Home Categories Poetry and Opera gentle

Chapter 10 Missing loved ones every festive season

gentle 汪龙麟 1208Words 2018-03-20
Wang Wei Alone as a stranger in a foreign land, I miss my relatives every festive season. Knowing that the brother ascended the high place, there was only one less person who planted dogwood everywhere. On the morning of January 20, 2004, Premier Wen Jiabao made a speech at the Spring Festival group meeting. When referring to Taiwan, he said: "'We miss our relatives every festive season'. At this moment, we miss our compatriots in Taiwan even more. We will unswervingly Together with all sons and daughters of China, including Taiwan compatriots, we will jointly promote the great cause of the complete reunification of the motherland."

"Thinking of relatives every festive season" comes from the seven-character quatrain "Recalling Brothers in Shandong on September 9" by Wang Wei, a great poet of the Tang Dynasty, which has always been popular.The first sentence of the poem is directly lyrical, concisely and vividly expressing his homesickness of living in a foreign country.This sentence uses the word "du" and two characters "different", which expresses the guest residence mood of the wanderer in a very general way.There is a poem that says: "If you meet nothing without old things, you can get old quickly." One of the important reasons why wanderers in the world feel homesick is the strangeness they encounter in other places.Our country has a vast territory, and the customs and living habits of different places are very different. The so-called "different sounds in five miles, different tunes in ten miles" refers to this phenomenon. Such differences and differences make lonely wanderers often unconsciously regard themselves as "Strange guest", thus producing a psychological sigh of homesickness "it's better to go back".The two characters for "different" and one character for "du" very accurately express the unique situation and psychological feelings of people wandering in different places.In China, whenever the festive season comes, relatives and friends gather together to celebrate family affection and deepen friendship. The joy this kind of reunion brings to people is difficult to express in words.Therefore, for wanderers living in other places, it is particularly sad not to be able to reunite with relatives and friends during festive seasons. The poem "Thinking about relatives every festive season" directly expresses people's feelings of missing relatives during festive seasons in a line-drawing style of expression. The sentences are concise and sincere, and it has always touched the heartstrings of many readers. It has become a famous saying that best expresses the homesickness of a wanderer.

Cornus officinalis, also known as "Yuejiao" and "Aizi", is an evergreen and fragrant plant that has the functions of killing insects and disinfecting, and dispelling cold and wind.The Double Ninth Festival, which falls on the ninth day of the ninth lunar month, is also known as the "Old Man's Day".Because "six" is defined as a negative number and "nine" is defined as a positive number, on September 9th, the sun and the moon are combined with yang, and the two nines are the same, so it is called Chongyang, also known as Chongjiu.The Double Ninth Festival has been formed as early as the Warring States Period. In the Tang Dynasty, the Double Ninth Festival was officially designated as a folk festival, and it has been followed in all dynasties since then.In folk customs, Jiujiu Chongyang, because it has the same pronunciation as "Jiujiu", contains the implication of long life, health and longevity.There is a custom of climbing high on the Double Ninth Festival. It is said that wearing dogwood when climbing high can avoid disasters.The last two sentences mean that it is the Double Ninth Festival, and when brothers and relatives in their hometown wear dogwood and climb high to look far away on this day, they will definitely miss them because they did not participate.

The language of this poem is concise and clear, but the words are simple and rich in meaning, and the spirit is full of nature.Shen Deqian of the Qing Dynasty thought that the last two lines of the poem "are the poetic flavor of "Zhiao"" (Volume 19 of "Tang Shi Bie Cai Ji"). The last chapter of "The Book of Songs·Wei Feng·zhi'ao" has a saying: "He is on the other side of the hill, and he is looking forward to his brother. The brother said: 'Oh! I will serve my brother, and I will be together at night. I will be cautious, and I will never die!' "Indeed, the two have quite similarities in the way of expression, and they both express their homesickness from the other side's imagination.

2004 was the "election year" in Taiwan. Premier Wen Jiabao quoted Wang Wei's poem "Every festive season misses relatives" at the Spring Festival group meeting that year, expressing his deep yearning for Taiwan compatriots and his ardent desire for the reunification of the motherland. hope.Since ancient times, blood is thicker than water on both sides of the Taiwan Strait, and this kind of kinship cannot and cannot be separated by any factor.The mainland is looking forward to the return of Taiwan compatriots all the time. I believe that Taiwan compatriots miss their relatives on the mainland all the time, especially when every festive season is approaching.

Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book