous for a book about life in Germany, and has been making a living by this profitable means since then. The poet's younger son is still worse than his father, but his own eldest son has also become a wealthy businessman in New Zealand. He also has a daughter who can write books. She returned to Europe and wrote a book She became famous for her book about life in Germany - a book she later called a "lie", "deeply childish" and "not meant to be". 1912, Rhythm Magazine There was some confusion about the dates; at least once, her sister had told him that she herself hadn't known who Nancy's husband was one winter.She generally loved the job of editing—respected the profession of journalists, who must be terrible rogues, because she herself was apparently amiable.Everyone knows that everything she does is in self-defense.All in all, she's done a few things, and that's the main thing, she's very pretty, good-natured, and intelligent, so she's the best companion.She was a true product of the Far West—the flower of the Pacific coast; ignorant, daring, raw, but full of life, with a natural wit and occasional sensibility.She used to say she just wanted an opportunity - and apparently she's found it now. —Henry James, "London Has Fallen" The little magazine, the place where the young flaunted their talents at will, provided countless brief descriptions of English literature.Without them, it is hard to see how Joyce, Eliot, and Pound could have changed things.But where is the impact of the magazine greater? —in literature?Still in life?Rockets, Roman candles, Bengal matches, jumping dolls, pyrotechnics, sparks and firecrackers, we all know what these things do to the literary world, but what to do in the lives of those who set off fireworks in their backyards Woolen cloth?Burnt fingers, lost careers, broken friendships, printers' bills and bankruptcies—this is perhaps neglected territory. In December 1911, Katherine Mansfield, annoyed with The New Times for some reason, sent a story to a new magazine.The quarterly Rhythm, a mishmash of literature and art, was started by two young Oxford students and was so beautifully printed that it looked like the same thing.The young man in charge of the literature column highly appreciated the article "The Woman in the Shop" that had been sent. After reading the book "In the German Apartment", he was going to meet the author. John Middleton Murray was at Breslow College, what Catherine called "the great Oxford