Home Categories Poetry and Opera The Complete Works of Shakespeare IV

Chapter 8 first act

The first Rome.street A group of rioting citizens, each armed with clubs and other weapons, stepped up. First Citizen Before we go on, hear me a word. People say, say. First Citizen Are you all resolved to die rather than starve? We all made up our minds, we all made up our minds. First citizen, you know that Caius Marcius is the greatest enemy of the people. Everyone we know, we know. The first citizen told us to kill him, and then we would have as much grain as we wanted.Have we decided that? People needn't say much; just do it.go, go! Second Citizen Good citizens, hear me say a word.First Citizen We are poor people, and nobles are good citizens.Those who are powerful eat their fill, and what they can't hold gives us relief.As long as they give us the leftovers while they are fresh, we will think that they are helping us out of humanity; but we are not worthy of relief in their eyes.Our pain and hunger, our emaciation, are like a list of their prosperity; their happiness depends on our suffering.Let us take up our arms for vengeance, before we are reduced to a few bones.God knows that I say this only from hunger without bread, not from thirst for vengeance.

Second Citizen Do you especially make Caius Marcius your target? First Citizen We'll attack him first; he's a betrayer. Second Citizen Don't you think what he did for his country? FIRST CITIZEN I know it well, and I would not discredit his merit; but he's too proud to have done his. Second Citizen, do not slander maliciously. First citizen, I tell you, all his grand deeds are for one purpose: though good-natured men will admit that it is for his country, but he only wants to please his mother, and at the same time to make himself A man is proud; pride is the pinnacle of his virtue.

Second Citizen His natural inclinations, which he himself can't do anything about, you think are his crimes.You can't say he is a greedy person. First Citizen If I can't say so about him, I'll have no lack of reasons to attack him; he's got faults too numerous to tell. (internal call) What call is this?The people on the other side of the city also got up.What else are we talking about here?to parliament! Everyone come, come. First Citizen Wait!Who is coming? Enter Menenius Agrippa. Second Citizen The noble Menenius Agrippa; he always loved the common people. First Citizen He's a good man; if only everybody else were like him!

My fellow Menenius, what will you do now?Where are you going with these clubs?For what?Please tell me. First Citizen The Senate is not ignorant of our affairs; they have been informed for the past fortnight of what we are going to do, and now we will show them.They say the poor breath out of their mouths when they complain; we want them to know that we have terrible arms. Menenius Oh, gentlemen, my good friends, do you not want to live? Mr. First Citizen, we are long dead. Menenius I tell you, my friends, that the nobles are very interested in you.If you blame the government for your poverty and your famine, you might as well strike the sky with your clubs; for this famine is the will of the gods, not the nobles.The government is always doing its best to relieve you of all kinds of great difficulties; you should kneel down and beg instead of raising your hands, and this will be beneficial to you.well!Disasters have caused you to lose your true nature and lead you to even greater disasters; you have slandered the leaders of the country, they love you like a loving father, but you curse them like an enemy.

First citizen love us!real!They never loved us: let us suffer hunger and cold, while their storehouses were full of grain; enacted laws to protect usury; busied every day with breaking down the just laws that were against the rich, and re-enacting those that bound the poor. Harsh provisions.If we don't die in the war, we will die by their hands; this is their love for us! Menenius, you must admit that you are too malicious and suspicious, otherwise you are a bunch of fools who don't understand good and bad.I'm going to tell you an amusing story, which you have probably heard; but as it suits my purpose, I'll give it a little more meaning.

