Home Categories Poetry and Opera The Complete Works of Shakespeare III

Chapter 27 first act

The first Verona.square Sampson and Gregory each hold their shields and swords. Sampson Gregory, we really can't be bullied like coolies. Gregory is right, we are not allowed to be bullied casually. Sampson, I said, if we lose our temper, we will draw swords and use force. Gregory is right, don't tuck your neck into your collar. Sampson, if I lose my temper, my sword will not recognize people. Gregory, but you are not easily tempered. Sampson I get mad when I see the Montague dogs. Gregory, if you are brave, you should stand still when you are angry; it is not a man who runs away.

Sampsons I would stand still when I saw their dogs; any man or woman in the Montagues would touch me as if they were a wall. Gregory That just shows you a weak and incompetent slave; only the most worthless fellows take refuge under walls. Sampson is true; so women who are born weak are always held immobile: I saw the Montagues come, and I pushed them out of the wall if they were men, and looked at them if they were women. Fell over the wall. Gregory's quarrel is the business of our two masters and servants, what has it to do with their women? I don't care about Sampson, I want to be a devil who kills without blinking an eye; while fighting with men, I don't show mercy to women at the same time, I want their lives.

Did Gregory want the woman's life? Sampson is right, women's lives, or virginity which they regard as life, call it what you will. Gregory, it depends on how the other party feels. Sampson, as long as I do it, they will taste my hot hand: it is the famous fleshy body. Gregory It's a good thing you're not fish; otherwise you'd be a wretch.Pull out your fellows; there's two Montagues coming. Enter Abraham and Balthazar. Sampson My sword is drawn; go and quarrel with them, and I'll help you behind your back. How about Gregory?Do you want to turn your back and run away?

Don't worry, Sampson, I'm not that kind of person. Gregory, hum, I'm a little worried! Sampson still let them do it first, and it is our reason to start a lawsuit. Gregory, I went over and rolled my eyes at them to see how they were doing. Well, Sampson, let's see if they have the guts.I'll bite my thumb at them, and see if they can take such an insult. Abraham you bite your thumb to us? Sampson I was biting my thumb. Abraham, are you biting your thumb at us? Sampson (narrating to Gregory) If I say yes, whose right is it to sue? Gregory (narrating to Sampson) is their reason.

Sampson No, I don't bite my thumb at you; but I bite my thumb. Gregory, are you trying to challenge us? Abraham challenged!No, where. Sampson, if you want to quarrel with us, then I can accompany you; you are also your master's slave, and I am also my master's slave. Could it be that my master is not as good as your master? Abraham is no match. Hello Sampson. Gregory (narrating to Sampson) Says "Comparable"; and here comes a relation of my lord's. Sampson is comparable. Abraham you are talking nonsense. Sampson was a man, so he drew his sword.Gregory, don't forget your killer sword. (The two sides fight each other.)

Enter Benvolio. Benvolio go away, fool!Put away your swords; you know not what you are doing. (Strikes down the servants' swords.) Enter Tybalt. What about Tybalt!Do you quarrel with these useless minions?Come here, Benvolio, and let me take your life. Benvolio I only keep the peace; draw away your sword, or part these men for me. Tybalt what!You drew your sword, and what do you say about peace?I hate that word as much as I hate hell and all the Montagues and you.To the sword, coward! (The two fight.) Several people from each family came up and joined the fight; a group of citizens followed with guns and sticks.

All the citizens fight!hit!hit!Take them down!Down with Capulet!Down with Montague! Capulet in her gown and Lady Capulet ditto. What's the matter, Capulet, so noisy?Hello!Bring me my sword. Where's Lady Capulet's cane?What about crutches?What do you want a sword for? Capulet, bring your sword!Here comes the old Montague; he's still swinging his sword, and he's making trouble with me. Enter Montague and Lady Montague. Montague Capulet, you traitor! --don't hold me back; let me go. Mrs. Montague, if you're going to quarrel with someone, I won't let you go even a step.