man".When they first met, it was impossible for her to guess his family background, because at that time it was natural for people to think that "Oxford students" were from well-to-do families.He was actually born on a squalid street in South London to parents who were at the bottom of the lower middle class, just above the proletariat.His father was like some Gogol character, a hard-working clerk, one of those narrow-minded civil servants, the tyrant of the family, desperately determined to get his son to climb—to climb. Senior echelons of government.In order to make ends meet, his mother took in some tenants in the early years; and little Jack was sent to boarding school at the age of two and a half-not to learn to read, because his father had already noticed this; of customers read newspapers aloud.The benevolent scholars, who were good men in their own right, brought Murray out of what he said was a humble, even squalid environment.In the first month of the century he put on the yellow socks and dark blue robes of the Brookett school, and soon learned what it was to be ashamed of in a parent's house--and yet ashamed of his own shame.He has no social status, is branded with this throughout his life, and is also branded with premature reading. He develops a love for literature, and like Coleridge before him, he becomes a "Greek" (a man eligible for university scholarships). One of the first six honors titles), in 1908 he won a scholarship to enter Breslow, 170 pounds a year, which may be more than his father's income, but John? Murray ① Breslow College, Oxford University One of the colleges. ——Translation Note ② Gogol (1809~1852), a Russian realist writer, whose representative works include the novels "Dead Soul" and "Death of a Civil Servant", and the play "The Imperial Envoy, etc. ——Annotation, like my father, always thinks he is poor.At this time his parents' social status improved slightly. When Murray first started at Oxford, there were probably a dozen or so boarding school boys in Oxford and Cambridge.Some of the young men soon made it clear to him that he was what was called a "rascal." Although he now has a great future in his father's eyes, at least he needs to be recognized by more people, which is why in December 1910, when "human nature changed", he was not in Oxford, but in Paris, frequenting a family that welcomed him. Cafe party, book in hand, like a feel-good literary critic. He crossed the Channel to start a new