Home Categories foreign novel lady's tears
lady's tears

lady's tears

萨德

  • foreign novel

    Category
  • 1970-01-01Published
  • 172125

    Completed
© www.3gbook.com

Chapter 1 Part 1-1

lady's tears 萨德 13637Words 2018-03-21
The Countess of Lausange is a high-class prostitute who has earned a lot of property by virtue of her pretty face and many debauched acts.Her dizzying array of titles exists only in Kissy's archives, forged by her innate debauchery and passed on by the credulous to the present day.She has oily black hair, a graceful figure, and a unique spring feeling in the corners of her eyes and brows.It was this fashionable skeptical flair that added to the eroticism that made men more aggressively pursue women like her.She was cruel and unprincipled, and thought that nothing was bad for her, but her conscience was not so corrupted as to be insensitive.Proud and lascivious, this is Madame Lausanne.

Still, this woman had the best education.The daughter of a great banker in Paris, she grew up with her sister Justine, who was three years younger, in the most famous abbey in Paris.There, one grew up to fifteen years old and the other grew up to twelve years old. Earnest teachings, excellent teachers, beautiful books, and all talents were given to them. At this critical moment that determines the moral integrity of the two sisters, they lost everything overnight.A terrible bankruptcy plunged their father into a miserable situation, and he finally died of depression.A month later, their mother followed her into the grave.The cold and estranged parents had also thought about what to do with the two young orphans, but their fortunes had been eaten up by debts, and all they could leave for the two orphans was a hundred crowns each.No one is going to take them in.The gates of the abbey would also be closed to them both, and the abbey would allow them to take their inheritance out, leaving them to die.

At that time, Madame Lausange's name was Juliette. Her character and thoughts had already formed, almost the same as when she was thirty years old, and the story we are going to tell begins at this time.It seemed to her now that she felt only the joy of being free, and had no thought at all of the cruel fate which had freed her from the bondage of her home.As I said earlier, Justina was only twelve years old at the time, and her gloomy and melancholy character made her feel more deeply the danger of her situation.Her nature was surprisingly gentle and sensitive, not so scheming and cunning as her sister; she was naive, simple and gullible.Besides these many virtues, she possessed a gentle countenance, quite different from that which nature had endowed her sister with.It can be said that as much intrigue and coquetry are in the elder sister's appearance, as much dignity, justice and shyness are in the younger sister's appearance.The younger sister has the demeanor of a holy virgin, big blue eyes full of vitality and care, fair complexion, slender figure, crisp voice, white teeth like shellfish, and dazzling blond hair.I can only sketch a few strokes like this, because her innocent beauty and delicate face are far beyond my bald pen.

The sisters were given twenty-four hours to leave the monastery, and they were allowed to go anywhere with their hundred crowns each.Juliette was ecstatic when she saw that she could make her own decisions. At first she wanted to wipe her sister's tears, but when she saw that she couldn't do it, she stopped comforting her and began to scold her.She accused her sister of being too sentimental, and warned her sister in a philosophical tone far beyond her age: In this world, we can only be sad for those things that hurt our own interests.We can have quite stimulating, organ-enough physical pleasures in ourselves, which are quite sufficient to eliminate the mental wounds that may cause us pain.It is necessary to employ such methods, chiefly because true wisdom consists in continually increasing happiness, not increasing sorrow.In short, anything can be done to assuage this destructive sentimentality.Sentimentality like my sister can only be used by others, and it can only add trouble to myself.It is difficult, however, to make a good heart indifferent; it resists the theories of cunning and wicked men, and its pleasant sensations are sufficient to keep it from the temptations of false and shining coquettishness.

Seeing that her persuasion had not worked, Juliette adopted other methods.She told her sister that they could not starve to death at their age and beauty.She also cited a neighbor's daughter as an example, saying that after she ran away from her father's house, she is now being raised by a rich old man and living a prosperous life, which is undoubtedly much happier than staying at home.Don't think that marriage can make a woman happy. If you are a slave to a legal marriage, you have to endure the other's surly temperament, and you can expect very little happiness.However, the indulgence of licentiousness will ensure that the lover will not be eccentric, or, having many lovers, will not be deeply troubled by it.

Hearing these remarks, Justina was terrified.She expressed that she would rather die than lose her virginity and indulge in lust.Afterwards, the older sister tried to persuade her several times. Seeing that her older sister was determined to act on her own, she resolutely refused to live with her older sister. Since the wishes of the two girls were so different, they parted without promising each other to see each other again.How could Juliette, who made herself sure to be a lady, agree to accept a little girl whose chaste nature might disgrace her?How could Justina, on her part, be willing to risk her virtue by joining forces with a woman of immorality who was about to fall prey to public licentiousness?So the sisters said goodbye to each other, and the next day both left the monastery.