Enter the prince with his attendants. Lawless subjects of princes, criminals who disturb the peace, your swords are stained with the blood of your neighbors;--do they not listen to me?Hey, listen!You people, you beasts, to extinguish your venomous rage, you let the red fountains gushes from your veins; if they fear the punishment, quickly drop your murderous weapons from your bloody hands, and be silent. Hear the judgment of your wrathful king.Capulets, Montagues, you have thrice for an empty word set the townsfolk to arms, disturbed the peace of our streets, and forced the aged citizens of Verona to throw off their garb of dignity. , take the ancient spears in their old and feeble hands accustomed to comfort, and dissolve your festering strife.If you make trouble in the streets again in the future, your lives will be the price for disturbing the law and order.Now everyone else retreats to me; Capulet, you come with me; Montague, you come to the trial hall in Liberty Village this afternoon, and wait for my sentence on today's case.Everyone disperse, if there is anyone who can't stay, shoot and kill! (Exit all but the Montagues and Benvolio.)

Who is re-igniting this Montague feud?Tell me, nephew, were you there when they did it? Benvolio I haven't come here yet, your enemy's servants have mingled with your servants.I drew my sword to part them; and at that moment came that fiery Tybalt with his sword, who spoke unkindly to me, and swished it about his own head like the wind Like laughing at his pose there.While we were fighting back and forth with swords, there were more and more people, some helping one side, some helping the other side, fighting each other in a chaotic manner, until the prince came, and then drinking away the people on both sides.

Lady Montague, where is Romeo?Have you seen him today?I'm glad he didn't join the fray. Aunt Benvolio, An hour before the majestic sun began to peep through the golden window in the east, I went out for a walk in the country because of my heart's boredom, and under a maple bush west of the city, I saw Brother Romeo early in the morning Walk around there.I was going towards him, but he saw me, and hid himself deep in the woods.Because I am also disheartened and lazy, I feel that even my own body is superfluous, and I just want to find a place where there are no people, so I guess other people's moods based on my own state of mind, so I don't bother with him, and avoid each other. .

Many mornings in Montague he was seen there, Sprinkled with tears as the morning dew, and sighed with long sighs as the clouds of the sky; But as soon as the inspiring sun on the eastern horizon began to reveal the gray and black on the bed of the goddess of dawn My son, with a heavy heart, escaped from the light, and slipped home; closed the door and hid in the room alone, and closed the window to lock out the bright sunshine , creating an artificial night for himself.His strange temper is probably not a good sign, unless kind words and advice can relieve his troubles. Uncle Benvolio, do you know the source of his troubles? I don't know about Montague, and I have no way of finding out from his own mouth. Benvolio Have you tried to ask him? Montague Myself and many other friends have inquired about him, but he kept his thoughts to himself, and kept his mouth shut, never to be tried, like a new bud before the wind Stretch its tender petals, and spit out its beauty to the sun, just like being bitten by jealous moths.As long as we can know where his sorrow comes from, we will definitely try our best to find a cure for him. Benvolio, here he comes; stand aside till I ask him what's on his mind, and see if he will ignore me. Montague wishes you could stay here and hear his true utterances.Come, ma'am, let's go. (Exit the Montagues.) Enter Romeo. Benvolio Good morning, brother. Romeo Is it still this early? Benvolio had just struck nine. Romeo O!The time spent