Home Categories Essays under one's own tree

Chapter 6 Chapter 5 Childhood of Copying Articles

under one's own tree 大江健三郎 3335Words 2018-03-18
Chapter 5 Childhood of Copying Articles 1 For me when I was a child, my father was a person who was not easy to get close to.However, I had a question that I had to ask my father, and I had no choice but to muster up the courage to ask my father.Looking at it later, I thought it was a very funny question, so I felt a little unbelievable at the time.my question is: ——Why do trees grow straight up? I know all about plants absorbing the light and heat of the sun to produce organic matter and release oxygen, etc. The reason why I ask this question is probably hoping to get some other answer.Dad never opened his mouth.After my father passed away, I heard from my mother that my father said that I was a strange child, and he was very happy when he said this.

Thinking about it now, I can no longer recall why this question was so important to me at the time.Later, I found a tree with branches growing downward like your weeping willow.I knew a long time ago that it is called "weeping willow" in English and "saule pleureur" in French. There is a science fiction novel based on a satellite of Saturn, saying that trees stretch straight up to absorb the weak sunlight, and some trees grow to several kilometers.After reading this fantasy scene, I was very tempted to tell Dad about it. At the end of the war and for a period of time after the war, some people came to the village from the cities that had been severely bombed by air raids to find a place to live. It was called "evacuation" at that time.Later, I stayed in the village and lived. Among them was a person who brought many books from Iwanami Bunko.I borrowed it through my mother, and the answer I got was: "It's inconvenient if you lose it, so you can't borrow it. But if you come here, you can look at it as you like."

My problem is different from the general ones. When there are classical sentences that I don’t know in the textbooks or in the teacher’s speech, I want to find their sources and understand what the original texts are like, but the village where I live does not have a library. So I went to the residence of the evacuated man, which was far away from the farm.Facing so many Iwanami libraries on the bookshelf, I was stunned: "Can I read all these books in a lifetime?" Seeing my bewildered look, the owner of the book taught me: "I need to check something and come back when I'm ready!"

I came up with a method: because I want to check the modern language translations of classical sentences in textbooks, I first memorize them all, and then try my best to predict and judge where they are in the original book.In this way, from the second time on, I can basically find what I need in Iwanami Bunko.When you find them, copy them down on paper. 2 The classical articles memorized in this way are not easy to forget. Even now, when I pick up and reread the newly edited ancient articles in the new library for easy reading, it seems to be the same as a certain article I copied on paper more than fifty years ago. It's like meeting again on the New Year's Day, very cordial.

Or shortly after marriage.My wife and I chatted about Sugita Genbaku's "Ran Xue Shi Shi" in the textbook when I was a child.In the second half of the eighteenth century, young people interested in studying medicine gathered together to plan to translate medical books into Dutch.Listening to a passage in this book about difficult and difficult learning experiences made me speak out the forgiveness I kept in mind.At that time, an incredulous expression appeared on the wife's face. I don't think everyone will get used to the original text of classical classical Chinese so easily. When encountering places that cannot be translated in modern languages, they think "there will always be a day when they will understand, so draw a mark first", so the painting is called "Bride Ten Characters". The mark, that is, draw a circle and write the word "ten" inside.I also quickly adopted this notation.

And even if it is a book written by someone nearly 150 years ago, as a child, I can try to read it with my own voice, and I can't explain clearly when I read it. I find it very interesting.In fact, it seems that since then I have begun to realize the existence of "style". My wife said that those young people at that time did not understand the original text of the phrase "nose furuhehhendo", and spent a lot of effort on this.When the teacher told this story, she thought it was very funny.The commentary to this sentence that those young people looked up said that after the branches were cut down, ruruhehhendo, and when the yard was swept, the dust would be ruruhehhendo.So, they confirmed that it means "heap higher".The young man was very happy because he had the answer, and continued to translate.

My wife, who was a little girl at the time, was very excited to know a word in Dutch ruruhehhendo.However, recently I heard scholars say in radio lectures that ruruhehhendo did not appear in the original text of "The Complete Book of Disintegration" translated by those young people.What's going on here? I can't answer this question, sorry.However, from the "Ran Xueshi Shishi" published by the Koyosha Academic Library this year, I learned that Mr. Kazuo Katagiri found a language similar to the pronunciation of ruruhehhendo in the explanatory text about the nose in the anatomical diagram attached to the original book.The reason why Mr. Katatongyou worked so hard to find this pronunciation may be because he and my wife are the same age, and he was also interested in ruruhehhendo when he was a child, so he can't forget it now, right?