life, but his way was to sit alone in a room and read Bergson.Bergson was wowing a room full of devotees (with TS Eliot) in the lecture hall of the University of Paris with his new philosophy of intuition; but Murray did not attend, sitting at home reading.Leaving the book, he came to the Tagul Café cautiously, where he met a short responder named Margaret who responded to intuitive philosophy.She had brown eyes and a hat with cherries, and she was very different from the others.She was a simple country girl who didn't really want to be a whore, but to know the story of how she loved him and how she made him sleep with her, you must read his autobiography "Between Two Worlds", he tells the story The gentle tone used in the matter surpasses any description in his caustic novels.She is a child of nature and almost frees him from books.In later years he often missed her love dearly. Through her, Murray met Francis Calco, another eye-opener. Calco, who had a sarcastic attitude towards women and whose finely printed business cards identified himself as the editorial secretary of the literary review The Flame, was not yet famous for his sordid novels, and it was obvious at a glance that Murray was against him. useful person. Through his Oxford friend Joyce Cary, Murray also met a Scottish painter who called himself George Banks.She was a tall woman with a face as puffy as Wilde's, dressed in men's clothing, and she wept a lot.He could get a decent meal in her messy apartment.He encouraged her enthusiasm for a bohemian young Spanish painter named Picasso. Seeing one of his Dot Banks paintings, Murray said, "I don't know what that is—I feel like my mind goes blank"—a phrase he later incorporated into his In the article "Pablo Picasso", sent to the bold "New Times" magazine. But his most important discovery in Paris was the Scottish painter JO Ferguson.Ferguson always wore a top hat, blue collar, light blue tie, was clean-shaven and looked healthy.He was one of the first British painters to be heavily influenced by Post-Impressionism, and Murray said there was "a strong sense of realism" in everything he painted.When Ferguson said, "Hey, watch out, Brother Murray," all of Murray's timidity evaporated.He is a strange mixture of dependence and mild rebellion. The two people have different accounts of what happened next, because Murray seemed to have an unusually bad memory. According to his recollection, Ferguson always used the word "rhythm" when