in sorrow seems extraordinarily long.Isn't the person who hurried over is my father? Benvolio is.What sorrow made Romeo's time so long? Romeo For I lack that which makes time short. Benvolio Have you fallen in love's net? Romeo I still linger outside the door-- Benvolio at the door of love? Romeo I can't please my love. Benvolio O!Unexpectedly, Venus is so gentle on the outside, but actually so cruel! Romeo O!Unexpectedly, the God of Cupid will always break into people's hearts even though his eyes are blindfolded!Where do we eat?Ouch!Who fought here again?But don't tell me, I already know.These are the consequences of resentment, but the power of love is much greater than it.Ah, noisy love, affectionate resentment!Ah, everything made out of nothing!O heavy frivolity, solemn insolence, orderly disorder, leaden feathers, bright smoke, cold fire, withered health, ever-awakening sleep, the denial of being!That's the kind of love I feel, but I don't like this kind of love.won't you laugh at me Benvolio No, brother, I feel like crying. Good man Romeo, why? Benvolio So suffers to see thy good heart. Romeo O!Such is the mistake of love. I have too many sorrows of my own, and your sympathy for me has in vain made me add to too many sorrows.Love is the puff of smoke blown by sighs; the spark it purifies in the lover's eye; the wave it stirs up in the lover's tears.It is also the most intelligent madness, the bitter taste that chokes the throat, and the honey that cannot be eaten.Goodbye, brother. (Want to go.) Benvolio Be patient, let me go with you; it would be dishonoring of you to leave me like this. Romeo Hey!I have lost myself; I am not here; this is not Romeo, he is elsewhere. Benvolio Tell me honestly, who do you love? Romeo what!Do you want me to say her name in a groan of pain? Benvolio groaned in pain!No, you just have to tell me who she is. Romeo makes a sick man solemnly make his will!Ah, for a man who is seriously ill, what could pierce his heart more than this?To tell you the truth, brother, I am in love with a woman. Benvolio I said you must be in love, and I guessed right. Romeo is a good archer who hits every shot!I love a beautiful girl. Good brother Benvolio, the better the aim, the more accurate the shot. Romeo Your arrow misses.Cupid's golden arrows shall not pierce her heart; she has Diana's holiness, and love's feeble bows shall not taint her unbreakable chastity.She does not want to be surrounded by loving words, nor to be attacked by burning eyes, nor to be tempted by gold that can tempt the heart of a saint; ah!Beauty is her great wealth, but it's a pity that after she dies, her beauty will also be turned into loess! Benvolio Has she, then, vowed chastity? Romeo, she has made such an oath, and in order to cherish herself, she has caused a great waste; because she let her beauty wither day by day in the ruthless years, and did not know to leave her peerless beauty for posterity.She is too beautiful and too clever to deprive her of her own happiness and make me hate her forever.She has vowed to give up love, and I am living now, which is equivalent to dying. Benvolio, take my advice, don't think of her any more. Romeo!Then you teach me how to forget. Benvolio, let your eyes be indulged in the beauties of the world. Romeo That only strikes me as beautiful.Those lucky masks that kiss the brows of beauties, because they are black, often remind us of the beauty of the faces they cover.A man who is suddenly blind never forgets the precious images that remain in his vanished vision.Give me a beaut whose beauty is perfect, and what good is her beauty to do but to remind me that there is one more beautiful than she in the world?Goodbye, you can't teach me how to forget. Benvolio I must prove my opinion is right, or die in peace. (same below.) The second game is the same as before.street Enter Capulet, Paris, and servants. Capulet But Montague has the same responsibilities