When she was a child, Justina had been favored by her mother's seamstress, thinking that this woman would sympathize with her misfortune, so she went to her, told her about her misfortune, and begged her to do something for her... Unexpectedly , the other party just recognized her, and drove her away roughly. "Oh, God!" exclaimed the poor girl, "is my first step into the world so miserable? Why has this woman, who liked me, abandoned me today? Alas! It is because I have become Orphaned and penniless because I have nothing left in this world. It seems that a man is judged by how much help and good he can get from him."

Justina cried and went to her priest, and told him her situation with the frankness of her age... She was wearing a small white tight dress, her hair was curled carelessly under a large hat .Her slightly protruding breasts are faintly visible under two or three feet of tulle.Her face was a little pale with extreme sorrow, and the tears rolling in her eyes made her expression more charming and moving. "Do you see, sir?" she said to the holy priest, "yes, you see me at the very moment for a young girl. very painful situation.I lost both parents...God took them at an age when I needed their help the most. ... They died bankrupt, sir, and we've got nothing ... Look, that's all they left me. " She showed her godfather her twelve louis, and went on, "... I don't even have a corner to rest in! . . . You will pity me, won't you, Monsieur?"You are the messenger of religion, and in my mind religion has always been about accumulating virtue and doing good.For the sake of the God I worship, who is in you, please tell me like my father: what should I do... what should I do? "

The good priest looked sideways at Justina, and replied that the burden of the parish was too heavy for any new relief.However, if Justina would serve him, if she would "do the rough work," there would always be bread for her in his kitchen.As the divine messenger spoke, he reached out, stroked her chin, and gave her a kiss that was too mundane for a priest.Justina understood his intentions very well, she immediately pushed the priest away and said: "Sir, I have come neither to ask you for alms, nor to seek a place as a maid. My former position was far from being fit to beg for such favors, and I am not so low as to beg for such alms. I I have come to ask for your advice, which I am young and unfortunate, and in great need of, and which you intend to make me pay too dearly for."

The priest, who was exposed, was so ashamed that he immediately drove the poor girl away.On the first day that the unfortunate Justina was forced to be alone, she was rejected twice.She had no choice but to walk into a building with a rental sign, rent a small room on the sixth floor, pay the rent in advance, and burst into tears after entering, shedding bitter tears.Because she was sensitive by nature, and what little self-esteem she had had just been brutally shattered. Please allow us to leave Justina for a while, and go back to Juliette, and see how she has, in less than fifteen years, grown from the poor and humble situation we have seen, no better than her sister, Became a dame of title, with an annuity of thirty thousand livres, a great deal of precious jewels, and two or three houses in town and in the country.And, at present, she has the heart, property, and trust of Mr. Cowell, Privy Councilor.This gentleman's official career is prosperous at the moment, and he is about to become a cabinet minister.Needless to say, her journey has been rocky.This kind of girls often started as the most humiliating and difficult apprentices, and embarked on the road of life.Perhaps someone who sleeps today with a prince who, because of his youth and inexperience, fell into the clutches of some whores not long ago, still bears the stamp of their abuse.