referring to painting; And Michael Sadler ③ wanted to start a magazine in Oxford, Ferguson immediately established ① Bergson (1859 ~ 1941), French philosopher, founder of intuitive philosophy. ——Annotation ②Francis Calco (1886~1958), a French writer, whose works are known for describing the life of literary artists in the Latin Quarter of Paris. ——Annotation ①Joyce Cary (1888~1957), British novelist and writer. ——Annotation ②Picasso (1881~1973), Spanish painter, pioneer of cubism art school in the 20th century, "Guernica" is one of his main works. ——Annotation ③Michael Sadler (1888~1957), British writer, critic, and Murray's classmate at Oxford University, the collegiality of "Rhythm" magazine uses the name "rhythm"; it will become the modernist movement The Yellow Book ④, he himself will be in charge of the magazine's art section. According to Ferguson's recollection, one day he was taking a shower, Murray took Sadler to his studio, and while he was cleaning his body, Murray asked if he could use his painting "Rhythm" as a magazine cover design, painting They had seen the painting at the Autumn Salon. Ferguson disagreed, saying that such an outlandish title seemed contrived, but they insisted. In any case, he got himself "a really ridiculous position" as editor and critic by some misunderstanding that had more to do with painters than with writers.In fact, he, like others, believed that only painting could liberate literature.Murray returned to Oxford for third form, abandoned Margaret and her modest aspirations (because she was too much like his mother), and started the summer of 1911 with £50 from Sadler and his father. Rhythm Magazine. It's not an amateur, it's printed by St. Catering Press, with a light gray cover, the cover design is based on Ferguson's nude painting, the magazine has a comfortable Georgian flavor, but the inside cover is Picasso A reproduction of a painting.Sadler wrote an essay on the Fauvist paintings of Ferguson's American friend Anne Estelle Rice, and Murray wrote a very "intuitive" essay on Bergson's philosophy, On the back cover was published "Purposes and Desires," adopting a catchphrase from Singer, declaring that "Art cannot be human unless it is wild." 柏格森对默里的思想影响至深,柏格森的观念在他心智方面像玛格丽特在其他方面一样引起了同样的回响。这个新的哲学公开宣称艺术家的直觉和精神观念具有最佳的形式、语言和意义,直觉是“人格的胜利,理智的顶点而不是它的否定”。他在第一期《韵律》杂志上就这样宣称,在以后的评论家生涯中也一直坚持这个观点。 那年12月,凯瑟琳?曼斯菲尔德一人住在克洛夫利大楼69号,她家在伦敦,从法律上说是波登太太。《在德国公寓里》赢得了许多好评,因此她受到WL乔治的重视,他是一位患有梅毒的英法犹太人,写的有关伦敦一位妓女生活的小说《玫瑰之床》也刚刚出版。