First Citizen, I'd like to hear it, sir; but don't think you'll get away with our disgrace with a story.Please tell me. There was a time before Menenius when all the organs of the body united against the stomach; they reproached it for occupying the center of the body like a bottomless pit, doing nothing, while the rest of the organs watched, listened, and Some are in charge of thinking, some are in charge of teaching, some are in charge of walking, and some are in charge of feeling. They divide labor and cooperate to meet the needs of the whole body. Only they only know how to accommodate food, but do not share labor.The belly replied——

First citizen, sir, how does the stomach answer? Menenius Take it easy, let me tell you. --the stomach, and not the lungs, sneered a little--for you see, if I can make the belly talk, I can make it smile, too--answering those indignant, envious Its income is an organ of chaos, just as you slander the senators because they are not in the same position as you. First citizen, how does your belly answer?snort!The head that wears the crown, the eye that sees all, the heart that makes decisions, the arm - our soldiers, the legs - our mounts, the tongue - our trumpeter, and others in our If there are two subordinates who do their best in an organization, if they-

MENENIUS What if they?This guy is talking ahead of me!What if they?What if they? FIRST CITIZEN If they're under the glutton's belly, it's but a filthy place in the body— Well, Menenius, so what? First Citizen If they protest, what have they to say? MENENIUS I'll tell you; if you'll be patient a little while, and don't be so hasty, you'll hear your belly answer. First Citizen You talk very unhappily. Menenius listen, good friend; this majestic belly, not so rash and rash as his assailants, answered: "Yes, all my friends," said he, "you The food upon which the whole subsists, was first received by me; and this is a matter of course, for I am the storehouse and workshop of the whole body; Transported to the past, has been conveyed to the palace of the heart and the throne of the brain; through the five senses of the human body, the strongest nerves and the most delicate blood vessels have received from me the food that keeps them alive. You, my good friends, Although for a while—”Listen, that’s what that stomach said—

First Citizen Well, well, what did he say? Menenius "Although for a moment I cannot see how I distribute the food to the various departments, but I can settle my income and expenses. Everyone receives the essence of the food from me, and what is left for me is only Some dross." What do you think of what he said? Citizen A also answered reasonably.What is your intention in saying this passage? The senators of Menenius Rome are such a good belly, and you are the organs of chaos; Then you will know that all the public benefits you enjoy are obtained from them, not relying on your own strength at all.What do you think, big toe in the middle of your bunch?

First citizen, am I a big toe?Why do I have a big toe? Menenius For in this wisest rebellion you are the lowest and meanest man, and you run first of all; in a leadership position.But get ready to lift up your blunt clubs; Rome and her rats have come to a decisive battle; one or the other must suffer. Enter Caius Marcius. Blessings from Menenius, honorable Marcius! Thanks Marcius. —What is it, you law-breaking rascals, with your dirty and poisonous opinions, you have turned yourselves into the scabies of society? First Citizen We have always been grateful for your kind words. Marcius Whoever speaks kindly to you will flatter the one he hates.What do you want, you dogs?You neither like peace nor war; war makes you afraid, and peace makes you arrogant.Whoever puts his trust in you shall find that the lions he seeks are but a flock of hares, and the foxes he seeks but a flock of geese; and you are more trustworthy than coals on ice and hailstones in the sun.Your virtue is to respect the prisoner of crime, and curse the judge who enforces the