3 There is another book that I am very fond of reading, that is, "The Story of Burning Firewood" by Iwanami Fumiko published in late 1999. Mr. Akira Matsumura's concise and easy-to-understand annotations use the same page annotations.For high school kids who are interested in Omi Shiraishi, I recommend this book to you.When I was young, I only had the opportunity to read the first volume of the three volumes. You can also read this part first. Everyone knows the title of the book "Burning Firewood" from textbooks. The reason why I have a special interest in this book is because of such an incident.When I was in the second grade of the new middle school, I had the desire to become a scholar in the future, and I told my friends and teachers more casually.Probably heard it indirectly, a teacher who is not the class teacher stopped me and said:

"It is said that 'you cannot become a scholar without preparing for three things'!" I didn't quite understand what he meant, but I felt hurt.I went to the head teacher and asked him to help me ask the title of the book from which this sentence was written.After the war, our village established a public hall. In the library of the public hall, it took me a long time to find this sentence from "The Story of Burning Firewood". "Three things" refers to "intelligence", "perseverance" and "gold".This sentence means that it is difficult to become a scholar without sufficient intelligence, perseverance and money. Use it to measure yourself. Even if the first two items are not clear, our family does not have enough resources. It couldn't be more clear.

I just took the opportunity of looking up this sentence and read the volume of "The Story of Folding and Burning Firewood".Shiraishi wrote many memories not without regrets.For example, it was mentioned that he could write when he was three years old, and if he could get the guidance of a high-level teacher, his calligraphy would improve rapidly; he mentioned that he began to recite Chinese poems and learn their meanings at the age of six, but this learning did not develop deeply, etc. Wait.Seeing these places, I felt sympathy from the bottom of my heart. However, the following section is closely related to Shiraishi becoming a great politician and scholar.Baishi said that he can become what he is today because of: "I have been working hard to overcome the shortcoming of my poor endurance. What people in the world only do once, I have to do ten or a hundred times. This is what I rely on. a hundred times."

When copying this text on paper, I anxiously asked myself if I didn’t have the spirit of perseverance and hard work while copying.I ran into the woods alone, and confide the injustice of the world loudly: Why did I come from such a place, and I couldn’t even get the books I wanted to read?Why are there no good teachers?I couldn't hit tall trees, so I used sticks to beat bushes, grass, etc., and my emotions were vented in this way. On that day when I was fifteen, I decided that I would do work related to literature in the future.why?Because compared with other efforts, I found that I didn't feel bitter when I was reading and copying articles. 4 When I was a child, how did I develop the habit of copying my favorite words, including classical ones, from the collection to the paper?First of all, it is difficult to ask parents to buy books for themselves.Although there is a bookstore in the neighboring village, it doesn't often stock new books.Besides, I don't have the money to buy it.But the real reason is that I was a little boy who liked to copy articles to paper.I think that if I copy it a few times, I will memorize it without a hitch. "It is far better not to memorize it if you make a mistake", this is what my father told me. Also, I have a lot of respect for people who can subtly apply what they have learned in books to everyday conversations. The days when I was a child reading books floated before my eyes.At that time, when I wanted to read, I immediately had the inexhaustible strength to straighten my body like a human being, thinking: "Read another difficult book! After reading it, I will recite the parts I like for it!" "Whether it is after entering university, compared with the friends I met, or after becoming a writer, especially compared with the literary workers who have studied and worked abroad, I feel that I was unfortunately a poor child who loves to read. .Among the world's novelists and poets, such as the Russian exiled poet Nabokov, how could he have such a prosperous and happy youth?And why would he, who is so rich and happy, take literature as his life's work?Now my answer is "that's the creation of the times", but I couldn't figure it out at the time.When you reach college age, if you still remember Nabokov's name, then please read his autobiography. My wife did not come from a wealthy family, nor did she have a troubled childhood.This is no exception in the war and after the war.But after suffering from autotoxicity until she recovered, she also felt the happiness of studying in the long hospital bed life.During her illness, her mother repeatedly read Miyazawa Kenji's fairy tales to her.Countless times of listening made her memorize the wonderful rhythm, and Miyazawa's article was also memorized one by one, especially her imagination can convert everything experienced in the book into pictures in her mind.so.Today, more than 50 years later, when she wants to tell the children about Gao Xiu who plays the cello and the story of the mouse mother and child, it is easy to reproduce the imagination formed in her mind when she was a girl and draw it on paper. Then apply color easily. As for me, my childhood was not spent in happiness and prosperity at all, but the articles and poems copied on paper and memorized in my heart in my youth will naturally emerge in my current life.That is to say, I may not be such an unfortunate teenager as I imagined.
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book