After leaving the convent, Juliette went to find a woman whom she said had been mentioned by the neighbor girl.She intends to be bad, and has been seduced by this girl and has followed suit.She was wearing a scruffy blue dress, with a small bundle under her arm, and her hair was loose, looking for this woman.If the eyes of this girl who was going to be a bad girl were attractive, her face was the most beautiful in the world.She told her story to the woman, begging her to protect her like she did the neighbor girl. "How old are you?" asked Du Vergier. "It will be fifteen in a few days, Madame," replied Juliette. "You've never been with a man?" the old woman continued to ask. "Oh! no, madame, I swear to you," said Juliette. "But sometimes in those convents," the old woman continued, "the confessors, the nuns, the girlfriends, etc. . . . I want solid evidence." "You will find the evidence yourself," replied Juliette, blushing. The old woman put on a pair of glasses pretendingly, and examined those things carefully, up and down. "Well," she said to the girl, "you stay, take my advice seriously, strictly follow my rules, be clean, economical, be frank and unselfish with me, be tactful with your ladies, Be flexible with the men. So, in ten years' time, I guarantee you will qualify for the fourth floor, and will have your own side cabinet, fireplace mirror, and maid, and the skills you will learn from me will serve You provide the rest." After the admonition, Du Vergier grabbed Juliette's little bundle and asked her if she had any money. Juliette was very honest and admitted to her that she had a hundred crowns.Dear mama confiscated the money and reassured her new girl that she would use it to buy lottery tickets for her, a little girl should not have money around her. "Money is a means of doing evil," she said to the girl, "and in such a corrupt world a girl of good birth should try to avoid snares where she might be taken in. I say this for your sake." Well, my little girl," added the old woman, "you should thank me for what I have done for you." After this discourse, the new girl was introduced to her companions, and led into her room.From the next day, her fresh fruit that just hit the market was up for grabs. In four months, this product was sold to nearly one hundred people one after another.Some are content with the night's red, while others, more difficult and nasty (that's a problem that hasn't been resolved) want to re-bloom a bud that once opened.Each time, Du Vergier managed to narrow it, to reshape it.Therefore, for four months, this old dog woman has always been able to entertain customers with fresh products that have just hit the market.After this arduous introductory internship, Juliette finally obtained a license to work as a prostitute.From this time on, she was truly recognized as a girl in this brothel, and at the same time began to share joys and sorrows. This is another study.If in the first school Juliette had followed the laws of nature, except for occasional strayings, in the second she had completely forgotten them.She corrupted her good character, and her victories over evil depraved her soul.She felt that she was born to commit crimes, at least she was a material for climbing high branches, and she should have given up a dying life in an inferior situation long ago. This kind of life made her make the same mistakes and also made her fall, but, let The benefits obtained are completely different.She was very pleasing to a very lecherous old aristocrat, who at first called her only for a moment's pleasure, but she had the power to compel him to She supported her as a rich wife.She appeared at last in the theater and on the promenade, always accompanied by a man with the blue ribbon of the Order of Kythera.People stare at her, often take her as an example, and secretly envy her, and this cunning woman is indeed supernatural. In less than four years, she bankrupted six men, and the poorest one was ten thousand. Annuity of Van Agus.If you want to be famous, that's enough.People in high society are blind, and the more wicked such a woman is, the more they are eager to include her in the list of favors; it seems that the degree of a woman's depravity is the measure of the devotion that people