as I do; and I imagine it's easy for men of our age to keep the peace. Paris It is a misfortune that your two families are of great renown, and that such incomprehensible enmity has formed.But, sir, what advice do you have for my proposal? Capulet I have already told you what I mean.My daughter is not yet fourteen this year, and she is quite a ignorant child; it will be two summers before marriage can be discussed. People younger than her in Paris are already happy mothers. A tree that bears fruit early in Capulets must be carved early.I have no hope in this world, and she is my only consolation.But woo her, good Paris, and find her favor; if she wills, I have no doubt of my consent.Tonight, I will hold a banquet according to the old routine, and invite many relatives and friends to attend; you are also one of the ones I want to invite, please accept my most sincere welcome.In my humble abode, tonight you may see the bright stars descending to light up the dark sky; and among the bud-like maids, you may enjoy the joy of youth, as April in all her dress follows. The footprints of the lingering winter come to the world, and the hearts of young people are full of active joy.You can listen to as much as you want, watch as much as you want, and choose the best one from many beautiful girls, including my daughter, to be your favorite.come with me. (Gives a piece of paper to the servant.) Go around the whole city of Verona, look for people with names on this list, and invite them to come to my house. (Exeunt Capulet and Paris.) The servant looks for someone by the name on this list!People say that the shoemaker's needle and thread, the tailor's hammer, the fisherman's pen, and the painter's net each have their own duties; but our master told me to look for someone with the name on this list. How do I know how to write? What did the people write on it?I must find someone who can read.Just in time. Enter Benvolio and Romeo. Benvolio Nay, brother, a new flame quenches an old flame, and a great pain eases a small pain; When dizzy, just turn back; One hopeless sorrow, another Anxiety drives it away.Find a new delusion for your eyes, and your old ailment can be thrown away. Romeo thy herb shall heal— What does Benvolio heal? Romeo heal your bruised shin. What about Benvolio, Romeo, are you mad? Romeo I'm not mad, but I'm less free than a madman; I'm shut up, starved of food, flogged and tortured--Good night, dear friend! Good night servant!Excuse me, sir, have you ever studied? Romeo Yes, this is my fortune in misfortune. Servant, maybe you can only recite; but can you look at the words and read them one by one? Romeo I can read the words I know. You speak the truth, servant; may you live happily ever after! (Want to go.) Romeo Wait, my friend; I will read. "Monsieur and Madame Martino and his nieces; Count Anselmy and his sisters; the widowed Madame Vitruvio; Monsieur Parasencio and his nieces; Mercutio and his brother Valentine ;Father and Aunt Capulet, and sisters; Niece Rosaline; Livia; Signor Valencio and his cousin Tybalt; Lucio and lively Helena." Good. A group of celebrities and virtuous ladies!Where are they going? The servant arrives at-- Where is Romeo? The servants came to our house for dinner. Whose house is Romeo? Servant in my master's house. Romeo Yes, I should first ask who is your master. You don't have to ask, servant, I'll tell you.My master is the rich and powerful Capulet; if you are not from the Montague family, please come and have a glass of wine with us, and I wish you a happy life! (Down.) BENVOLIO At this Capulet's house, where the customary banquet is held, Rosalind, the beauty you love, will go with all the fair ladies of Verona.Go there too, and compare her features with others with an unprejudiced eye, and you may know that your swan is but a crow. ROMEO If my pious eyes believe this false vision, let tears turn to fire, and burn these wicked heretics to