Home Categories Internet fantasy Rotating Globe World 3·Visitors from Another World

Chapter 4 Chapter Four Two Diseases

It is said that in Lansval City, Zhou Yilang and Duomeng were treated as fairy goddesses or messengers of fairy goddesses. The night they were arrested, they unexpectedly slept soundly on the soft beds, and they didn't wake up until the next morning when they heard a knock on the door.It must have been daylight.The reason why I say probably is because there is no window in the room, so it is impossible to determine whether it is morning or not. "Huh? This is it? Yes, I just came from the globe..." Yi Lang, who forgot all about coming to another world in his sleep, got up while recalling the facts.Duo Meng beside him also rubbed his eyes, while recognizing the reality again.

The knock on the door rang again. "I heard, what's the matter?" After responding in Japanese for now, Zhou Yilang opened the door.The interpreter from last night saluted at the door and entered the room.The fireplace flame in the room had been extinguished long ago, and there was almost no light, and the corridor outside the door was also dimly lit.In the interpreter's hand was a candlestick with three candles lit. After connecting the fragmented Japanese of the translator, the meaning of the other party seems to be that someone's wife wants to meet the fairy goddess-that is, Duomeng.

"Please wait a moment, let us prepare." Finally, he communicated with the translator by hand and foot, and temporarily asked him out of the room. Zhou Yilang and Duo Meng immediately combed his hair with his hands, and then tidied up the hem of the sweater. Of course, he also put on his feet sports shoes. The two tidied up their grooming, and when they walked out of the room together, there was not only an interpreter outside the door, but also a noble lady standing there.She was wearing a rather gorgeous light blue dress, and her blond hair was combed high into a bun. "Master, wife."

The interpreter pointed to the lady and told them. "Is she your master's wife?" Zhou Yilang tried to ask clearly, but the translator just repeated the two nouns "master, wife". The lady looked restless and restless, and her face looked bad.She covered her mouth with a fan and spoke to the interpreter.This noble lady should be a woman of high status, because every time the interpreter replies a sentence, he has to bow to that woman once.Maybe it's the castellan's wife.Zhou Yilang suddenly thought of it. "Disease, cure." said the translator. "Sick? Are you sick? Cure? Do you want me to heal?"

The translator looked up the dictionary in a daze. "Disease, cure." This time it was still the same, the translator didn't seem to understand what Zhou Yilang's question meant, so he kept repeating the same words.Zhou Yilang sighed. "What disease?" "What disease?" The translator looked up the dictionary while retelling, and then looked blank. "What type of disease?" "What's wrong with you?" "What are the symptoms?" I tried to change different words and asked several times, but the translator was still at a loss, unable to communicate no matter what.

"Kid, look." The interpreter conveyed the meaning of the lady.It seemed that he was directed to go straight to diagnosing a sick child. "Mr. Zhou, what are you talking about?" Duo Meng pulled the hem of Zhou Yilang's sweater to ask questions. "Actually, I don't know very well. It seems that we want to treat a sick child." "Sick child? Mr. Zhou, will you see a doctor?" "This is the difficult part. It should be said that it is too reluctant, and I am not a doctor." "Kid, look." The two who were grabbed by the arms of the interpreter, together with the noble lady, walked into the corridor in the city, climbed the stone steps, and went upstairs, accompanied by two guards.

"Mr. Zhou." "What's the matter, dreamy?" "Everywhere here is so dark." "Yes, indeed." A group of people continued to advance in the corridor surrounded by stone walls, the ceiling and floor were all stone.Although there are small windows for lighting everywhere, the overall feeling is still dark and the air is cool and cold.The season seems to be close to winter in Japan, the breath is all white, just right to wear a sweater.If it is spring or summer in this world, or in this country, then the cold winter may be quite difficult, Zhou Yilang thought.

"Why are there so few windows here?" Duomeng asked. "window?" The room that Zhou Yilang and the others lived in also had no windows.If the sun shines in, at least it will be warmer. "I think it's probably because this is a fortress." "Is it to avoid being attacked by the enemy, so you deliberately didn't make windows?" "It's so smart, what a dream." Or maybe in this world, people don't have the habit of opening windows for castles. On the way through a corridor.Only in this place can we see the dazzling blue light in the morning coming in from the front side, as well as the cold wind.Zhou Yilang gently wrapped his arms around the shivering Duomeng's shoulders, while Duomeng tightly grabbed the hem of the sweater on Zhou Yilang's side.

