Home Categories Poetry and Opera The Complete Works of Shakespeare VI

Chapter 36 act five

Before the first scene of Prospero's cave Enter Prospero in his cassock; enter Ariel. Prospero: And now my plan will be accomplished; my magic will be perfect; my fairies will obey; and all will pass smoothly.What time is it? Ariel: It's nearly six o'clock.Thou hast said, master, that at this hour our work should be done. Prospero: I used to say this when I first started this game.Tell me, how is my elf, the king and his servants?Ariel: At your command, they are still bound together, as when you left them, and this company of prisoners is gathered under the great line of lindens that shades your cave; if you don't set them free , they cannot move even a single step.The king, his brother, and your brother, all three are mad; the rest weep for them, full of grief and terror; His tears kept dripping from his beard like winter drops from the eaves.Such is the power of the magic you have wrought upon them, that if you saw them now your heart would soften.

Prospero: Do ​​you think so, elf? Ariel: If I were a human being, Master, I wouldn't be able to bear it. Prospero: My heart shall be troubled too.You are but a breath of air, and you feel their pain; I am their kind, feel everything as keenly as them, and feel the same feelings as they, should my heart be harder than yours?Notwithstanding such persecution they have given me, That grieves my teeth, Yet I would rather subdue my indignation and obey my nobler reason; Virtuous deeds are far more valuable than hateful deeds.If they had repented, my sole purpose would have been accomplished, not to feel any more bitterness against them.Go and set them free, Ariel.I want to undo my magic for them, awaken their consciousness, and restore them to their original appearance.

Ariel: I'll fetch them, master. (Down.) Prospero: You little demons of mountains, rivers, forests and swamps; spirits who tread the sand without a trace, chasing the sea god when the tide is ebbing, and fleeing when he turns around; leaving rings on the grass under the moon The circles of dancing, the little fairies who keep the flocks from approaching; and you who enjoy making mushrooms in the middle of the night and jump up when you hear the solemn evening bell: although you are only some weak elves, but With your help, I can darken the sun in the mid-heaven, arouse violent winds, and stir up a mighty war between the blue sky and the blue sea: I gave fire to the thunder, and I split him with the thunderbolt of Qiao Wu. Own stout oak; I shake the firm cape, and uproot the pines and cedars: by my mighty command the sleepers in their tombs are awakened, and the gates of their tombs are opened.But now I will abandon this violent magic, and only ask for some subtle heavenly joys to guide their minds so that I can obtain the results I want; afterward I will break my magic wand and bury it in the deep to cast my book into the heart of the unfathomable sea.Solemn music.Re-enter Ariel; he is followed by the frenzied Alonzo, attended by Gonzalo; Sebastian and Antonio, like Alonzo, attended by Adrian and Francisco; They all stepped into the circle drawn by Pumispero on the ground, and they were restrained by magic, and stood still.When Prospero saw this, he spoke: Prospero: May it heal your burning and useless minds, solemn music, the supreme consolation of fainting visions!Stand there, for you have been enchanted.Gonzalo, who is like a saint, is a respectable person!When my eyes saw you, tears of sympathy fell from my eyes.The power of magic was fading fast, as the morning light crept over the evening and dispelled the darkness, their rising perceptions were already dispelling the fog of mist that clouded their clear reason.O good Gonzalo!Not only my real savior, but also a loyal subject of the monarch you follow, I want to repay your benefits in name and in reality.You, Alonzo, have treated us father and daughter so cruelly!Your brother is also an accomplice.You are now punished too, Sebastian!You, brother of my flesh and blood, have forgotten pity and nature for ambition; and here you conspire with Sebastian to slay your king, and for this reason his conscience is grievously punished; I Forgive you, though your nature is so mean!The tides of their perceptions were already building up, and soon they would wash up on the shores of reason, which were now a muddy shore.Not one of them has yet seen me, or ever known me.Ariel, fetch me my hat and sword from my cave. (Exit Ariel) I'll show myself what I am, and redress as the old Duke of Milan.Be quick, elf!You will be free soon.

Re-enter Ariel, singing, helping Prospero to dress. Ariel (sings) Where the bee sucks, there I suck; In a lotus crown I lie and rest; I fell asleep peacefully when the night owl started its whimpering. I danced happily on the back of a bat, Jolly and merry to follow the passing summer; happy happy i want now Settle down to the bottom of the flowers hanging on the branches. Prospero: Ah, this is indeed my sweet Ariel!I really miss you; But you must have your freedom. --OK OK. --You still concealed, go to the king's ship: the sailors are asleep under the hatch, first go and wake the captain and bosun, and lead them here!be quick.

Ariel: I'm going on the wind, and I won't be back until your pulse beats twice. (Down.) Gonzalo: Here lies all persecution, misery, horror, and amazement; may God bring us out of this dreadful country! Prospero: Behold, my lord, here is the slain Prospero, Duke of Milan.To convince you that it is a living prince who speaks to you, let me embrace you; to you and your companions I welcome you! Alonzo: I don't know if you are really him, or if you are just some deceitful ghost, as I encountered not so long ago.But your pulse beats like a man of flesh and blood; and since I saw you, the mental anguish that drove me mad has lessened.If this is a real thing, it must be a most tragic story.I give you back your principality, and beg your pardon for my sins. --But how is it that Prospero is alive and here?