ashes!More beautiful than my lover!The sun that illuminates all things has never seen a person comparable to her since the beginning of time. Benvolio Hey!When you saw her, you thought she was beautiful because there was no one else around, and she was the only one in your eyes; but in your crystal scales, if you compare your lover with another I can If the beautiful girls who were shown to you at this banquet compete with each other at the same time, then although she is very handsome now, she will feel ashamed at that time. Romeo I'll go this time; Not to see the beauty you say, But to see my own love in glory, I'll be satisfied. (same below.) The third game is the same as before.A room in Capulet's house Enter Lady Capulet and Nurse. Lady Capulet, nurse, where is my daughter?Tell her to come out and meet me. Nurse swears by my twelve-year-old virginity, I already called her that.Hello, little sheep!Hello, little bird!God bless!Where has the boy gone?Hello, Juliet! Enter Juliet. What's the matter, Juliet?Who called me? Nurse your mother. Mother Juliet, here I come.What are your orders? Lady Capulet is such a thing.Nanny, you go out for a while.We're going to have some secret talk. —Nurse, come back; I remember, and you must listen to our conversation.You know my daughter is not too young. Nurse is right, I remember her birthday clearly. Lady Capulet She is not yet fourteen. Nurse I'll bet my fourteen teeth--oh, sad to say, I've got fourteen out! —She is not fourteen years old yet.How long is it until Harvest Festival? Lady Capulet a little over two weeks. Nurse no more, no less, no first, no last, she was only fourteen years old on the night of the Harvest Festival.Susan was her age--God rest all Christian souls!well!Susan is with God, I don't deserve a child like that.But I said she'd be fourteen by Harvest night; and that's true, I remember it well.It has been eleven years since the year of the earthquake; at that time, she was weaned from breastfeeding, and I will never forget it. It just happened to be that day; because I used mugwort leaves on my nipples at that time, Sitting in the sun under the dovecote; sir and you were in Mantua then.See, my memory isn't bad.But as I said, when she tasted the mugwort leaves on my teats, she felt bitter, oh, the sweet little fool!She lost her temper and threw the nipple away.At that time, there was an earthquake, and the dovecote was shaking: it was a long story, and it took eleven years. Later, she slowly stood upright by herself, and she was able to run around swaying, that is. On the day she broke her brow, my dead husband—God rest his soul!He was a man who liked to talk and laugh, and picked up the child. "Ah!" he said, "are you leaning forward? When you are older, you will be leaning back; aren't you, Zhu?" Li?" Who knew that this cute bad thing suddenly stopped crying, and said, "Yeah." Oh, I laughed so hard!If I live to be a thousand years old, I will never forget this sentence. "Isn't it, Julie?" he said; and the sweet little fool stopped crying, and said "Well." Lady Capulet, please stop talking. Nurse yes, madam.But I couldn't help laughing at the thought that she would stop crying and say "um".To tell the truth, she had a lump on her forehead the size of a young rooster's testicles; she cried out in pain; You're going to lean back when you're older; don't you, Julie?" And she stopped crying and said, "Well." Juliet, I said, nurse, you may shut up too. Good nurse, I won't talk, I won't talk.God bless you!You're the sweetest little thing I've brought up in my hands; and if I live long enough to see you married, it's a wish of mine. Lady Capulet Yes, it is her marriage that I am going to speak of now.Tell me, Juliet, what would you think if I married you off now? Juliet It is an honor I never dreamed of. Kudos to Nurse!If you hadn't had me as your only nurse, I must say that your intelligence comes from your breasts. Good Lady