rush to her. When Juliette was just in her twenties, a fanatical nobleman of about forty years old fell madly in love with her, the Count of Lausanne.He decided to give her his surname, and also gave her an annuity of twelve thousand crowns, and promised that if he died before her, all the property left behind would belong to her.Besides, he had given her a house, servants--all in specific livery--and got her into a pretty decent place in society.In this way, within two or three years, people will forget how she started in the first place. At this time, the sad Juliette forgot all the feelings of her family background and good education, and was poisoned by bad advice and dangerous books.Eager to enjoy herself alone, to have a distinguished family name without any fetters, she ventured into the sinful idea of ​​shortening her husband's life.With this hideous design in her mind she conceived it, and unfortunately, it was strengthened in these dangerous moments when moral error strengthened the lust of the flesh.In such dangerous moments, abnormal desires and passionate passions will not meet any opposition, and the more barriers are broken and the sanctity is erased, the more intense the pleasure will be.So, people don't want to say no.Once the dream is gone, if reason is restored, it is not much of a hindrance, but a temporary escapade of the mind, which we know does no harm to anyone.Unfortunately, however, she went too far, and dared to say to herself: "What is this idea, even if it is realized? Since it has appeared, it inspires people and excites people like this!" So, The accursed thought grew stronger and stronger, and to have it was a sin in itself. Madame Lausange was very lucky to realize the plan in an extremely concealed manner, and she was not held accountable.She buried with her husband all traces that had prompted his haste to the grave. Madame Lausange, freed and countess, resumed her old habits.However, she considered herself a figure in the upper class, and behaved a little better.She is no longer a prostitute who is supported by a man, but a rich lady.She often gave sumptuous dinners to which members of the royal family and the dignitaries of the city were honored to be invited.In a word, she was a dignified and respectable woman, but she charged two hundred louis for a night's sleep, and only five hundred for a monthly subscription. Until the age of twenty-six, Madame Lausange still achieved brilliant results and succeeded frequently.She ruined three foreign ambassadors, four great traders, two bishops, a cardinal, and three knights-guard.However, after the first crime, few people stop there, especially if the first offense is lucky, and they can't stop it. The poor Juliette committed two crimes, which were as bad as the first one.One time, she robbed the money of one of her lovers. This man entrusted her with a huge sum of money unknown to the family, and Madame Lausange took the money for herself.The other time was to hide the inheritance of 100,000 francs, which was given to her by another lover in the name of a third party, and asked her to return it after the death of this person.In addition to these crimes, Madame Lausange committed three or four crimes of murdering fetuses.Fearful of compromising her figure, and wanting to cover up her double-handed adultery, she was determined to kill the evidence of obscenity in her womb.These crimes were as unknown as the others, and did not prevent this ambitious and cunning woman from daily seducing willing men into her net. It is true that good fortune can accompany the worst behavior, and that, in fornication, men's so-called happiness can fill life.But this cruel and inevitable truth has not aroused people's vigilance, and the evil example that we will present below does not make good people feel more anxious and uneasy.Blessings enjoyed through sin are false and only superficial.God has long prepared punishment for those sinners who have been deluded by success. Besides, although they have not been punished yet, isn’t there a poisonous worm in their hearts that keeps gnawing at them all the time, preventing them from enjoying this falsehood? Are you happy?What remains in their hearts is not sweetness, but bitter memories of the crime