Go through the corridor, climb up the darkened stairs again, and enter the corridor.They must use the candlestick light source in the hands of the translators and guards to illuminate the path forward. "here." At the end of the passage, the interpreter stopped and pointed to a door. The lady knocked on the door and said something, and there was an immediate response from inside.The lady took a step back, and the guards opened the heavy water gate. This is a dark room, about thirty square meters in size.In the deepest part of the room was a huge fireplace with brightly colored flames, making the room much warmer than the corridor.This room also seems to be made entirely of stone, but the exposed stone walls are completely invisible, and all the walls are decorated with velvet-like cloth or pictures.It seems that the room of a noble person is not only kept quite clean, but also burns incense sticks with a pleasant smell, so there is no musty smell peculiar to the room with insufficient sunlight.

"this person." As usual, the translator was still looking up the dictionary, while conveying the meaning clumsily, and at the same time gestured to the inside of the room, where there was a luxurious bed with a canopy.The hill on the bed rose and fell with the sound of groans, and Duo Meng, who was frightened by the painful groans from the stone room, hid behind Yi Yilang. The noble lady ran to the hill and gently comforted the hill from the outside of the blanket.After a few words and a few words, the lady gently lifted the blanket, and there was a boy who was about the same age as Duomeng lying inside.The back is arched and rounded.No, it should be said that the bones extending from the neck to the shoulders and extending to the entire back are curved like a cat's back.As if in great pain, the boy still groaned from time to time when he looked in the direction of Dreams and talked to the lady.