Capulet, now you consider the question of marriage.Here in Verona, the rich ladies younger than you are already mothers.Take me for example, I have already given birth to you at your age.There is no need to talk nonsense, the young and handsome Paris has come to propose to you. The nurse is such a good official, miss!A man like this, miss, is rare in the world.Ouch!He is a perfect gentleman. Lady Capulet Verona's summer could not find such a fine flower. Nurse Yes, he is a flower, a fine flower indeed. Lady Capulet What do you say?Can you like this gentleman?You can see him tonight in the middle of the party at our house.From the face of young Paris, you can read charming lines written with a beautiful pen; neat lines interweave into a whole harmonious picture; if you want to explore this wonderful book A subtle interpretation of the mystery can be found in the corners of his eyes.This precious classic of love only lacks a cover that can make it complement each other; just like swimming fish needs fresh water, the wonderful content also needs a wonderful appearance.The book of golden rules is locked in a gold cover, and its splendor is seen by all eyes; if you make his cover, all that he has is yours. Nurse is more than that!We women are rich when we have men. Lady Capulet simply answered me, can you accept Paris' love? Juliet I'm ready to like him, if I'll be fond of him when I see him.But the flying arrows of my eyes, without your permission, dare not shoot them boldly. Enter a Servant. Mrs. Servant, the guests are here, the table has been set, please go out quickly with the lady.Everyone was complaining about the nurse in the kitchen, and everything was in a mess.I'm going to serve guests; please come at once. Lady Capulet Here we come.Juliet, the count is waiting. Nurse go, child, hurry to find Happy Everyday, Good Night Every Night. (same below.) The fourth game is the same as before.street Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, and five or six others, either wearing masks or carrying torches. What about Romeo!Do we just use these words as our stepping stone, or just go straight in without saying a word of apology? Benvolio's clichés are long out of fashion now.We don't need Cupid, blindfolded, carrying a painted wooden bow, like a scarecrow to scare the girls; nor do we need to follow the prompter to read the introduction line by line from the book silently. ;whatever they think we are, we'll just dance once and go away. Romeo give me a torch, I'm not happy to dance.My gloomy heart needs light. Mercutio No, good Romeo, we must have you dance with us. Romeo I can't dance.You all have light dancing shoes; I have only a soul as heavy as lead, which nails my body to the ground and keeps my steps immobile. Mercutio, you are a lover, fly high on Cupid's wings. Romeo His arrowheads have pierced my breast, On his wings I cannot soar; He hath bound all my soul, And the burden of love weighs me down, And I cannot escape my troubles. Mercutio Love is a tender thing, and it would be hard for you to drag it down with you. Romeo Is love tender?It is too rough, too bossy, too savage; it pricks like a thorn. Mercutio If love abuses you, you abuse love; it hurts you, so you hurt it; and thus you conquer love.Give me a mask, and let me hide my countenance; (putting on a mask) Oh, what a grimace!Get me another mask to cover it.Forget it, let people laugh at me as ugly, and have this grimace to cover my shame. Come Benvolio, knock at the door, and go in; and when they're in, they dance. Romeo give me a torch.Let the carefree gentry show off their dance moves; don't blame me for saying an old-fashioned thing, I don't appreciate this kind of stuff, just be a spectator. Mercutio nonsense!If you've lost your head in love -- pardon me for saying that -- then we've got to pull you out.Come, come, let's not waste time by lighting the lights during the day! Romeo We have no lamps by day. Mercutio