that had led them so far.To the unfortunate man afflicted by fate, he has his own conscience as a consolation, and the joy of his heart which his virtue bestows quickly compensates for the injustices of the world. This was roughly the case with Madame Lausange when the fifty-year-old M. Covelle, who had the aforementioned reputation and respect, decided to give his all for this woman, to tie himself to her forever.Maybe it was because Madam Lausange still cared a little bit, or maybe it was because of a trick or means, he achieved his goal and lived with her for four years, just like a legal husband and wife.At this time, the two of them had to spend some time in that province in order to transfer to their names a piece of land near Montalky. One evening, the weather was excellent, and they extended their walk from where they lived to Montalky.Too tired to go back as they had come, they rested at the inn where the post-coach from Lyons stopped, and intended to send someone from there to fetch them a carriage.They were resting in the low, cold drawing-room of the inn when they saw a stagecoach drive into the inn yard. It was quite natural and amusing to watch the passengers disembark from the stage-coach, and it was possible to bet on who got off: one A bitch, an officer, a priest, or a monk almost always wins the bet.Madame Lausange got up, and M. Covelle followed.The two amused themselves by watching shattered people come into the inn.There seemed to be no one in the car, and suddenly another mounted policeman got out of the car, and he stretched out his arms to take a twenty-six or seven-year-old girl from another mounted policeman.The girl was wearing an old calico jacket, and a black taffeta cloak wrapped her up to her eyebrows.She was bound like a prisoner, and she looked very weak. If the two guards hadn't held her up, she would have fallen.Out of surprise and fear, Mrs. Lausanne couldn't help crying out.At this time, the young woman turned around, and saw that she was extremely slender, and her face was very noble, very touching, lovable, charming in every way, pleasing to the eye, and what was even more exciting was that she looked innocent, with a painful expression but Very docile and touching, adding to her beauty. Mr. Cowell and his mistress could not help feeling an interest in the poor girl.They went up and asked one of the guards what had happened to the unfortunate woman. "She has been charged with three crimes," replied the guard, "murder, theft, and arson. I must confess, however, that my companion and I have never been more reluctant to escort a prisoner than this time. It seems that she Very docile and very decent." "Ah, ah!" said Mr. Coweller, "isn't it possible that some error occurred in the lower courts? . . . Where did it happen?" "In a hotel a few leagues from Lyon, where she was therefore tried. It is customary for her to go to Paris to have the sentence ratified, and then to return to Lyon for execution." Madame Lausange was very near and overheard the conversation.She whispered to Mr. Coweller that she would like to hear the girl's own story of her ordeal.Mr. Cowell also had the same desire, so he made a request to the two mounted policemen and at the same time identified himself.The two guards felt that it was inconvenient to refuse, and immediately decided to spend the night in Montalki.Mr. Coweller had booked a suitable apartment and vouched for the prisoner, who was then untied by the guards and given her something to eat.Madame Lausange, who was most interested in this girl, was probably thinking: "This girl may be innocent, but she is treated like a criminal; everything around me is lucky and prosperous, and yet I am a He who has defiled himself by a terrible sin." Madame Lausange, seeing that she was in better spirits and comforted by such care, couldn't wait for the girl to say: She looks so gentle, is it a crime? What has brought it to such a miserable state. "To tell you my life, madame," said the beautiful prisoner to the countess, "is to give you a clear example of the repeated misfortunes of an innocent man. The will of the supreme man, that is, to resist his mysterious intentions... I dare not do this..." At this moment, tears rolled down from the eyes of the