Home Categories Essays Collection of Prefaces and Postscripts

Chapter 53 Notes to the Translator of "Women in Your Family" [1]

Notes to the Translator of "Women in Your Family" [1] "Women in Your Family" was translated from "Art Front" compiled by Japan's Keishi Oze; his original version was Russian V."Literary Russia" edited by Lidin contains autobiographies, catalogs of works, representative short stories, etc. of modern novelists.The author of this article is not a well-known person, and his experience is very simple.Now I will translate his autobiography below—— "I was born in Polteva in 1895. My father, an artist, was of noble birth. In 1913 he graduated from the classical school and entered the law department of Petersburg University. He did not graduate. 1915 In 1999, he went to the front as a volunteer soldier, was wounded, and was killed by poisonous gas. He felt a little strange. He became a staff officer. In 1918, he joined the Red Army as a volunteer soldier. In 1919, Returned home with the first seat. In 1921, I engaged in literature. My debut novel was published in the "Petersburg Annals" in 1921."

"The Polish Girl" was translated from "The Collection of Raunon Lucia's Novels" compiled by Masao Yonegawa in Japan (2). ※ ※ ※ [1] This article, together with the translation of Shuxue Jianke's "Women from Your Family", was originally published in the first issue of the first volume of the monthly magazine "Popular Literature and Art" in September 1928.Later, it was also included in "Fantastic Sword and Others", one of the "Short Stories Collection of Modern World". [2] This sentence was added when it was included in "Fantastic Sword and Others".Because "Wonderful Sword and Others" also includes "Polish Girl" by Shuxue and Ke.

Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book