I mean, we waste the time as we light the lamps by day.We have no malice, and we still have five faculties, which can have five times the power of observation. Romeo There is no malice in our going to their ball, if it is not a wise thing. Mercutio Why?Excuse me. Romeo I had a dream last night. Mercutio I too had a dream. Romeo, what dream did you have? Mercutio I dream that dreamers always lie. Romeo can often see real things in his sleep alone. O Mercutio!Then it must be that Chunmeng Po has come to visit you. Benvolio dreamer!Who is she? Mercutio She is the wife of the elves; her body is no bigger than an agate on the sheriff's finger; a few horses the size of ants pull her chariot, over the noses of the sleeping people, her spokes Is made of the long legs of spiders; the canopy is the wings of grasshoppers; the lanyard is the silk of small spiders, and the neckband is like the watery moonlight; the whip is the bones of crickets; the bridle is the gossamer of the sky.Her driver was a tiny gray gnat, not half the size of a slob picked from a lazy girl's fingertip.Her chariot was made for her by the silkworm out of a hollow hazelnut shell, and they have been the wheelwrights of the elves since ancient times.She drove such a car every night, passing through the heads of lovers, and they would fall in love in their dreams; passing by the knees of officials, they would bow in their dreams; passing by the fingers of lawyers, they would They would stretch out their hands to ask for legal fees in their dreams; they would kiss others in their dreams when they passed the girls' lips, but because the spring dreamers hated the smell of candy spit out of their mouths, they often made their mouths full of blisters.Sometimes galloping over a courtier's nose, he'll dream of a good job; sometimes she'll pluck a pig's tail from a donated pig, and tickle a clergyman's nostrils, and he'll dream he's led another Sometimes she walks around a soldier's neck, and he will dream of killing the enemy's head, attack, ambush, sharp sword edge, dripping swig--suddenly awakened by the sound of drums in his ears, and cursed a few times In a word, he turned over and fell asleep again.This is the dreaming woman who braids the manes of horses at night, and bakes the dirty messy hair of lazy women into sticky lumps. If you comb them out, disaster will happen; On top of the children when they slept on their backs, and taught them how to raise their sons; it was she who— Romeo Come, come, Mercutio, stop!You are totally dreaming there. Mercutio is right, the dream is the whims of the fool's mind; its essence is as thin as the air; It's time to come to the south of the rain and dew again. Benvolio This gust of wind you speak of has blown us we know not where.Everyone has used up their dinner, so we are afraid it will be too late to go in. Romeo, I fear it may be too soon; It seems to me that an unknowable fate Shall begin its reign of terror From our carnival this evening, My hateful life shall end with a cruel premature death .But let the God who controls my future guide my actions!Onward, merry friends! Come, Benvolio, beat the drums. (same below.) The fifth game is the same as before.Hall of the Capulets The musicians each hold their instruments and wait; All the servants enter. Where is servant Jia Bu Depan?Why doesn't he come and help take the plates down?He doesn't want to move the dishes!He doesn't want to wipe the chopping block! Second Servant entrusts everything to one or two people, so that they don't even have time to wash their hands, it's too bad! Servant A took the folding stool in, moved the utensil rack away, and took care to break the plates.Good boy, leave me a piece of almond puff pastry; thank you for calling the doorman to let Susan and Nell in.Anthony!Bu Depan! Second Servant Oh brother, here I am. First servant is looking for you, calling you, asking you, looking for you everywhere. Third