miserable girl.After crying for a while, she began to tell her story. Madam, please allow me to withhold my name and origin.Although my background is not prominent, I am also a decent person, and I should not have suffered the humiliation you are seeing now.I lost my parents at a very young age and turned down all unsuitable jobs, thinking that with the little money they had left I could wait for a suitable position.Unwittingly ate what little I had in Paris, my birthplace.The poorer I am, the more I am despised; the more I need help, the less hope of getting it.In the beginning of my misadventures, I have been met with all kinds of unkindness and heard all kinds of bitter words, but I want to tell you only what happened to me at Mr. Dibble's house.He was one of the richest traders in the capital.The landlady of the house in which I lived referred me to him, saying that his reputation and fortune might well help me out of a difficult situation.After a long wait in the front hall of his house, someone came and ushered me in.Mr Dibble, forty-eight, had just woken up.He was draped in a loose nightgown that barely covered his mess.Someone was going to comb his hair, and he let the person out and asked me what I wanted. I was very much discomfited, and replied: "Ah, sir, I am a poor orphan, not yet fourteen years old, and have suffered all the miseries of misfortune. I beg you, have mercy on me, I beg you." gone." Then I gave him a detailed account of my misfortune and difficulty in finding a job, and perhaps taking on a job because I wasn't born for it.Also, during these days, I ate the only thing I had... I had nothing to do, I hope he can make it easier for me to help me solve the difficulties in life.In short, having said all that is unfortunate enough to be eloquent, it is quick and easy for a sensitive man to appeal to a rich man... Mr. Dibble listened absently. After I finished speaking, I was asked if I had always behaved. "Sir, I would not be so wretched, so embarrassed, if I had been unruly," I answered. "But," Dibble said to me, "if you're not willing to serve rich people, why do you think rich people should help you?" "What kind of service do you mean, sir?" I said. "As long as it's not out of the ordinary, and as long as I'm old enough to do it, I'll be happy to do it for you." "The service of a child like yourself is not very useful in any family. You are not at your age, and in your shape, to be able to find employment, as you say. You'd better do something To please men, and try to find one who agrees to take care of you. That morality you boast of is useless in the world. You may prostrate yourself at the altar of morality, but its futile incense will not fill you Belly. The thing that can’t cater to men the most, what men look down on the most, what they absolutely despise, is your women’s conformity! My child, what is valued in the world is only things that can bring benefits or make people happy, women’s morality What use is it to us? It is their debauchery that serves us and makes us happy, but their chastity is also of interest to us. In a word, people like us always give in order to get something in return! Otherwise , A little girl like you, besides giving the body that the other party asks for, how can I repay everything that others have done for you?" "Ah, sir," said I, with a deep sigh in my heart, "then there are no more decent men willing to do good?" "Very little," replied Dibble, "and a lot to say, but where do you think there is? The eccentricity of gratuitous charity is a thing of the past. The pleasure derived from doing good is nothing but the gratification of vanity, since nothing will disappear immediately, and people demand more real feelings. For example, when people see a girl like you, they feel that in return for giving, they should get as much as possible Take all the pleasure that lust can provide, which is far better than the cold, insignificant pleasure of gratuitous assistance.A man's reputation for being generous, benevolent, and generous is not even as good as the slightest sensual pleasure in moments of ecstasy. " "Ah, sir, according to you, the unfortunate must die!" "So what! France is overpopulated anyway. What does it matter to the country if one more man