Prospero: Honorable friend, first let me embrace you old man; your nobility is immeasurable. Gonzalo: I'm not sure if it's real or not. Prospero: Some phantoms of this island have deceived you so that you could not believe what is certain. --Welcome, all my friends! (Aside to Sebastian and Antonio.) But you gentlemen, if I'm unkind, I'll prove you traitors on the spot, and turn your king's face; but now I don't want to expose you. Sebastian: (narrator) Did the devil speak in his mouth? Prospero: No.As for you, most wicked man, calling you a brother would stain my teeth, but I forgive you your worst sins, and nothing counts; I will only ask you for my dukedom back, I Know that's what you have to hand it back.

Alonzo: If you are Prospero, tell us the details of your rescue, and how you came to meet us here.Three hours ago our ship was wrecked near this shore; and here, most to my heart, I lost my dear son Ferdinand! Prospero: I am saddened to hear this news, my lord. Alonzo: The loss is irreparable, and patience has lost its usefulness. Prospero: I don't think you have yet appealed to Patience.I myself have suffered the same loss as yours, but by the strength of patient kindness, I am at ease. Alonzo: You suffer the same loss! Prospero: It is just as important to me, and just as recent; I have less possibility of consolation than you, and what I have lost is my daughter.

Alonzo: A daughter?God!How happy it would be if they were both alive, both in Naples, one king and the other queen!If that were the case, I would prefer to sleep in the bottom of the sea where my child is now.When was your daughter lost? Prospero: Just this time.I can see that these noble people were too astonished by this encounter, too confused to believe that what they saw with their eyes was true, and what they spoke were true words.But, however perplexed you may be in your hearts, believe that I am indeed Prospero, the duke banished from Milan; and that by unthinkable chance I landed on land exactly where your ship wrecked, and did Master of the island.No more talk about this matter now, because it is a history that will take many days to tell, it cannot be described in the time of a meal, and it is not suitable for our first meeting.Welcome, Your Majesty!This cave is my court, and here I also have a few attendants, not a single subject from other places.Please take a look inside.For you have returned my duchy, and I will give you a gift as good; at least I will offer a ruin, that it may comfort you as my duchy has comforted me.The cave door opens, and Ferdinand and Miranda play a game inside.

Miranda: Good man, you're planning to play tricks on me. Ferdinand: No, my dearest, I would not deceive you if I had the whole world. Miranda: I say you're playing tricks on me; but even if you take twenty kingdoms from me, I think it's a fair game. Alonzo: If this is but a vision on this island, I shall lose my dear child twice. Sebastian: Incredible ruin! Ferdinand: The seas, though they seem so violent, are kind; I wrong them. (Kneels to Alonzo.) Alonzo: Let all the blessings of a happy father embrace you!Rise up and tell me how you got here. Miranda: God damn it!How many good-looking people here!How beautiful are human beings!Ah, new world, with such splendid characters!

Prospero: This is new to you. Alonzo: Who's this girl you're playing with?You have only known each other for three hours at most.Is she the goddess who tore us apart and brought us back together again? Ferdinand: Father, she is mortal, but she is mine by the providence of Heaven; I could not consult her father when I chose her, and I did not believe then that I had a father.She was the daughter of the famous Duke of Milan; I have often heard his name mentioned, but never saw him.From him I had a second life; and now this lady made him my second father. Alonzo: Then I am her father too; but alas, how strange that sounds, I must ask my child for forgiveness!