servant, we can't be in two places. Servant 2, come, boys, let's work together! (The servants step back.) On the one side Capulets, Juliet, and their families; on the other, the guests and masqueraders, and they meet. Welcome, Capulet friends!Ladies and ladies without calluses on their toes are going to dance with you.aha!My ladies, what among you would not dance now?I can swear that anyone who pushes back and forth must have big calluses on their feet; did I guess right?Dear friends, welcome!I used to wear a mask, too, and say something in a pretty girl's ear that would make her heart shine; those days are past, past, past.Dear friends, welcome!Come, musicians, let's play the music.Stand back!Stand back!Make room.Girls, jump up. (Music played; the crowd begins to dance.) Bastard, light up the lamp a little, remove the table together, put out the stove, it's too hot in this room.Ah, boy!This is the fun to play.what!Sit down, sit down, brother, we can't dance now; do you remember the last time we danced in masks? The Capulets have been saying this for thirty years. Capulet what, brother!Not so long, not so long; it was in the year of Lucentio's marriage, about twenty-five years from now, and we skipped it once. There are more than one Capulets, more than that; brother, his son is thirty years old. Capulets do I not know?His son was underage two years ago. Romeo Who is that lady who holds the knight's hand? Servant I don't know, sir. Romeo!The torch is nowhere near as bright as her; She hangs brightly on Mutian's cheek, Like a ring of pearls shining in the ear of a nigger; She is the pearl from heaven descending to the world! See her go back and forth with her companion, Like a white dove among crows. I want to follow the left and right behind the dance, Shake her slender plain hand. My previous love was fake and not real, Just met a peerless beauty tonight! Tybalt heard the man's voice as if it belonged to a Montague family.Take my sword, boy.snort!Does this life-or-death slave dare to come here with a grimace and laugh at our grand event?In order to preserve the honor of the Capulet family, it would not be a crime for me to kill him. Capulet Why, nephew!Why are you so angry? 提伯尔特姑父,这是我们的仇家蒙太古家里的人;这贼子今天晚上到这儿来,一定不怀好意,存心来捣乱我们的盛会。 凯普莱特他是罗密欧那小子吗? 提伯尔特正是他,正是罗密欧这小杂种。 凯普莱特别生气,好侄儿,让他去吧。瞧他的举动倒也规规矩矩;说句老实话,在维洛那城里,他也算得一个品行很好的青年。我无论如何不愿意在我自己的家里跟他闹事。你还是耐着性子,别理他吧。我的意思就是这样,你要是听我的话,赶快收下了怒容,和和气气的,不要打断大家的兴致。 提伯尔特这样一个贼子也来做我们的宾客,我怎么不生气?我不能容他在这儿放肆。 凯普莱特不容也得容;哼,目无尊长的孩子!我偏要容他。Hey!谁是这里的主人?是你还是我?Hey!你容不得他!什么话!你要当着这些客人的面前吵闹吗?你不服气!你要充好汉! 提伯尔特姑父,咱们不能忍受这样的耻辱。 凯普莱特得啦,得啦,你真是一点规矩都不懂。 ――是真的吗?您也许不喜欢这个调调儿。 ――我知道你一定要跟我闹别扭! ――说得很好,我的好人儿! ――你是个放肆的孩子;去,别闹!不然的话――把灯再点亮些!把灯再点亮些! ――不害臊的!我要叫你闭嘴。 --what!痛痛快快地玩一下,我的好人儿们! 提伯尔特我这满腔怒火偏给他浇下一盆冷水,好教我气得浑身哆嗦。我且退下去;可是今天由他闯进了咱们的屋子,看他不会有一天得意反成后悔。 (Down.) 罗密欧(向朱丽叶) 要是我这俗手上的尘污 亵渎了你的神圣的庙宇, 这两片嘴唇,含羞的信徒, 愿意用一吻乞求你宥恕。 朱丽叶信徒,莫把你的手儿侮辱, 这样才是最虔诚的礼敬; 神明的手本许信徒接触, 掌心的密合远胜如亲吻。 罗密欧生下了嘴唇有什么用处? 朱丽叶信徒的嘴唇要祷告神明。 罗密欧那么我要祷求你的允许, 让手的工作交给了嘴唇。 朱丽叶你的祷告已蒙神明允准。 罗密欧神明,请容我把殊恩受领。(吻朱丽叶) 这一吻涤清了我的罪孽。 朱丽叶你的罪却沾上我的唇间。 罗密欧啊,我的唇间有罪?感谢你精心的指摘!让我收回吧。 朱丽叶你可以亲一下《圣经》。 乳媪小姐,你妈要跟你说话。 罗密欧谁是她的母亲? 乳媪小官人,她的母亲就是这儿府上的太太,她是个好太太,又聪明,又贤德;我替她抚养她的女儿,就是刚才跟您说话的那个;告诉您吧,谁要是娶了她去,才发财咧。 罗密欧她是凯普莱特家里的人吗?Ouch!我的生死现在操在我的仇人的手里了! 班伏里奥去吧,跳舞快要完啦。 罗密欧是的,我只怕盛筵易散,良会难逢。 凯普莱特不,列位,请慢点儿去;我们还要请你们稍微用一点茶点。真要走吗?那么谢谢你们;各位朋友,谢谢,谢谢,再会!Goodbye!再拿几个火把来!来,我们去睡吧。Ah, boy!天真是不早了;我要去休息一会儿。 (除朱丽叶及乳媪外俱下。) 朱丽叶过来,奶妈。那边的那位绅士是谁? 乳媪提伯里奥那老头儿的儿子。 朱丽叶现在跑出去的那个人是谁? 乳媪呃,我想他就是那个年轻的彼特鲁乔。 朱丽叶那个跟在人家后面不跳舞的人是谁? 乳媪我不认识。 朱丽叶去问他叫什么名字。――要是他已经结过婚,那么坟墓便是我的婚床。 乳媪他的名字叫罗密欧,是蒙太古家里的人,咱们仇家的独子。 朱丽叶恨灰中燃起了爱火融融, 要是不该相识,何必相逢! 昨天的仇敌,今日的情人, 这场恋爱怕要种下祸根。 乳媪你在说什么?what are you saying? 朱丽叶那是刚才一个陪我跳舞的人教给我的几句诗。(内呼,“朱丽叶!”) 乳媪就来,就来!来,咱们去吧;客人们都已经散了。 (same below.) opening poem Enter the speaker. 旧日的温情已尽付东流, 新生的爱恋正如日初上; 为了朱丽叶的绝世温柔, 忘却了曾为谁魂思梦想。 罗密欧爱着她媚人容貌, 把一片痴心呈献给仇雠; 朱丽叶恋着他风流才调, 甘愿被香饵钓上了金钩。 只恨解不开的世仇宿怨, 这段山海深情向谁申诉? 幽闺中锁住了桃花人面, 要相见除非是梦魂来去。 可是热情总会战胜辛艰, 苦味中间才有无限甘甜。 (Down.)
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book