他专门收集聪明有为的年轻人,觉得曼斯菲尔德小姐是一个令人生畏的玩世不恭者,是餐桌上谈话的好手。 而另一方面,在《新时代》的一群人中,最近出现了冷淡的迹象。奥列加和贝阿特丽丝拜访过凯丝的寓所后,开始对她私生活和文学生活的杂乱表示不满。 他们曾谈论过这个问题,凯瑟琳说自己绝对信奉一夫一妻制,但没有哪个男人十全十美,足以与她相配。谈到自己某次恋情时,她曾问贝阿特丽丝:“那有什么关系,我又不爱他”。 在杂志上也出现了疏远的迹象,刊登了一篇似乎是模仿她的写作方法的故事,写得很巧妙,而她自己的一首象征性散文小诗则登在“致编者的信”办人。——译注④黄皮书,原意为政府发布的报告书,此处代指现代派运动的代言者。译注①秋季沙龙,巴黎一画展名。——译注②圣?卡特林,伦敦一著名印刷所。——译注③乔治时代,指英王乔治一世至乔治四世在位期间(1714~1830),这儿用来指一种典雅、富于装饰性的艺术风格。——译注④野兽派,现代艺术派别之一,强调使用明亮的原色作画,表现扭曲的物体形象。——译注⑤辛格(1871~1909),爱尔兰剧作家。——译注一起,前面还有“先生”作抬头,因而看上去有些荒唐(《新时代》无暇顾及法国印象派),而对她书的不怀好意的评论,提到她的“感伤情调”,则是从她的退稿中断章取义,并非基于书本身。 是威利?乔治安排了《韵律》的编辑同曼斯菲尔德小姐见面,她先寄去了一篇“神话故事”,这使他感到困惑,(也可能来自她具有“感伤情调”的那堆稿件),然而当她换上了《店中的女人》,一篇以新西兰偏僻地区为背景的血淋淋的谋杀故事时,他被深深地打动了,甚至连无暇顾及《韵律》的乔伊斯?卡里也承认自己有了一个新发现。默里开始热切地盼望与这令人激动不安的作者会面。 乔治把她描绘为一种有些令人生畏的神秘女人,她聪明异常,很难接近,但可以安排某种会面:他将邀请两人吃饭,他那吸烟斗的妻子为了庆祝她的书出版特地做了德式红莓汤,谈话转向一位名叫阿塞巴谢夫的俄国作家(默里对他的理想有些了解)。30年代默里发表了两种不同的有关那个晚上的回忆,以他那不可靠的记忆力为依据,有些前言不搭后语。据他回忆,那次她“巧妙”地占了WL乔治的上风,而且一点也不令人生畏。她身着简朴的鸽灰色晚礼服,只戴着一朵花,一条灰色纱巾,“她下意识地把手握在一起,好像手心里捧着一些什么液体”,当乔治提倡“赤裸裸地描写”时,她却倾向于朴实。 这与以前或是不久以后发生的事情都不尽相符,几年以后凯瑟琳才提倡“朴实”。这种说法表明默里的记忆将凯瑟琳?曼斯菲尔德理想化了。在第二次会面以后,他曾问她是否愿意给《韵律》写些评论威尔斯、本涅特和萧伯纳的文章,“最好是带刺的欣赏”。 2月她从日内瓦写信给他说自己病了,被送出国,但不久她就回来了,同贝阿特丽斯一起呆在苏塞克斯①,快速地写了一篇名为《激情的婚姻》的讽刺性故事,刊载在下期《新时代》上,是对资产阶级婚姻的嘲讽,以描写紫色床罩,粉红色灯罩以及客人走后的烦闷为铺垫。可能她父母从没有读过这篇故事,他们1912年3月8日就启程去了新西兰,没有同默里见过面,那时他也只见过她弟弟,而凯瑟琳在此次离别后,就再也没有见过她母亲。 《韵律》的第四期,1912年春季刊,登载了凯瑟琳的故事,还有两篇声称是俄文《波里斯?彼得罗斯基》的诗歌翻译。杂志预告说今后将每月出版,每期将刊载一个短篇故事,撰稿人有鲁珀特?布鲁克①、WL乔治、霍尔布鲁克?杰克森、HG威尔斯和阿诺尔德?本涅特。 当然这是对奥列加的一种挑战,他猜测《韵律》既然派头很大,由昂贵的印刷所印制,必然有坚强的金钱资助。奥列加怎么样也猜不到萨德勒教授捐赠的50英镑是它的所有财产,也不知道默里的家境贫寒,只是认为如果他在牛津读书,又曾在巴黎评论过毕加索,肯定很有钱。 因此,3月28日,《新时代》开始大肆攻击“名为韵律的杂志”,整版刊登了由海斯汀斯写的未署名文章,几乎整期杂志都被说成“不是愚蠢疯狂就是庸俗不堪”,劳伦斯?宾扬②头脑发热,那个法国撰稿人③“心地肮脏”,①苏塞克斯,英国南部地区。——译注①鲁珀特?布鲁克(1887~1915),英国诗人。——译注②芳伦斯?宾扬(1869~1943),英国诗人,艺术评论家。——译注③指前文提到的WL乔治。——译注而K.曼斯菲尔德的文章则“同样肆意蔑视艺术准则,耕耘着现实主义的沙地,使人不能得到一点智慧或机智的享受”;她的诗作更糟糕:“曼斯菲尔德小姐放弃了她的盐碱洼地,诗的整整两节都疲软无力”。 几乎没有谁能猜到在下期《韵律》杂志上给予那样有力回击的JM默里年仅22岁,似乎奥列加在第二个回合中插了一手,防止再次一败涂地,下面一段话显然是他的风格:任何人只要选择使生活成为艺术,而非痴人的梦幻,就必须找到坚硬的立足之地..我们建议年轻作家应像重视自己的健康一样重视美德,这是古老的真理,但如今往往被人遗忘。美德这个字眼像属于人的其他东西一样,因女人的误解而变得俗气,但所有寻求感觉的人仍记得其真正含义。讲究美德的年轻艺术家将为艺术而生存,以求跻身于优秀行列;他将履行艺术家的职责,回避使人误入歧途的影响,通过完成大而艰巨的任务来增强自己的能力,通过熟悉大人物的生活和工作来加强自己的信念,以此培养自己的性格而力求保证自己的作品永远健康。 这似乎是一种评论家的不偏不倚,但实际上却个人味十足,奥列加是在用针对凯瑟琳的口气说话,指责《韵律》属于追求耸人听闻的人,“梦想着杀人的女巫,堕落的孩子..沉溺于浮浅的感觉,直至河流本身流淌着性的狂欢。”这些东西过于女性化,能毁灭人的心智。20年来,德国人在这些肮脏的水中玩耍,现在则在里面沐浴,而《韵律》的编辑正在“往我们身上泼溅着欧洲大陆的脏水”。 默里和凯瑟琳确实注意到了《新时代》对他们的攻击,但这些纸上谈兵与在克洛夫利大楼发生的事情相比又算得了什么呢?凯瑟琳蹲在竹席上,用大酒杯盛茶,杰克?默里诉说着自己的困境:牛津变得“令人难以忍受”,他同那些贵族子弟格格不入,在6月他甚至连学期作业——他们的期末考试——也不愿意写。