law.Anyone who has made meritorious deeds should be hated by you; your favor is like the taste of a sick person, who only likes to eat those foods that can aggravate his illness.Whoever trusts in your favors swims with fins of lead, and cuts oaks with rushes.damn thing!believe you?You have to change your mind every minute, you will praise the person you just hated, and curse the person you just praised.You are clamoring everywhere in the city, attacking the noble Senate, what is going on?If they hadn't helped the gods to keep you in check and make you a little afraid, you would have eaten each other long ago.What is their purpose?

MENENIUS They asked for corn as much as they demanded; and they said there was a lot of corn hidden in this city. Marcius damn thing!they said!They'll just sit by the fire, pretending to know what's going on in Parliament; who's going to rise, who's gaining power, and who's going to be down; announcing their supposed marriages; partisanship, whatever side they're in favor of, praising it the strength of their power; and whatever they oppose they trample under their worn-out shoes.They say there are many valleys!If the lords would lay aside their mercy, and let me wield my sword, I'd pick as far as the point of my spear could pick, and slay thousands of these minions to make a high mountain of corpses. MENENIUS Nay, these men are almost completely repented; for though they acted very recklessly, yet they were all very cowardly.But what about the other group? Marcius they've disbanded, damn it!They said they were hungry; sighed out some trite old sayings: what hunger destroys stone walls;With this platitude, their grievances are poured out; their pleas are accepted, their petitions are granted--a strange petition which would grieve the most generous, and pale the boldest. --then they tossed their hats and shouted for joy, as if betting on who could hang his hat on the hook of the moon. What petition did Menenius grant them? Marcius chose by themselves five tribunes to protect their lowly wisdom: one was Cuneus Brutus, one was Sicinius Verutus, and others I don't know --Humph!If it were me, I would let these mobs tear down the sky above the city, and I would never agree to them; this would gradually expand their power and cause even greater rebellion. Menenius is a strange thing. Marcius go, go home, you wretches! An envoy hurried up. Messenger Caius? Marcius? Marcius here; what's the matter? General Messenger, the Volsians have risen. Marcius I'm glad; we'll have a chance to vent our remaining rotten energies.Lo and behold, here comes our elders. Cominius, Titus Lacius, and other senators; Junes Brutus, Sicinius Verutus, etc. above. Senator Marcius, what you have said to us lately has been good; the Volsians have risen indeed. Marcius and the others have a leader, Thales? Aufidius, you will know how powerful he is.I'm jealous of his noble character, and if I'm not me, I wish I were him. COMINIUS Thou hast fought him. Marcius If the whole world were divided in two, fighting each other, and he was on my side, I'd turn to my side for his sake: to hunt a lion like him, It's something I can be proud of. First Senator Then, noble Marcius, go with Cominius. COMINIUS This is what you promised. Marcius Yes, I will not break my word.Titus Lacius, you shall see me again swinging my sword at Thales.how!you don't move?Do you want to stay out of it? Lacius Nay, Caius Marcius; if I must walk with one hand, I'll fight with the other, and no posterity. O Menenius!This is what a hero is! First Senator Call you all to the council; Our noblest friends are there waiting for us. Lacius (to Cominius) You go first; (to Marcius) You follow Cominius; we must follow you. Cominius, noble Marcius! First Senator (to all the citizens) Go!Everyone go home!go! Marcius No, let them follow.The Volsians have plenty of corn; take these mice to eat their barns.God-fearing traitors, you have shown great courage; please follow. (Enter the senators, Cominius, Marcius, Titus, Menenius; all the citizens steal