squeezes it and one less man squeezes it, so long as the machine remains elastic?" "But do you think children will respect their fathers when they are being abused like this?" "Children are all troubles to their fathers. If they love them or not, what does it matter to their fathers?" "So, it's better to strangle us in the cradle?!" "That's right, it's done in many countries. It's the custom of the ancient Greeks, and it's the custom of the Orient too. In those places, children with bad luck are either abandoned or strangled. Let the little things live Why? Since they can no longer count on the help of their parents, either because they have lost them, or because they are not recognized by their own parents, and thus only add to the government's already too heavy food burden. Bastards, Orphans, Misfits of the first two classes, since no one is willing or able to take care of them, they are only a mortal scum that will pollute society; Again, because they are useless to society. These people are to society like fat flesh that sucks the sap of healthy limbs, and weakens and spoils them; if you will, or, Like parasitic plants, clinging to lush vegetation, adapting their nutritive seeds to their needs, corroding, eating away at them. Alms are given to feed such wastes, and people have even absurdly built richly furnished houses for them, As if people were still too few, too rare, to preserve even the cheapest of things! But, my boy, let us not talk about politics, which you must not understand at all. Why complain about your lot? Improve your lot It's all up to you." "My God! What a price it will cost!" "At the cost of a fantasy, at the cost of something that only your pride considers valuable. And..." The savage stood up, opened the door, and continued, "This is what I can do for you Everything. Either you agree or you go, I don't like beggars!" My tears flowed down and I couldn't stop the tears.Do you believe, madame, that my tears, instead of softening this man's heart, irritated him.He closed the door, grabbed me by the collar, and told me roughly that he was going to force me to do something I didn't want to do for him.At this critical moment, the pain I suffered gave me courage.I broke free from his hands and ran towards the door. "Shameless man," I said to him as I ran away, "you have offended God. One day God will punish you for your brutality, and you deserve it. You don't deserve the riches you used so indecently, Not even worth breathing air on a world stained by your barbarism!" I couldn't wait to tell my landlord what happened to the man she let me go to.However, instead of sympathizing with my pain, this hateful woman lashed out at me, which took me by surprise. "You idiot!" she said to me in a rage, "you think men are so stupid as to save a little girl like you without asking any interest? Mr. Dibble is very kind to you. If I would, I won't let you go without satisfaction. But since you are not willing to take advantage of the help I give you, then do whatever you want! You must pay back the money you owe me tomorrow, or I will send you to jail !" "Madame, have pity on me! . . . " "Poor you, I'm starving to death!" "But what do you want me to do?" "Go back to Mr. Dibble, and satisfy him. You must bring me the money, and I'll go to him, tell him first, and try to make up for your stupidity. I'll apologize to him for you, But you have to be smart!" I felt ashamed, hopeless, didn't know what to do, I was being pushed out the door mercilessly, with almost nowhere to go.I had no choice but to say to Madame de Roche (that was the landlady's name) that I was determined to do anything to satisfy her.So she went to the rich man's house, and when she came back she told me that Mr. Dibble was so angry that she had managed to soften him up, and was willing to accommodate me, and promised to see me again in the morning.But I must be very careful with my conduct, and if I don't listen to him, he himself will send me to prison. I went there with trepidation.He was alone at home, and his appearance was more shameless and obscene than yesterday.Violence, debauchery, and all obscenity flamed from his sinister gaze. "You should thank Madame Desroche," he said to me coldly. "I was kind to you for her sake. You must