"It should be the deformity of the spine." Zhou Yilang said. "It's so pitiful...Mr. Zhou, is this disease cured well?" Duomeng asked. Zhou Yilang couldn't help swallowing a mouthful of saliva when he noticed the lady's gaze full of expectation and pleading towards them.The current Zhou Yilang, no, Duomeng is regarded as a "fairy goddess".If they were discovered, they could do nothing, or they were completely irrelevant people... What would happen to the two of them?Don't worry about it too much, before that, Yi Yilang has to find a way to treat that painful boy. "When did it start?" "when?" Under Zhou Yilang's inquiry, the translator flipped through the dictionary in a daze as usual. "When? When?" I flipped through the dictionary and repeated it several times in my mouth, still with a puzzled look on my face.Zhou Yilang then changed the question. "What about the symptoms?" The translator was still in a daze. "Are there any other discomforts?" "Uncomfortable place...uncomfortable, place!" This sentence seems to be able to communicate.The translator who looked up the dictionary nodded excitedly and asked the lady. Then, the answer of "Tong, Yun" came back. "Tong? Is it pain? Pain and cloud?" I don't understand what it means. "Tong, Yun." The translator nodded and repeated the same words. "Could it be 'dizziness'?" Facing Zhou Yilang's question, the translator nodded after checking the dictionary. "Pain, dizziness." "Pain and dizziness..." The noble lady stroked the back of her son who was in pain, and said something to Duomeng.The translator then proceeds with the translation. "Leg, bucket-like, sick, dead." "Ge, brother? Did you die from the same disease?" If Zhou Yilang's explanation is correct, then the boy's brother, who was suffering from the disease, seems to have died of the same disease. The lady nodded desperately.The matter is probably just as Zhou Yilang explained.The noble lady worked desperately not to lose another son. "Since they are all sick, why are they still in such a dark room. Wouldn't it be better to move him to a brighter room?" Duomeng whispered.When Zhou Yilang and Duomeng were sick, the first thing they did was bask in the sun.Especially when you have a cold, you must try to stay in a room where the sun shines in, and lie down and rest warm and comfortably.The air circulation will also be carried out frequently, so that the room can breathe fresh air at all times.Although there was no musty smell in this room, it was filled with the stagnant air characteristic of long-closed rooms. "This room has no windows at all." Zhou Yilang's inspiration flashed at the dreamy words. "Has he been in this room all this time?" The translator was full of doubts, this sentence was too complicated. "Is that child staying in this room all the time?" Pointing to the sick boy, and then pointing to the room, Zhou Yilang cut the sentence into pieces and asked. After a while, Zhou Yilang's expected answer came back. "always there." "Since birth to now? Oh, what a hassle. Uh, has it been? How long?" The translator who turned up the dictionary again found that Japanese was understandable, but if it wasn't for everyday conversation, it would take dozens of times more effort. "A long time, yes." It seemed like a very long time. "Sure enough, what a dream. Maybe this disease can really be cured." "Really? What kind of medicine? Is there any medicine in this world?" Probably what kind of herb to use, Duomeng guessed.Will there be that kind of herb in this world?Or, did Zhou Yilang think of any way to make a simple medicine to cure the disease? "Medicine? There's nothing wrong with calling it a medicine. If this disease is what I know and what I think it is." Zhou Yilang walked to the side of the painful boy. "Can I touch it? Touch, can I?" Zhou Yilang asked the young man through the translator, and after a while, the young man and the lady both nodded in agreement.Zhou Yilang lightly touched the boy's back.Work your way down the neck and down your back, exploring your spine. "It hasn't hardened yet. This kind of situation should be curable." "Really?" "Probably cured well. Maybe, cured well." "Healed well?" "Well, maybe." "Perhaps? Well cured, perhaps." After nodding her head and translating the words, the lady's face immediately showed an expression of tears of joy.The meaning seemed to be conveyed, and the young man held back the pain and smiled.The noble lady knelt down at Duomeng's feet, weeping. "Zhou, Mr. Zhou..." Duomeng was overwhelmed. "I see. The 'Fairy Goddess' that this world calls refers to you, Duomeng. So this disease must be cured by you." "Ah? How can I do that? I don't know how to heal." "No, I think you can. The disease is probably rickets." "Rickets?" "That's right. Humans in this world should have exactly the same body structure as ours. Due to the lack of sunlight and vitamin D, the bones are underdeveloped. Therefore, as long as they are fully exposed to the sun and get enough vitamin D, they should be fine. It can be cured." "Daylight...Because they have lived in this fortress where sunlight does not come in for a long time, right?" "Well, that's right." Zhou Yilang turned to the translator again. "The disease is caused by insufficient sun exposure and... not enough sunlight." The word vitamin was swallowed as soon as he reached his mouth.Do people in this world have the concept of vitamins?I really can't find an equivalent text to use, so I just explain it briefly. "This is a disease of the bones. A disease of the bones." "Brother Drum?" The translator reconfirmed and looked up the dictionary desperately. "Because of the lack of sunlight, the bone abnormalities are caused. It's all caused by the lack of sunlight." "sunlight?" This word still needs to be looked up in the dictionary.Then, he looked at Zhou Yilang with a puzzled look, as if he didn't understand the meaning, so he hoped that Zhou Yilang would say it again. "Daylight, the sun, not enough." Zhou Yilang said. The translator looked through the dictionary again.The communication of meaning has not been able to progress smoothly.Judging from the fact that he can't even translate his daily conversations smoothly, how can he have a way to convey medical matters?Zhou Yilang became uneasy. At this time, the translator probably got too nervous and dropped the dictionary on the ground.Zhou Yilang, who helped him pick up the dictionary, suddenly changed his face. "What's the matter, Mr. Zhou?" Duomeng couldn't help looking at Zhou Yilang's hand and asking questions. "Ah, it's Chinese characters!" The dictionary dropped by the translator on the ground, the words recorded on it, there are many symbols and Chinese characters that look like phonetic marks, densely arranged together. "Is this Chinese characters? Do you also use Chinese characters?" Zhou Yilang, who excitedly pointed at the dictionary and yelled, made the translator panic. "Do you also use Chinese characters?" "Sweat?" The translator took back the dictionary and started looking it up again. "Are you translating based on these words?" "What does this word mean?" While shouting, Zhou Yilang snatched the dictionary and