away.) Sicinius Have you ever seen a man as proud as this Marcius? Brutus has no one to compare with him. Sicinius When we were elected tribunes— BRUTUS Did you not notice his lips and eyes? Sicinius His sarcasm is embarrassing. When Brutus found him angry, the gods could not help scolding him. The gentle moon of Sicinius is also ridiculed by him. BRUTUS These battles have ruined him; he has grown so proud, that he will never be so brave again. Sicinius is such a character, excited by victory, to despise the shadow of himself which he tramples at noon.But I don't know how he can bow his head to accept Cominius' orders with such an arrogant temper. Brutus His purpose is only to gain fame, and he has a good reputation now; A man who wants to maintain his inherent reputation and gain a greater reputation, The best way is to be inferior to the leader; for if If there is a fault, it can be attributed to the general, although he has done his best; blind public opinion will cry out for Marcius, "Ah! If only he had taken this responsibility!" Sicinius And, if things go well, the merits of Cominius will be buried by him, since public opinion has always regarded Marcius as their hero. Brutus is right, even if Marcius had done nothing, half the glory of Cominius would have belonged to him; and all the faults of Cominius would have been glory to Marcius, though he did not Take some credit. Sicinius Let us hear how they dispatch their troops; And see how he sets out to fight, besides this solitary air. BRUTUS Let us go. (same below.) Second Coriolis.senate Enter Thales Aufidius and the Senators. First Senator So it seems to you, Aufidius, that the Romans have a foretaste of our plots, and know of our actions. Aufidius Is that not your opinion?Is there anything that we think of here that Rome was prepared to do before we put it into practice?It is not yet four days since I had the news from yonder; the news is this: I think the letter is still with me; yes, here it is. "They have dispatched an army, whether they are heading east or west, I don't know. The famine is severe; the people are dying, and the minds are disturbed. It is said that the army is composed of Cominius, Marcius—you The old enemy of the Romans, whom the Romans hate more than you--and Titus Lacius--a very brave Roman--these three lead; Please think about it." First Senator Our armies are in the field; we believe Rome is ready for battle. Aufidius You think it wise to keep your great plan hidden till the last moment; but while it is in progress, it is known to the Romans.We had planned to seize many cities with lightning speed before Rome knew of our plan, but now that the news has leaked, our plans will be affected. Second Senator O noble Aufidius, accept our commission, and hurry to the army; let us guard Corioli.If they come to our city, come back with your army and drive them away; but I think they are not yet ready for our attack. O Aufidius!That can't be said; I can say with certainty that they were well prepared.Not only that, part of their army has already set off, and we are here as the only target.I went.If I had the chance to meet Caius Marcius, we had sworn to fight until we were exhausted. All elders, may the gods help you! Aufidius May you all be safe! Farewell, First Senator! See you again, Elder B! Farewell, elders! (Exit each.) Third Rome.A room in Marcius' house Enter VOLUMNIA and VIRGILIA, each on a low stool, sewing. Sing a song, daughter-in-law Volumia, or cheer yourself up a little.If my son were my husband, I would rather he go out and strive for glory, than he would covet the affair of the son and daughter in the boudoir.Back then, he was just a delicate child, and I was the only son under my knees. His youth and beauty were attracting everyone's attention. Even the emperors' requests all day long could not make a mother agree. When I let her son out of her eyes for an hour, I thought of how important reputation is to such a person. If he is allowed to stay in his home in obscurity, wouldn't it be equivalent to a