have realized that your behavior yesterday is not worth my repeating." Send such kindness. Strip off, and if you resist my desire in the slightest, there are two men waiting for you in the front hall, and they will send you to a place where you will never come out in your life. " "Oh, sir," I said, weeping and falling on my knees before the savage man, "please spare me, please! Please have mercy on me, and don't ask me to do more than I can. The price of life, and obeying your request... Yes, I would rather die a thousand times than violate the principles I have accepted since I was a child... Sir, sir, I beg you not to force me. In disgust and tears Can you be happy in the midst of this? Is there any joy in seeing only disgust? Your crime is not yet complete, and the sight of my despair will shame you..." 然而,杜布尔沉溺于可耻的情欲,怎能容我把话说完,他感到我的痛苦只是满足他情欲的又一方式,我怎能指望感动这样的一个人?夫人,您肯定难以相信:我哀告的尖锐叫声只能使这个无耻之徒欲火中烧,他残忍地品味着这种声音,并准备着罪恶的尝试!他站起来,终于向我露出了理智已丧失殆尽的模样,他的模样让我认识到我的抗拒只能更加增添他情欲的火焰。他粗暴地抓住我,狂热地剥去我身上依然掩盖着他心急如焚地想要享受的东西的衣衫。他又是咒骂,又是恭维,又是折磨,又是抚摸……噢!我的上帝,多可怕的场面啊!闻所 未闻的残忍和淫荡!在我生平头一遭的过程中,上帝似乎要在我心中打下永久的烙印,要我永世不忘这样的罪行和种种祸害今后必将蜂拥而至,永世不忘此刻感到的恐惧。但是,我似乎不应该抱怨上帝。No!肯定不应该。正是由于他操之过急,我终于得救了!要是他稍稍收敛一些,我就会得到永远的痛苦。迪布尔的欲火在激烈的行动中熄灭了。上帝为我报仇,销解了这个恶魔即将放肆逞其淫欲的暴虐。他的精力耗尽,我这才得以幸免失去贞操。 但这样一来,迪布尔只能变得更加蛮横。他说他一时乏力,全是我的过错,他打算以新的凌辱和更加恶毒的漫骂来补偿。他什么都说了,什么都试了,干了他那奸诈的想象力、残暴的性格和堕落的习俗所能让他做的一切。我的笨拙使他急不可耐,而我根本没有动作的意愿,丝毫不愿配合,仍然悔恨交集。……于是,他一点也没有成功。我任由他摆布,但他再也无法重新燃烧他的火焰。纵然他时而温柔,时而暴躁,时而奴颜婢膝,时而恣意暴虐,时而拘谨守礼,时而荒淫无耻,结果还是精疲力尽,彼此厌烦。幸好他没有采用向我进行最危险的进攻的手段。他放弃了,让我答应明天再来见他。为了让我一定来,他坚决只给我欠德罗什夫人的钱。就这样,我回到她家,这样的遭遇使我倍受凌辱,我下定决心,无论发生什么事情,我决不到他家里去第三次。我对她讲述了一切经过,还了债,拼命咒骂这恶棍竟敢如此卑鄙地利用我的贫困处境。然而,我的咒骂非但远远没让上帝迁怒于他,反而让他交上了好运。一星期之后,我得知这个恶贯满盈的淫棍刚刚从政府搞到了一份专卖差事,使他的年金增加了四十万利弗尔。我正在苦苦思索命运何以这样乖张薄情的时候,眼前似乎突然闪亮出一丝希望的微光。 有一天,德罗什来告诉我她终于为我找到了一处人家。只要我举止规矩点,他们乐意接收我。 “噢,天啊!夫人,”我一面对她说,一面激动万分地投入她的怀抱,“这个条件是我自己定的,您想想我怎么会不欣然同意呢?” 我要侍候的人是巴黎的一个远近闻名的放高利贷的人。他发家的手段一是抵押贷款,二是在万无一失的情况下,不受惩罚地骗取公众的钱财。他住在坎康普瓦大街一栋房子的三楼,与他同居的是个五十岁的女人,他称做妻子,起码跟他一样坏。 “泰瑞丝(我隐姓埋名,起了这么个名字),”这个吝啬鬼对我说:“泰瑞丝,我们家最重要的品德就是诚实,你只要偷拿了家里的一丁点东西,我就把你送去绞死,听明白了吗?我的孩子。我的妻子和我现在享受到的一点点舒适全是我们辛苦勤劳、节衣缩食挣来的,……我的小姑娘,你吃的多吗?” “每天几两面包,先生。”我回答道,“还有水,还喝点汤,要是我走运能得到的话。” “喝汤!他妈的,喝汤!您瞧瞧,亲爱的,”放高利贷的对他的女人说,“追求奢侈的家伙,她还讲条件!饿了一年了,小东西还要喝汤!我们像苦役犯那样辛苦地工作,都只有在星期天才做一次汤。我的小姑娘,你每天将得到三两面包,半瓶河水,每一年半给你一条我老婆的旧裙子,一年干完给你三百埃居的工钱。当然,条件是我们对你的服务感到满意,你节省符合我们的要求,家里搞得干净,要有条有理、兴旺繁荣的样子。你要干的活,简单得很,一眨眼就完,就是每个星期把这个六居室的套间擦洗清洁三次,整理床铺,给客人开门,给我的假发扑粉,给我老婆梳头,照料狗和鹦鹉,收拾厨房,擦洗锅碗瓢盆,我老婆做饭时帮她的忙,每天匀出四五个钟头来做衣服、袜子、帽子还有其他小零碎儿。泰瑞丝,你瞧这算不了什么,你剩下的时间还很多,我们允许你利用这些时间为自己做些事情,只要你听话,孩子,不多话,特别是要节省,这是最重要的!” 夫人,您可想而知,只有处在我这样可怕的境地,我才会接受这个位置。不仅活儿太多,超过了我的力量,而且他给的工钱简直让我活不下去。不过,我还是不想挑剔,当晚就在他们家住下了。 夫人,倘若我的悲惨的境况允许我使您开心一笑,倘若我只考虑怎样博取您的同情心的话,我愿冒味讲一讲我在这个家庭里亲眼所见的那种悭吝刻薄的情况。但是,从一开始就有一场可怕的灾难在等着我,所以,我不能详细讲述那些可笑的事情,先得说说降临到我头上的不幸。 话虽这么说,我还是说说吧,夫人。在迪阿尔潘先生的房子里从来没有其他的光线,他们只用正好竖在卧室对面的路灯的亮光。他们二人从来不穿内衣,我做的内衣都存放起来,他们一辈子也不打算去碰一碰。先生上衣的袖子、太太裙子的袖子都有一对旧袖套,还是裁衣服时缝制的,就套在袖子上面,要我每星期六晚上洗干净。他们不用床单,不用毛巾,这是为了避免浆洗。他家里从来不喝酒,迪阿尔潘太太说白水是人类的天然饮料,是最卫生、最没有危险的。每当切面包的时候,刀子下面都得放上一个篮子,以便接住掉下去的东西,再加上吃饭时掉下的所有的面包渣子,星期日用一点点黄油烤一烤,就成了休息日的美味佳肴。从来不能拍打衣服与家具,这是担心磨损它们,只可以用羽毛掸子轻轻地掸去灰尘。先生与太太的鞋底上都钉上了铁掌,还都是他们举行婚礼时穿的。不过,他们还让我每周干一次一种更为奇怪的工作:他们的房子有一间相当大的书房,墙壁没有贴壁纸,我得用刀子从墙上刮下一定数量的白灰,然后用细筛子筛过,这番动作之后得到的就是梳妆用的粉,我每天早晨都用它来给先生的假发和太太的发髻扑粉。what!上帝保佑这两个小气鬼只干了这些卑鄙的事情吧!保住财产,只是人们再自然也不过的愿望,但是,打算用别人的财富来增加自己的财富就完全不是这么回事了。我没用很长时间就发现了迪阿尔潘家就是这样发财的。 我们楼上住着一位先生,非常有钱,拥有相当值钱的珠宝。或者因为是邻居,或者因为这些珠宝被我主人的手翻动过,我的主人对这些珠宝的情况非常清楚。我常听见他跟妻子说起,非常垂涎那位先生的一个什么金盒子,价值三四十路易。他说倘若当初他的手段再高明一些,这个盒子一定归他所有了。最后,为了拿回盒子、安慰自己,正直的迪阿尔潘先生打算把盒子偷回来。他让我来干这个买卖。 他对我大讲特讲盗窃不算什么,而且全世界都认为有益无害,因为盗窃可以恢复由于财富不均而完全紊乱的平衡。还有,惩罚是极少见的,因为平均在二十个小偷中死了还不到两个人,这是有事实证明的。他还以我料想不到的稀有的博学,向我指出偷盗在古希腊是颇受敬重的,现在还有很多民族都允许偷盗、鼓励偷盗,把偷盗当作证明勇气和技巧(任何英勇善战的民族都视为必不可少的两种美德)的行为而给予奖励。总之,他让我相信,即使我被人发现了,他也会使我摆脱困境。迪阿尔潘先生给了我两把钥匙,一把是开那位邻居的房门的,一把是开存放那个金盒子的桌子抽屉的。他要求我马上把金盒子给他搞来,完成这件如此重要的工作之后,今后两年他给我增加年工资一埃居。 “啊!先生,”这个建议使我浑身发抖,我大声叫道,“主人怎么能这样腐蚀仆人!谁能阻止我用您交给我的武器来反对您呢?如果有朝一日我使您成为您的原则的牺牲品,您拿什么来阻止我呢?” 迪阿尔潘非常尴尬,赶忙找了一个拙劣的藉口。他对我说他这么做是有意考验我,我经受住了,是很幸运的。……如果我服从了,我就完了……这样的谎言真让我感到滑稽,不过,我立刻就感觉到如此坚定的回绝是一个错误。坏人不喜欢他们企图引诱的人表示反抗。只要他们对你提出要求,只能算你倒霉,你是没有中间道路可走的。这时,如果你不做他们的同谋,这是非常危险的;你就得做他们的敌人,这就更加危险。当时假使我的经验稍微多一些,我会立刻离开他们;但是,仿佛是天意,我的每一个诚实的动作都会遭受不幸。 将近一个月的时间过去了,就是说差不多到了我到迪阿尔潘先生家后第二年的年终,他对我拒绝偷盗这件事一直只字未提,也没有丝毫不满的表示。忽然,一天晚上,我刚刚回到自己的房间里准备稍稍休息一下,房门砰地一下被撞开了。迪阿尔潘先生领着一位探长和四名夜间巡逻兵冲了进来,一直冲到我的床前。
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book