Prospero: Well, my lord, say no more; let us not weigh down our memory with past misfortunes. Gonzalo: I am so grateful that I am speechless, otherwise I would have spoken long ago.Gods in the sky, please look down on the world, and place a crown of happiness on the heads of this pair of young people; because it is God's idea to bring us here to meet! Alonzo: Let me say "Amen" after you, Gonzalo! Gonzalo: Will the master of Milan be expelled from Milan, and his descendants will become the royal family of Naples?Ah, this is a joy beyond common joy, and it should be inscribed on a pillar in letters of gold, that it may be passed on to eternity.On a voyage, Claribel found her husband in Tunisia; her brother Ferdinand found a wife on his lost island; Prospero recovered his duchy on a desert island; As for all of us, when everyone lost their true nature, they found themselves again. Alonzo: (To Ferdinand, Miranda) Let me shake your hands: Who doesn't want you to be happy, let sorrow and sorrow occupy his heart forever! Gonzalo: May it be as the king said, Amen! Re-enter Ariel, followed by the captain and bosun in amazement. Gonzalo: Behold, Your Majesty!Look!A few more of our people are coming.I once predicted that as long as there are gallows on the land, this guy will not drown.Hey, you abusive thing!On the boat, you can blame the sky and scold the sun, but why does it stop making any noise once you get on the shore?Haven't you brought your mouth ashore?Come on, what's the news? Boatswain: The best news is that we have found our lord and companions safe and sound; and next, that our ship, which three hours ago we thought wrecked, is as strong as it was when it was first launched , intact and neat. Ariel: (narrating to Prospero) Master, these are the things I did after I went. Prospero: (narrating to Ariel) My resourceful elf! Alonzo: These things are out of the ordinary; they're getting weirder and weirder.Say, how did you come here? Boatswain: My lord, if I thought I was wide awake, I might force myself to tell you.But we all slept as if we were dead, and somehow we were all closed under the hatch.Not so long ago we heard all sorts of wretched noises--howlings, wailings, yells, clanking chains, and many other terrible noises, waking us up.Immediately we were free, and all well and good; and we saw the magnificent royal ship in good health, plain before our eyes; and our Captain dancing and dancing as he watched it.Suddenly and inexplicably, as in a dream, we left the rest of the brothers and were brought here. Ariel: (narrating to Prospero) Well done? Prospero: (narrating to Ariel) Excellent, my industrious spirit!You are about to be free. Alonzo: It's really like being in a fog!There must be a supernatural power there directing such things; may divine enlightenment give us some direction! Prospero: My lord, don't bewilder your mind with this oddity; and soon we shall have some free time, and I shall explain to you all these inconsequences, so that you may think that all this happened Not possible.Please cheer up now and think of the good in everything. (Aside to Ariel) Come, Elf; set Caliban and his companions free, and unenchant them. (Exit Ariel) How, Your Majesty?There are still a few missing from your party, one or two characters you have forgotten.Enter Ariel, driving Caliban, Stephano, and Trinculo, each in the clothes they stole.Stephano: Let each think for others and not for himself, for everything is destiny.Courage!Excellent monster, O courage! ① Stephano was drunk and incoherent; according to his original intention, he should have meant to say: "Let each think for himself and not for others." Trinculo: If the eyes on my head hadn't deceived me, it's a pretty place indeed. Caliban: O Setibus!These are really fine sprites!My host is truly extraordinary!I'm afraid he will punish me. Sebastian: Haha!What are these things, my lord Antonio?Can it be bought with money? Antonio: Probably; one of them is quite a fish, and must be worth a few bucks. Prospero: My lords, look at what these fellows wear, and you will know whether they are good or not.The mother of this ugly villain was a witch so powerful that she could make the moon obey her, and control the tides that were originally controlled by the moon.These three thieves stole from me; and this devil-born bastard conspired with those two to take my life.You should know those two, they belong to you; I must admit that this wretch belongs to me. Caliban: I'm bound to be screwed to death. Alonzo: Isn't this my drunken cook Stefano? Sebastian: He's still drunk; where did he get it? Alonzo: This is Trinculo, look at him so drunk.Where did they drink so much good wine that it stained their faces so red?How did you become like this? Trinculo: Since I left you, my marrow is soaked; I think this smell will make the flies not lay their eggs on me? Sebastian: Hey, hey, Stephano! Stephano: Ah!Do not touch me!I'm not some Stefano, I'm just a bunch of immobile rotten meat. Prospero: Dog, you will be king of this island, will you not? Stephano: Then I must be a wretched prince. Alonzo: I've never seen such a monster. (Referring to Caliban.) Prospero: His conduct is as inherently bad as his form. --Go, dog, to my cave; and take your companions in with you.If you want me to forgive, clean it up a bit. Caliban: Yes, yes, I'll go.From now on, I will be smarter and learn how to please.What a fool I am than six donkeys put together!How could he treat such a drunk as a god and kowtow to such a fool! Prospero: Go away! Alonzo: Go away, and return your clothes to the place where they were found. Sebastian: What was found, it was stolen. (Exeunt Caliban, Stephano, and Trinculo.) Prospero: My lord, I invite your lord and your retinue to come to my cave; for the rest of the night you will spend the night here.A part of the time I shall spend in conversation, which I am sure will make the time pass; I will tell you of my career, and all that has happened to me since I came to this island.Tomorrow morning I will take you on board and return to Naples; I hope there will be the wedding of our beloved children; and then I will return to my Milan to wait for the day of my death. Alonzo: I am eager to hear your story, it must fascinate our ears. Prospero: I will tell you from the beginning to the end; and promise you that the journey will be calm, and there will be a favorable wind to catch up with your fleet that is gone. (Aside to Ariel) Ariel, my little bird, I leave this to you; then you will be free in the air, and we shall farewell forever! --Please come here. (same below.) epilogue Prospero addressed: Now I have thrown away all my magic, What little strength remains is mine; There are clearly two roads in front of me, It's not that I've been imprisoned here by amulets all my life, It is to rely on your strength to return to the old country. Now that I have my old powers in my hands, Forgive the enemy who persecuted me, please don't Lock me up on this lonely desert island forever! I beseech you, untie the chains of my soul, Relying on your kind and generous applause; I beg you to brag about my peace, Let our ships fill their sails together. Otherwise my plan will be in vain.i no longer Magic is enchanting, no more spirits run for me; My end will be wretched despair, Unless by the power of almighty prayer, It can pierce the heart of the merciful god, Forgive all the mistakes of the poor servants. You have sinned and hope others will not pursue it, May you also be extra lenient and set me free! (Down.)
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book