他想退学,把所有的精力都投入《韵律》,此杂志肯定能获得成功。凯瑟琳表示赞同。 4月的第一个星期,福克斯把默里带到斯彭德①的办公室,斯彭德答应给他一些工作——大约5英镑一星期——只要他继续学业。他立刻去告诉凯瑟琳自己“找到了工作”,4月6日,也就是“复活节前夕”,凯瑟琳在和奥顿共用的笔记本上写下了最后的告别辞:威廉:亲爱的,夜晚像河水似地流逝了,流逝了,夜黑暗,温暖。 不久前我的生活充满悲哀——骚动而不真实。你知道当我俩试图使自己融合在一起的那种对现实的荒谬的不真实感觉,那种压倒我们的恐惧和痛苦..前不久我感到自己又聋又瞎,非常害怕,但现在我非常幸福,这儿我找到了自已的家..我的房间向我倾诉它们的秘密,展示它们黑暗的最深处。我独自在里面徘徊,微笑着,一条丝巾裹着我的身体,脚上穿着拖鞋。 我躺在地板上吸烟,一边倾听着.. ①斯彭德,英国文学艺术报《威斯敏斯特》的总编辑。——译注几天以后,默里和凯瑟琳同默里在牛津的一位朋友、《韵律》杂志的撰稿人弗雷德里克?古德伊尔一起吃饭。弗雷德里克一直很想见到这位了不起的讽刺家,过去两年里,他对她在《新时代》上发表的作品赞叹不已。古德伊尔有着一头卷发,是一个漂亮的年轻人,也像杰克?默里一样,使牛津的指导教师感到头疼——他坚持什么书都看,就是不看指定该读的书——但人们认为他很有才干。凯瑟琳非常喜欢他。他出身于资产阶级家庭(父亲是富有的煤炭商人),常用特殊的方式说些不着边际的话,善于模仿,笑起来带着古怪的喉音,他用这些来掩盖自己敏锐的才智,——这在以后的交往中往往显露出来——这些都使凯瑟琳?曼斯菲尔德想起霍恩赛街的“老爸爸”。 事实上,古德伊尔很羡慕朋友交了好运,遇上了这么一位他自己也会喜欢的了不起的年轻妇女。他有次几乎想写信告诉她自己多么钦佩她的才干,但终因过于羞怯而没这么做。 离别的时候到了。一个温暖的春天的夜晚,在皮卡迪利广场上,默里说他要去找一个每周租金10先令的房间,凯瑟琳说她有一个建议:7先令6便士租下她的前厅是否太贵?可怜的古德伊尔! 因此1912年复活节后不久,默里成了凯瑟琳的房客。埃达帮着她把钢琴搬走了,窗边的桌上放了一瓶柳絮,下面压着埃达给的5英镑。当他来到时,凯瑟琳穿好了衣服正要出门,给了他钥匙,让他自己去写给《威斯敏斯特》的文章——每篇文章的稿费正好偿付每周的租金。 埃达突然之间被排除在凯的生活之外,因为男性的因素占了永久的上风,她伤心地离开了,也许有点后悔那5个英镑,但还是私下写了一首诗安慰自己。两个月后,她和朋友古德小姐合开了一家美容店,这是后来两年她的职业。 杰克和凯瑟琳各自过了几个星期,只在工作于完后才见面,半夜时分,他们坐在地板上用酒杯喝茶,认真地聊天,上床睡觉前总握手告别:“晚安,默里”——“晚安,曼斯菲尔德”。迈克尔?萨德勒发现自己是曼斯菲尔德这女人认为应该受到轻视的那种不可救药的资产阶级,于是倒向了另一边,JM肯尼迪不再登门。凯瑟琳成为《韵律》的副主编,默里仍从《威斯敏斯特》挣他的每周5英镑,一切似乎都很顺利,但是此时圣?卡特林出版社的股东们却告诉他《韵律》杂志负债累累。他轻信地接受了他们关于印刷多少份杂志的建议(每期3000份),而统计数字表明只售出不到六分之一。是默里订下的,当然得由他付款,而此时又已向读者宣布杂志将改为月刊。 他们现在又为自尊心所困阻,奥列加出于对肯尼迪的忠诚,要求凯瑟琳作出选择:《韵律》或是《新时代》。她作了选择,萨德勒被撵了出来,不可能从里兹①那儿再得到帮助,但是让杂志此时倒闭也是不可想象的。默里每星期能提供5英镑,凯瑟琳也能提供2英镑。杂志每周亏损5英镑,但总能对付下去。 默里有次进述这一切,似乎他和凯瑟琳是两个可怜的食不果腹的林中孩子:他们靠廉价的肉馅饼度日,再加上几便士的面包和土豆,再去约克公爵酒店(1912年,啤酒一便士一品脱),那儿的老板娘以为他们是倒霉的音乐厅歌手,因而给他们免费提供饮料。默里一辈子都很看重钱财,总以为自己手头拮据,虽然实际上并非如此。1912年,他们每周有10英镑,算是相当①此处指奥列加,因其来自里兹地区。——译注富裕了,而寓所只需一英镑,虽然《韵律》使他们“贫穷”,但也没有必要去酒吧接受施舍。 在他们那握手互道晚安的阶段,默里讲述了自己的身世。他告诉凯瑟琳有关玛格丽特的故事,讲了他如何同乔伊斯?卡里一起去牛津外面的一个妓院,结果染上了淋病,他后来认为“堕入情网是一种错误”:当玛格丽特使自己成为他的情妇时,不知怎么就“毁坏了一切”。一天晚上,凯瑟琳说:“你为什么不让我成为你的情妇?”但此时默里正仰面躺在地板上,摇晃着双腿,说“我觉得那会毁了——一切”。至于他们后来怎么解决了这个问题,默里在《处在两个世界间》中作了悲剧性的描述,而凯瑟琳讲给一位熟人听的却是喜剧性的。 默里说,一天晚上在酒吧,他们俩凑巧同时在镜中看见一个名叫丽特的妓女的身影,她正在得意洋洋地打量自己。在此背景下,他说,他们应该结合在一起——永远。那晚上他们“躺在彼此的怀抱中”。凯瑟琳的不是那么浪漫的叙述结尾时说道:“于是我们上了这张床,笑着,笑着,不停地笑着,从那以后就总是睡在一起了。”无论是悲剧还是喜剧,这件事可能发生在5月间。 在春天那个月的3号,在诺丁汉①,弗丽达?威克利太太同她丈大的学生DH劳伦斯私奔了。6月2日,在布卢姆斯伯里,维吉尼亚?斯蒂芬宣布她同伦纳德?吴尔夫先生订婚。在5月号的《新时代》杂志上,奥列加躲在一篇小说的隐蔽后面,用笔名“RH朗格里夫”开始对凯瑟琳进行人身攻击。 这篇道德寓言连续刊载了整整6个星期,最后指责她“思想、情趣、判断和智力方面的杂乱”。这个故事其实是分好几年发表的《男人读的故事》连续集中的一篇,奥列加试图借其来说明女人对男人心智的毁灭性影响,表露了他自己最为保守的男性态度,同时却又试图描绘究竟是什么使她的作品与众不同。这也是关于凯瑟琳在《新时代》投稿那一阶段的唯一的全面记述——她的面具,她的诡计,她具有波希米亚风味装饰的寓所,她有关文学的闲聊以及她应付男人的种种小伎俩,这些男人她放在不同的位置。