portrait hanging on the wall?So let him go out in pursuit of danger, and gain his reputation out of danger.I sent him to a cruel war; and when he came back he had a crown of oak leaves on his head.Let me tell you, daughter-in-law, when I first knew he was a boy, I didn't jump for joy as much as when I first saw him turned into a handsome man. Granny Virginia, what if he dies in battle? VOLUMNIA Then his immortal fame is my son, is my offspring.Hear me from the bottom of my heart: If I had twelve sons, and I loved them all as much as our dear Marcius, I'd rather have eleven die fighting with honor for their country , not wanting a son to abandon his good body. Enter the maid. Lady Valeria, Lady Valeria has come to see you. Virginia please let me in. VOLUMNIA No, don't you go in.I seem to have heard thy husband's drum, and seen him throw Aufidius off his horse by the hair, and the Volsians fled from him like children from a bear; Seeing him stamping his feet and shouting like this, "Come forward, you cowards! Though you are Romans, you were born in fear." He wiped the blood from his brow with his armored hand, and marched bravely It is like a farmer who cuts rice. If he does not cut all the rice together, the master will fire him. VIRGILIA The blood on his brow!O Jupiter!Don't let him bleed! Go Volunia, you fool!That would show his majesty better than those glorious trophies. When Hecuba nursed Hector, her rich breasts were not as beautiful as Hector's bleeding forehead. When contemptuously met the sword of the Greeks. —Madam Valeria, please come in. (Exit the maid.) VIRGILIA God bless my husband from the hands of Aufidius! VOLUMNIA He'll beat Eufidius' head to his knees and trample on his neck. Re-enter The Handmaid Leading Valeria and The Warden. Good morning, Mrs. Valeria. Good Lady Volunia. Virginia was very pleased to see his wife today. How are you two, Valeria?What a pair of good housewives!What are you sewing here?What a clean place.How are you, brother? VIRGILIA Thank you ma'am, he's fine. VOLUMNIA He would rather see the sword and listen to the drum than see the face of the teacher. Like father, like son, Valeria; I can swear he was a lovely boy.To tell you the truth, I watched him for half an hour on Wednesday; he had such a resolute face.I saw him chasing a golden-winged butterfly, catching it and letting it go, letting it go and chasing it again; running around like this, catching and letting go, and letting go, I don't know if it was because of a fall On first hand, or because of other reasons, he lost his temper, gritted his teeth, and tore the butterfly to pieces; ah!Look at the strength with which he tore it! VOLUMNIA's father had the same temper. Valeria was truly an extraordinary child. Virginia is a naughty child, madam. Come, Valeria, lay down your needles; I want you to play with me this afternoon. VIRGILIA No, good madam, I will not go out to-day. Valeria is not going out! Volunya insisted on her going out. VIRGILIA No, verily, I beg your pardon; I shall not take a step on the threshold till my husband is not back from the war. VOLUMNIA nonsense!You shouldn't shut yourself up at home like this for no reason.Come, you must visit the good sick lady. VIRGILIA I would wish her speedy recovery, and pray for her; but I cannot go. VOLUMNIA Why, please? It's not because of laziness, Virginia, or because I'm ruthless. Valeria Will you be Penelope second?But it is said that the yarn she spun after Odysseus was gone, filled Ithaca with moth-like eaters.Come; I wish the cloth in your hand was as sentient as your fingers, and perhaps you would not prick it with a needle because of your resentment.Come, you must come with us. VIRGILIA No, good madam, forgive me; indeed, I do not wish to go out. Valeria Verily, come with me; I'll tell you good news of my lord. Virginia, good lady, there is no good news yet. Valeria Verily, I am not joking with you; he had a letter last night. Is Virginia really, madam? Valeria True, I do not lie; I heard a senator speak of it.It is said that an army of the