Home Categories Essays Supplements to extra episodes

Chapter 29 Notes to "The Agile Translator"

Supplements to extra episodes 鲁迅 370Words 2018-03-18
Note from Lu Xun: Wei Ji Luo is Virgilius, and He Lei Cuo is Horatius. 〔2〕 "My family" Yandi 〔3〕 was translated from Esperanto〔4〕, so the pronunciation of Shawei is different from the original text, and it is specially declared for the reference of those who look up the dictionary. EE [1] This article was originally published in the eighth issue of the "Wild Plains" weekly magazine on June 12, 1925, and was appended to Lu Yan's translation of "A Quick Translator". [2] Weijiluo (79-19 BC) is a transliteration of the Esperanto Virgilo, written in English as Virgilius (transliterated Virgilius); Horatius).Both were ancient Roman poets.

[3] "My family" Yandi refers to Wang Luyan (1902-1944), formerly known as Wang Heng, pen name Luyan, from Zhenhai, Zhejiang, a novelist.Because Zhang Shizhao once referred to Zhang Taiyan as "My family's Taiyan" in the article, and Lu Yan's pen name has the word "Lu", so there is a joking name of "'My family' brother Yan'". [4] Esperanto An Esperanto language created by Zamenhof in Poland.
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book