文章中随处都不怀好意地影射到凯瑟琳,同时,它那咬牙切齿的威胁口吻也提醒那些意志不够坚定的女人什么危险在等待着她们,如果她们竟敢将自己的本性和野心暴露在1912年的男性文学世界的话,将会冒什么样的风险。 故事中有三个角色:康格里夫(奥列加),一位名叫特里梅恩(肯尼迪)的政治科学家,还有一位特里梅恩想要教育的寡妇玛霞?费沙克太太;故事结局是她为了“那个自命不凡的斯托耐尔,那个小剧作家”而抛弃了特里梅恩。 故事开始时特里梅恩告诉康格里夫说玛霞死去的丈夫很野蛮,她现在对性生活不感兴趣,并不热衷于谈论此问题,而是非常冷静有理智——再也没有什么性的欲望,她现在一心一意考虑学问。特里梅恩指导她读书,“每天给她写很长的信,她也同样写些长长的回信。”“她的情趣很不稳定,也相当杂乱,例如,她喜欢惠特曼,而同时又热爱密尔顿①,她认为斯温伯恩是雪莱以后最伟大的诗人。” “她的天才很难确定,”特里梅恩说,“那样飘渺,难以捉摸,她具有①诺丁汉,英国东部城市,DH劳伦斯的家乡。——译注①密尔顿(1608~1674),英国资产阶级革命时期的诗人,政论家。——译注非凡的讽刺才能。她的信中尽是信手拈来的对人和地方的描绘,她似乎可以吸收某种气氛,再用一句话将其重现。” 康格里夫则告诉特里梅恩他在费沙尔太太那儿见到了“最难以解决的杂乱问题”,她结婚过早本身就是早熟而不是对性生活不感兴趣的标志。她多变,能够很快换上各种保护性面具。在特里梅恩面前,她戴着讽刺的面具——“但我可以猜测在其他的圈子内,她也同样坚决地诅咒讽刺。” 特里梅恩带着康格里夫去见这位女士。她的房间布置奇特,似乎每一不见经传的小诗人的作品都在这儿的装饰中占了一席之地;墙上是法国印象派的糟粕——一些鬼呀,男人女人的身体画得像蔬菜一样..地上铺着竹席,中间有一个靠水泵启动的泥制喷泉,还有一架钢琴;一堆无靠背长沙发。 他们坐在那儿谈论斯温伯恩和惠特曼,特里梅恩想让康格里夫欣赏她的才智:“我总认为玛霞可以写一个剧本,她的对话很快,人物性格描述又一针见血,但她的随笔故事则只是简介性的,在这上面她花费了太少时间来显示自己的才能,她需要更大的画布。” 此时一位年轻人来敲门,在前厅里低声说话,但玛霞回来时脸上带着完全若无其事的表情(装出观音菩萨的态度是她最拿手的),对他只字不提。 玛霞巧妙地提到门边的一只包裹,说要去看望一位姐姐,就这样打发走了客人。 然而坐在窗边的康格里夫此时己注意到了“那个自命不凡的斯托耐尔”就在下面的街上。——“那你刚才到底为什么不告诉我?”特里梅恩问,而康格里夫说:“就算没有斯托耐尔,坐了一个下午,难道你还看不出来费沙尔太太不过是个空皮囊,像兔子一样杂乱,像水泡一样不负责任,像猫一样狡猾,你自己去想想吧。” 很久以后奥列加回忆说这个故事影射凯瑟琳的地方确实使她感到受了伤害。但到了1921年,《幸福》①刚刚发表,受到狂热的吹捧,她受到感动,给奥列加写信,说道:“你教会了我写作,教会了我思索——谢谢你所给的一切。” 默里显然从一开始遇见凯瑟琳时就把她理想化了,“她一举一动都很朴实可爱。自始至终凯瑟琳在我眼里都是极其优雅的人物,我从没想过要去批评她。”如果这是在经过伦敦那充满痛苦的三年后她所找到的东西,那她确实是很幸运的。同默里在一起,她有机会成为“真正的她自己”。 这是新的开端,但是如何面对默里的考试,他的父母亲、《韵律》的开支以及克洛夫利大楼体面居民们对他们的侧目而视呢?为了应付他的考试,他们全力以赴,同一位新朋友戈登?坎贝尔在野猪山②呆了一星期,结果是勉强拿了个二等。 把GC波登太太带回默里家则要困难得多,家中曾经对年轻的杰克寄予太多的希望,如今却是这样。在前厅里似乎有“一层冰幕”,默里唯一的弟弟只有9岁,被这种紧张气氛吓呆了。两星期后,默里的母亲和姨母来到寓所,歇斯底里大发作,只有硬把她们推出房门。“走吧,你们女人,走吧!” 默里嚷道。后来他有三年没有见过家里的人,现在他们两人都被逐出家门,两人都有自己非常喜爱的弟弟。 ①凯瑟琳?曼斯菲尔德的短篇小说集。——译注②野猪山,牛津地名。——译注关于《韵律》杂志,凯瑟琳有个绝妙的主意,她去找斯蒂芬?斯威夫特,建议他接收这份刊物,一定能给他带来更多的天才,更多能写出“激动人心的书籍”的作家,他立刻同意了,当然没有立下什么凭证,但他建议他们担任编辑,月薪为10英镑,还给了他们一张支票预付4个月的薪金,他们当然高兴地接受了。 至于两人这种说不清楚的关系,他们也想不出什么办法。如果不能结婚,至少可以出去度蜜月,在巴黎呆几天,让弗格森给他们祝福,让弗朗西斯?卡尔科认识凯瑟琳,他肯定会注意到凯会抱歉地说:“我不会说法语。”接着,他们可以在乡下找一个村舍住下。 默里在《处在两个世界间》中说如果凯瑟琳是自由的话,他们就会立即结婚,但“凯瑟琳的丈夫拒绝起诉,仅仅开了个头就放弃了”。说“拒绝”并非真话,6年的耽搁其实是凯瑟琳恶作剧地蔑视中产阶级清规戒律的结果。 听说他们同居,波登先生径自来到寓所,问凯瑟琳有什么打算。他后来写道:“对于任何可以使她再次结婚而必要的程序她似乎漠不关心,至少当时是这样。离开时我当着默里的面问她——半开玩笑地——他俩是否想结婚,她好玩似地看看他,大概说了声,“我们想吗? JM? " 接着,凯瑟琳想到了美国式的离婚——波登先生可借此去美国。她写信给他谈这事(“我想这对于我俩都是最聪明的方法”),又独自一人去找他,再次显示了“我曾经注意过的外表的变换,表露了我从未见过的性格的另一个方面。”但他们发现此种离婚判决在英国不生效。 在英格兰可以由一方就另一方私通提出起诉,由几人出庭作证,另一方不加辩护。波登先生认为如果要离婚就该由他起诉,他觉得她“并不讨厌同默里一起生活——这意味着乔治?爱略特①和乔治。桑②式的浪漫文学传统——却惧怕在当时的伦敦这样一种不辩护的起诉中处于被告的耻辱地位。” 