Volsians is approaching, and that Cominius, our lord, has led a part of the Roman army to meet the enemy; They set up camp in front of the city, and they were convinced that they would win in a short period of time.On my honor it is true; so please come with us. VIRGILIA Please forgive me, my lady; I will obey you in everything. VOLUMNIA Let her go, madam; as she is now, it would displease us to ask her to go too. Valeria Really, I think so too.Goodbye then.Come, good lady.Please, Virginia, put your sorrows out of the door, and come with us. VIRGILIA No, ma'am, I'm really not going.I wish you happiness. Valeria is so good, goodbye. (same below.) Game 4 before Corioli City Leading with drums and drums; enter Marcius, Titus Lacius, Officers, Soldiers, etc.; A Messenger from the opposite side. Marcius Someone has brought word; I'll bet they've met. Lacius I bet my horses on yours, they haven't met yet. Well, Marcius, it's a deal. Lacius counts. Marcius, did our marshal meet the enemy? The envoys and the others have looked at each other, but they haven't confronted each other yet. Lacius This fine horse is mine. Marcius I buy it back from you. Lacius No, I will not sell or give it away; but I will lend you fifty years' ride.Let's surrender this city. How far are Marcius's two armies from here? The envoy has a mile and a half. Marcius Then we can hear each other's horns.God of War, please bless our success so that we can immediately turn our heads and wave our hot swords to help our friends on the battlefield!Come on, blow the trumpet. Peace signal; the two elders and others appeared on the city wall. Marciustalus? Is Aufidius in your town? First Senator No, there is no one who cares less about you.Hear, our drums (drums far away) are beckoning our youth to fight out; we'd rather tear down our own walls than be trapped within; our gates look shut though , but they are only fastened with rushes, and will open themselves in a moment.Hear, the voice from afar! (Distant horn sounding.) That's Aufidius; hear, he's lashing out at your shattered army. Marcius!They are at war! Lacius Let their tumult cheer us up.Come on, ladders! Enter a group of Vols soldiers and pass by the stage. Marcius they are not afraid of us, but swarmed out of the city.Now put your shields in front of your chest, muster your fighting spirit stronger than shields, and work hard to kill the enemy!Go up, brave Titus; To think they despise us so much, Makes me sweat with rage.Come, brethren; whoever draws back, I'll make him a Volsian, and let him die by my sword. The trumpet sounds; the Romans retreat; Marcius re-enters. All the plagues south of Marcius fall upon you, you shame of Rome!May you be covered with malignant sores and diseases, which will infect each other a mile away against the wind, and people will retreat far away as soon as they smell your breath.You goose souls in human bodies!The monkeys will drive a bunch of minions they beat back, and scare you into running around!Damn it!You are all wounded in the back; your backs are red with blood, and your faces are gray with flight and fear!Take courage and fight back against them!Otherwise, by the fire of heaven, I will leave the enemy behind and fight you; take heed.Go up; if you persevere, we'll drive 'em back to their wives' arms. The trumpet sounded; the Volsians and the Romans fought again; the Volsians retreated into the city, and Marcius pursued to the gate of the city. Marcius Now the gates are open; all to help!Fate opens them for those who pursue, not for those who flee; look at me, come with me! (Enter the city gate.) Soldier 1 is simply reckless!I'm not coming. Second Soldier I am not happy either. (Marcius is imprisoned in the city.) Third Soldier Look, they've got him in there. Everyone, he is going to die this time. (The horn continues to sound.) Re-enter Titus Lacius. How is Lacius Marcius? He must have been killed, General. First Soldier He pursued the fleeing enemies all the way into the city, when suddenly they closed the gates, and he was left alone to