然而凯瑟琳想让波登先生去美国的计划却无意中帮了他一个忙,第二年他真的去了那儿,开始了一项卓有成效的事业,在加利福尼亚大学太平洋神学院教授“演讲嗓音运用”,在那儿这还是一项新课目。但是他一心忙于工作,忘了继续办完离开伦敦前开始的必要程序。曾经讲好她会给他写信,但他从未收到过她的来信,从1912年开始,他对她的生活详情一点都不了解,直到它们尽人皆知。有次他写道:“离开这么远,甚至感觉不到一点恼火。 我仍然觉得凯瑟琳对我展示了她那多重性格中迷人的一面。 ”他后来的妻子有一次说,“我觉得乔治是那群人中唯一的绅士。 " 到了1912年,杰克和凯瑟琳成为有名的“二虎”。小说家吉尔伯特?迦南③很喜欢《韵律》第一朗上刊载的一幅木刻,画的是一只老虎窥视一只猴子,因而给他们取了这名字,他们自己也用这名字互相称呼。杰克后来叫凯瑟琳“梯格”,最后变成了“韦格”④。第一个听见使用这名字的是年轻的爱尔兰律师戈登?坎贝尔,他在威利?乔治家遇见过凯瑟琳。他第三次或第四次来拜访时同她单独呆了一会儿,听见她招呼“老虎,你可以出来了”,从另一①乔治?爱略特(1819~1880),英国女小说家,同当时著名批评家JH刘易斯同居。——译注②乔治?桑(1804~1876),法国著名浪漫主义女作家。——译注③吉尔伯特?迦南(1884~1955),英国作家。——译注④均从”老虎”的英文发音tiger演化而来。——译注房间出来一位身着海军蓝运动装的瘦个子,他猜测自己可能通过了某种测验,可以正式介绍了。事实上不久他就更多地成为杰克的客人了。 他有次说,曼斯菲尔德总是扮演某种角色,也许她把真正的自我写进书中去了,但是默里像他一样也在探索“文学”,从中产生了一种友谊,而她感觉自己被排除在外了。他认为她从不能真正爱上一个男人,因为她心里总有那么一部分高出自己之上,观察着发生的一切。 6月,狄亚季洛夫①芭蕾舞团来到伦敦,一时间人们纷纷崇尚俄国的东西,布卢姆斯伯里也加入了这二行列,奥特琳?莫瑞尔夫人招待了尼金斯基②,也许两个老虎有钱了,可以进美术馆。陀斯妥耶夫斯基的小说终于被译成英语——显然是受了阿诺尔德?本涅特的怂恿,他曾经在《新时代》的专栏中催促过此事,其他的期刊现在也在翻译俄国短篇小说。凯瑟琳巧妙地模仿俄国人的手法写了一篇小说,可能早就寄给《新时代》,但一直按着未发,直到7月4日才刊载出来,但随之而来的是一场过分的攻击,以后《新时代》再也没有发表过凯瑟琳的作品,直到1915年,她才出其不意地又寄来了一篇讽刺作品。 离开桑顿,离开女子茶会、慈善集市和绿色丝绸已经4年了;离开精巧的紫罗兰色三明治,离开伍德女士和蒙着眼罩的猪,离开在利特尔顿的雨中分别也有4年了,此时比切姆小姐最需要的是一个家。对于两个“老虎”来说,创办《韵律》的目的之一是能够藉此离开原来的处境,得到承认和生活安宁——不是资产阶级的那一套,那是令人不能容忍的,而是一个人应得的。 然而这种冒险却奇怪地吸引了两位已有这些东西的朋友以及其他一无所有的人。危险和帮助不依不让地同时来敲着大门。 1912年春天,在德国度假时,鲁珀特?布鲁克收到了《韵律》总编的一封信,邀请他撰稿,他最近刚写了最有名的一首诗,不久就将成为剑桥大学皇家学院的成员。8月份从伦敦回来后,他住在爱德华?马什①那儿,后者是海军部温斯顿?邱吉尔的私人秘书,因为有些钱,又是诗人和画家的保护人。 克洛夫利大楼就在附近,布鲁克来拜访——“我想大概是来探听情况的,”默里说。见到两个“老虎”相处极为融洽,他邀请他们去索荷②吃饭,让马什也能同他们会面。一开始他们有些怕他——他来自另一世界——但是他却喜欢上了他俩(布鲁克并未沾什么光),这样,埃迪?马什成为《韵律》最好的朋友和最慷慨的帮助者。 他俩仍然渴望着在乡下的农舍;这时另一个年轻艺术家来看他们,这次未的是亨利?戈蒂叶-布尔沙卡③,他送了他们一些自己作的动物画,给他们留下很深的印象。不久他又来了,带着他的“姐姐”。波克④和苏菲是两个危险人物,一个20岁,另一个将近40岁,既不是亲姐弟,也非人们通常说的那种情侣。 戈蒂叶无疑有天才,非常敏感,是个法国人——瘦小狡猾,长着一双豹①狄亚季洛夫(1872~1929),俄国芭蕾舞主持人、艺术批评家。——译注②尼金斯基(1890~1950),俄国芭蕾舞蹈家。——译注①爱德华?马什(1872~1953),英国作家,著有《乔治派诗人》一书。——译注②索荷,伦敦一街区。——译注③亨利?戈蒂叶-布尔沙卡(1891~1915),法国雕塑家。——译注④彼克,即戈蒂叶-布尔沙卡。——译注眼,据理查德?阿尔丁顿⑤和埃兹拉?庞德说,他身上还有一股臭昧。反复无常的苏菲?布尔沙卡出生于克拉科夫,是她使戈蒂叶将两人名字连在一起,使他所有的作品都与她的名字相连。 彼克第一次访问两个“老虎”时,就被深深吸引住了,他亲切地抚摸默里绝妙的脑袋,想要画下它。第二次拜访时,大家互诉衷肠,讲了关于两个“老虎”如何上了床,不停地笑着、笑着的滑稽故事。知道默里两人正在找一所农舍,那太好了,彼克和苏菲可以去度周末。他们在齐彻斯特①附近的兰克顿找了一所漂亮的小屋,每年只需40英镑。“这是我们的地方,很可爱,”凯瑟琳说,她站在饭厅里,头放在杰克肩上。他们签了一份三年的租约,也许戈蒂叶们要来会觉得太远了些?他们也许会付不起车钱!天哪,不。“那样更好!”彼克说,苏菲可以来同他们住在一起——这有利于她的健康——他有空就可以来。 “但这是我们的房子,”凯瑟琳发愁地嚷道:“我们结婚的新房。”讨厌的桑顿和它那传统的习俗远在12000英里之外,他们倾诉了更多的秘密,苏菲感到同凯瑟琳在一起可以放心地无所顾忌,毫无保留他讲述了自己悲惨的一生。当她“展示灵魂的深处”时,亲切地紧握住凯瑟琳的手,不一会就听见说“老虎宝贝,我们要走了。”苏菲知道了自己不讨人欢喜。 几天以后,杰克写了一封短信问彼克他是否愿意不带苏菲,自己一人来寓所,既然他“仍然爱
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book