deal with the whole city's enemies. Lacius, valiant warrior!When his ruthless sword was broken, his flesh and blood body with knowledge remained unyielding.You are abandoned by us, Marcius; a whole ruby ​​as big as your body is not so precious as you.You are a soldier exactly like Ketu's ideal, not only fearful in wielding the sword, but your majestic scowl and your thundering voice make the enemy terrified, as the whole world trembles with a fever Same. Marcius was besieged by the enemy and bled again. First Soldier General, look! Lacius!That's Marcius!Let's get him out, or we'll all be like him. (The crowd stepped forward to fight fiercely and entered the city together.) Fifth Coriolis.street Enter some Roman soldiers with trophies. First Soldier I'll take this back to Rome. Second Soldier I'll take this back. Unlucky soldier C!I thought it was silver. (The sound of the horn continues in the distance.) Enter Marcius and Titus Lacius, followed by a trumpet player. Marcius looks at these guys who won't relax for a minute!Mats, lead spoons, small iron utensils, the prison clothes of condemned prisoners that the executioner didn't bother to strip off, these lowly slaves were busy packing up before the battle was over.It's all the damn thing!Listen, the Marshal is fighting so lively over there!We also go to help!The enemy of my soul, Aufidius, is killing our Romans there.Brave Titus, you divide part of the army to mop up the city, and I will take the courageous ones to meet Cominius immediately. General Lacius, you are bleeding; you have fought too hard, and it is time to rest. Marcius don't flatter me; I'm not ready yet.goodbye.This bit of blood can cheer me up, it doesn't matter; I'll fight Aufidius like this. Lacius May the goddess of fate love you deeply; By her boundless magic, make every blow of your enemy's sword miss!Brave general, may victory be with you! May Fate take care of you, Marcius!goodbye. Lacius, Mammoth the valiant! (Exit Marcius.) Go, and blow your trumpet in the market-place; Gather all the city's magistrates, and let them know our purpose.go! (Exit each.) Scene 6 Near the camp of Cominius Cominius retreated from the front with his army. Brethren Cominius, rest a little; you have played well.We have not lost the spirit of the Romans, neither have we foolishly made useless sacrifices, nor have we shown cowardice in retreat.Believe me, gentlemen, the enemy will surely attack us again.While we were fighting fiercely, we could hear intermittently the sound of fierce fighting between our friendly forces and the enemy coming from the wind.O gods of Rome!May you bless them with victory, as we wish our own; and when we meet smiling, we will surely offer you a gift of thanks. Enter an envoy. COMINIUS What news do you bring? The townspeople of Coriolis, the messenger, swarmed out of the city, and fought with the armies of Lacius and Marcius; Comenius Your words are true, but they are not good news.How long ago was that? The emissary has been over an hour, Marshal. Cominius was less than a mile, and we heard a short drumbeat; how did you travel an hour a mile, and bring the news till now? Messenger Volscian spies followed me, and I had to walk three or four miles in circles; otherwise, Marshal, I would have delivered the news half an hour ago. Who is this from Cominius?Look at him, as if he has met a robber.Ouch!He looked a little like Marcius; I've seen him like that before. Marcius (within) Am I too late? COMINIUS As the shepherd hears the thunder and knows it is not a drum, so I hear the voice of Marcius and know that it cannot be a lowly man speaking. Enter Marcius. Marcius Am I too late? COMINIUS Yes, if you are not stained with another's blood, but your own, then you are too late. Marcius!Let me embrace you with arms as strong as when I proposed, and as joyously as when I sent us into the bridal chamber with flowers and candles! The glory of Cominius warriors!How is Titus Lacius? Marcius he is busy like a judge: some are put to death, some are exiled, some are fined, some are pardoned, some are warned; Corioli is already attached to Rome In the name of a dog, like a begging hound on a leash, not afraid of where it may escape. Where is that minion that Cominius told me they had driven you off?Where did he go?call him. Marcius don't scold him; he's not misrepresenting the truth.But our soldiers - dead things!They want tribunes! ――他们见了比他们自己更不中用的家伙,也会逃得像耗子见了猫儿似的。 考密涅斯可是你们怎么会得胜呢? 马歇斯现在还有时间讲话吗?What about the enemy?你们是不是已经占到优势?倘然不是,那么你们为什么停了下来? 考密涅斯马歇斯,我们因为实力不及敌人,所以暂避锋芒,以退为进。 马歇斯他们的阵地布置得怎样?你知道他们的主力是在哪一方面? 考密涅斯照我的推测,马歇斯,他们的先锋部队是他们最信任的安息地方部队,统辖他们的将领就是他们全军希望所寄的奥菲狄乌斯。 马歇斯为了我们过去并肩作战的历次战役,为了我们共同流过的血,为了我们永矢友好的盟誓,我请求你立刻派我去向奥菲狄乌斯和他的安息地方部队挑战;让我们不要坐失时机,赶快挺起我们的刀剑枪矛来,就在这一小时内和他们决一胜负。 考密涅斯我虽然希望用香汤替你沐浴,用油膏敷擦你的伤痕,可是我决不敢拒绝你的请求;请你自己选择一队最得力的人马带领前去吧。 马歇斯只要是有胆量跟我去的,就是我所要选择的人。我相信在这儿一定有喜欢像我身上所涂染的这种油彩的人;我也相信在这儿一定有畏惧恶名甚于生命危险的人;我更相信在这儿一定有认为蒙耻偷生不如慷慨就义、祖国的荣誉胜过个人幸福的人:要是在你们中间有一个这样的人,或是有许多人都抱着这样的思想,就请挥起剑来,跟随马歇斯去。 (众人高呼挥剑,将马歇斯举起,脱帽抛掷)啊!Is it just me?你们把我当作你们的剑吗?要是这不单单是形式上的表示,那么你们中间哪一个人不可以抵得过四个伏尔斯人?哪一个人不可以举起坚强的盾牌来,抵御伟大的奥菲狄乌斯?谢谢你们全体,可是我只要选择一部分人就够了;其余的必须静候号令,在别的战争里担起你们的任务来。现在请大家开步前进;我要立刻挑选那些最胜任的人。 考密涅斯前进,弟兄们;把你们所表示的雄心壮志付诸实践,你们将和我们分享一切。 (same below.) 第七场科利奥里城门 泰特斯?拉歇斯在科利奥里布防完毕后,率兵士及鼓角等出城往考密涅斯及马歇斯处会合,一副将及一探子随上。 拉歇斯就是这样;各个城门都要用心防守,按照我的命令行事,不可怠忽职务。要是我差人来,你就传令这些队伍开拔赴援,留少数人暂时驻守:要是我们在战场上失败了,这一个城也是守不住的。 副将我们一定尽我们的责任,将军。 拉歇斯去,把城门关上。带路的人,来,领我们到罗马军队的阵地上去。 (Exit each.) 第八场罗马及伏尔斯营地之间的战场 号角声;马歇斯及奥菲狄乌斯自相对方向上。 马歇斯我只要跟你厮杀,因为我恨你比恨一个背约的人还厉害。 奥菲狄乌斯我也同样恨你;没有一条非洲的毒蛇比你的名誉和狠毒更使我憎恨。站定你的脚跟。 马歇斯要是谁先动脚跑,让他做对方的奴隶而死去,死后永远不得超生! 奥菲狄乌斯马歇斯,要是我逃走,你就把我当做一头兔子一样呼唤。 马歇斯塔勒斯,过去三小时以内,我独自在你们科利奥里城里奋战,所向无敌;你看见我脸上所涂着的,不是我自己的血;你要是不服气的话,快来跟我拚命吧。 奥菲狄乌斯即使你就是你们所夸耀的老祖宗赫克托自己,我今天也不放你活命。(二人交战,若干伏尔斯人趋前援助奥菲狄乌斯)你们这些多事的、没有勇气的东西,谁要你们来帮我,丢我的脸。(马歇斯驱众人入内且战且下。) 第九场罗马营地 号角声;吹归营号;喇叭奏花腔。考密涅斯及罗马兵士一队自一方上,马歇斯以巾裹臂伤,率另一队罗马兵上自另一方上。 考密涅斯要是我向你追叙你这一天来的工作,你一定不会相信你自己所干的事。可是我要回去向他们报告,让那些元老们的喜笑里掺杂着眼泪;让那些贵族们耸肩倾听,终于赞叹;让那些贵妇们惊怖失色,欢喜战栗,要求再闯其详;让那些麻木不仁、和顽固的平民一鼻孔出气、痛恨着你的尊荣的护民官们,也不得不违背他们的本心,说,“感谢神明,我们罗马有这样一位军人!” 泰特斯?拉歇斯率所部兵士追踪而至。 拉歇斯啊,元帅,这儿才是一匹骏马,我们都不过是些鞍鞯勒;要是你看见―― 马歇斯请你别说了。当我的母亲赞美我的时候,我就会心中不安,虽然她是有夸扬她自己骨肉的特权的。我所做的事情不过跟你们所做的一样,各人尽各人的能力;我们的动机也只有一个,大家都是为了自己的国家。谁只要克尽他良心上的天职,他的功劳就应该在我之上。 考密涅斯你的功劳是不能埋没的;罗马必须知道她自己的健儿的价值。隐蔽你的勋绩,比偷窃诽谤的罪恶更大。所以我请求你,为了表扬你的本身,不是酬答你的辛劳,听我在全军将士面前说几句话。 马歇斯我身上的剑痕尚新,它们听见人家提起它们的时候,就会作痛的。 考密涅斯它们不应该因此作痛;它们只会因忘恩负义而溃烂,因死亡而治愈。在我们所卤获的无数强壮的战马之中,在我们从战地上和城中所搜得的一切珍宝财物之中,我们把十分之一分送给你;你可以在当众分配的时候,凭你自己的意思挑选。 马歇斯谢谢你,元帅;可是我不能同意让我的剑受人贿赂。恕我拒绝你的盛情;我愿意和参与这次战役的人受同等的待遇。(喇叭奏长花腔;众高呼“马歇斯!马歇斯!”抛掷帽、枪;考密涅斯、拉歇斯脱帽立)愿这些被你们亵渎的乐器不再发出声音!当战地上的鼓角变成媚人的工具的时候,让宫廷和城市里都充斥着口是心非的阿谀趋奉吧!快别这样了!我只是没有洗净我流血的鼻子,我只是打败了几个孱弱的家伙,这是这儿的许多弟兄都跟我同样干过的事,虽然没有人注意到他们;你们就这样把我过分吹捧,好像我喜欢让我这一点儿微功薄能,用掺和着谎语的赞美大加渲染似的。 考密涅斯你太谦虚了;你不但蔑视我们对你的至诚的称颂,尤其对于你自己的美好的声名,也未免过于苛刻。请不要见怪,要是你会对你自己动怒,那么我们要把你当作一个危险人物一样,替你加上镣铐,然后放胆跟你辩论。让全世界知道,卡厄斯?马歇斯戴着这一次战争的荣冠,为了纪念他的功勋,我送给他我这一匹全军知名的骏马,以及它所附带的一切装具;从今以后,为了他在科利奥里所建树的奇功,在我们全军欢呼声中,他将被称为卡厄斯?马歇斯?科利奥兰纳斯!让他永远光荣地戴上这一个名字! 众人卡厄斯?马歇斯?科利奥兰纳斯!(喇叭奏花腔;鼓角齐鸣。) 科利奥兰纳斯我要去洗个脸;等我把脸洗净以后,你们就可以看见我有没有惭愧的颜色。可是我谢谢你们。我准备跨上你的骏马,尽我所有的能力,永远保持着你们加于我的美名。 考密涅斯好,我们回营去;在我们解甲安息以前,还要先给罗马去信,报告我们的胜利。泰特斯?拉歇斯,你必须回到科利奥里,叫他们派代表到罗马去,为了彼此双方的利益,和我们商订议和的条款。 拉歇斯是,元帅。 科利奥兰纳斯天神要开始讥笑我了。我刚才拒绝了最尊荣的礼物,现在却不得不向元帅请求一个小惠。 考密涅斯无论什么要求,我都可以允许你。You say it. 科利奥兰纳斯我从前曾经在这儿科利奥里城里向一个穷汉借宿过一宵,他招待我非常殷勤。我看见他已经成为我们的俘虏,他见了我就向我高呼求助;可是因为那时奥菲狄乌斯在我的眼前,愤怒吞蚀了我的怜悯,我没有理会他;请您让我的可怜的居停主人恢复自由吧。 考密涅斯啊!这是一个很好的请求!即使他是杀死我儿子的凶手,我也要让他像风一样自由。泰特斯,把他放了。 拉歇斯马歇斯,他的名字呢? 科利奥兰纳斯天哪!我忘了。我很疲倦;嗯,我懒得记忆。我们这儿没有酒吗? 考密涅斯我们回营去。你脸上的血也干了;我们应当赶快替你调护调护。Come. (same below.) 第十场伏尔斯人营地 喇叭奏花腔;吹号筒。塔勒斯?奥菲狄乌斯流血上,二、三兵士随上。 奥菲狄乌斯我们的城市被占领了! 兵士甲只要条件讲得好,它会还给我们的。 奥菲狄乌斯条件!把自己的运命听任他人支配的一方,还会有什么好条件!马歇斯,我已经跟你交战过五次了,五次我都被你打败;要是我们相会的次数就像吃饭的次数一样多,我相信你也会每次把我打败的。天地为证,要是我再有机会当面看见他,不是我杀死他,就是他杀死我。我对他的敌视已经使我不能再顾全我的荣誉;因为我既不能堂堂正正地以剑对剑,用同等的力量取胜他,凭着愤怒和阴谋,也要设法叫他落在我的手里。 兵士甲他简直是个魔鬼。 奥菲狄乌斯他比魔鬼还大胆,虽然没有魔鬼狡猾。他使我的勇气受到了毁损;我的怨毒一见了他,就会自己飞出来。不论在他睡觉、害病或是解除武装的时候,不论在圣殿或神庙里,不论在教士的祈祷或在献祭的时辰,所有这一切阻止复仇的障碍,都不能运用它们陈腐的特权和惯例,禁止我向马歇斯发泄我的仇恨。要是我在无论什么地方找到了他,即使他是在我自己的家里,在我的兄弟的保护之下,我也要违反好客的礼仪,在他的胸膛里洗我的凶暴的手。你们到城里去探听探听敌人占领的情形,以及将要到罗马去做人质的是哪一些人。 兵士甲您不去吗? 奥菲狄乌斯我在柏树林里等着,它就在磨坊的南面;请你探到了外边的消息以后,就到那儿告诉我,让我可以决定应当怎样走我的路。 兵士甲是,将军。 (Exit each.)
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book