turned the pages.Then, he pointed to the word "I" that suddenly came into view.The translator, who didn't understand why Zhou Yilang was so excited, pointed at himself tremblingly. "Yes, what is this?" When he pointed to the word "table", the translator looked around, and then pointed his finger at the dining table not far away.When it refers to "feet", it refers to its own feet, and when it refers to "hand", it refers to hands. "So, what is this? What about this?" Zhou Yilang kept asking one after another, and finally confirmed that the Chinese characters used in the dictionary had the same meaning as the Chinese characters they usually used. "If this is the case, then we should be able to communicate..." Zhou Yilang, who was blushing, muttered to himself.The translator who took back the dictionary from Zhou Yilang pointed to the page with the words "Goddess of Fairy" and pronounced "Goddess of Fairy" in his mouth, bowing deeply to Duomeng. "So this is ah." Chinese characters are universal in this world.It must be the words handed down by the fairy goddess.It is very likely that the fairy goddess is Japanese, or a nation that uses Chinese characters.Chinese characters are used as ideographic characters. With Chinese characters available, the communication of meaning will be much easier. "Duomeng, it's okay now. We can use pens to communicate, and if we talk in Chinese characters, we should be able to roughly convey the correct meaning." Able to speak Chinese characters with people from another world.This fact not only filled Zhou Yilang, but Duo Meng with excitement. Zhou Yilang pointed out the words "paper" and "pen" in the dictionary, and then pointed to "yao". Under Zhou Yilang's instructions, the translator nodded three times.It seemed that even the translator was excited.He gave his orders to the guards, who reappeared shortly afterwards with paper and pens made of bird feathers. "They got it!" Duomeng's expression was both surprised and happy. "I can communicate." Zhou Yilang's heart was also filled with boiling joy. Zhou Yilang wrote down the words "bone, disease" on the paper. The translator nodded and began to explain to the lady. Then, write "rule, sun, light, necessity". The interpreter and the lady widened their eyes at the same time.The translator wrote back on the paper "Patient, want, live in secret", which probably means that the patient should live in a dark room. "No, no, this disease must be exposed to sunlight." Zhou Yilang wrote down the words "Sun, Light, and Necessity" in big letters on the paper.Then I wrote a "!", but it is not known whether this symbol is universal. "I still need vitamin D. How should I write this vitamin D?" Zhou Yilang had the urge to write down the word "vitamin" directly, but Chinese characters are ideographic characters, not phonetic characters.This kind of noun that comes from English pronunciation should not be able to communicate. "For vitamin D, it's mackerel, eggs, and pork liver. I remember Mr. Zhou said before that pork liver is very helpful for anemia, and it also contains vitamin D that can promote bone development, so you can't eat it." Duomeng's words just saved Zhou Yilang who was struggling with his head. "I remember it very clearly. Dreams are awesome." Zhou Yilang wrote the instructions of "food, fish, eggs, pork liver" on the paper.Seeing the translator's troubled expression.Only then did Zhou Yilang notice that there was no fish or eggs in the food they ate these past few days, and there were quite a lot of things like pork. As Zhou Yilang expected, the translator wrote the words "no food, fish, eggs" on the paper. It seemed that they did not have the habit of eating fish or eggs. "So, where are the pigs? Are there any pigs?" Zhou Yilang only wrote the word "pig" for emphasis, and the translator immediately imitated the creature that Zhou Yilang and the two of them were very familiar with. "Yes, this is a pig. Pig liver, liver." The world seems to have even pigs.It seems that the world of Zhou Yilang and the others is quite close.That being the case, the disease, if not rickets, is most likely a symptom of something similar.In other words, the chances of a cure are pretty high. Afterwards, under the care of Duomeng and Zhou Yilang, the sick boy was moved to a room with a large balcony that could be exposed to sunlight. Then the guards brought out what appeared to be a raw liver on a plate. "Eat?" the interpreter asked.Since it is not clear whether the pigs in this world are exactly the same as the pigs in that world, it is guessed that they should not be eaten raw, so Zhou Yilang said "let him eat after cooking", and at the same time wrote "cooking and heating" on the paper.The guard hurriedly took the raw liver away and stepped back.After a while, the plate of liver turned into a steaming, fragrant and delicious hot soup and appeared again. Enduring the pain in his back, the young man nodded his thanks to Duomeng again and again with the mother-like lady, and began to drink warm soup in the room under the sunlight. Zhou Yilang's medical knowledge was further tested after noon three days later. It seems that Zhou Yilang and the two seem to be under house arrest.Not only are people called guards watching and following when leaving the room, they are not even allowed to take a step outside the city, and sometimes they can only stay in the room for a whole day. The time was after eating the lunch brought into the room and drinking red tea that looked like after-dinner black tea, there was a commotion outside the room door.Just as she was about to see what was going on and opened the door, the young woman who was blocked by two guards immediately yelled at them, holding a weak baby in her hands. "Fairy goddess... child... help..." The woman seemed to be yelling like that. "...Fairy Goddess...leave...retreat!" "what happened?" During these three days, since they couldn't go anywhere, Zhou Yilang and Duomeng were given a period of time to learn the language with the translator.Although it is still far away from the conversation, but I can already understand a few words of Caladovan in small parts, and I can already speak some simple vocabulary. By the way, when Zhou Yilang asked the guard "what's the matter", the language used was Caladovan.Although when communicating, most of them are written in Chinese characters. Hearing the commotion, the interpreter immediately came out of the lounge.He was having lunch in the room next to Zhou Yilang's. "What's the matter?" Zhou Yilang quickly wrote on the paper. "Son, sick." The translator wrote out the answer.Although the translator's Japanese has made great progress in these three days, important matters still depend on written conversations. "He, sick?" The translator thought for a moment to find the words, and did not write down the word "epidemic" until he took out the dictionary. "Dream, go in quickly." Zhou Yilang ordered Duomeng, who poked his head from behind to check the situation, to enter the room and immediately close the door.Since it is an infectious disease, the possibility of infection cannot be ruled out, and he does not want Duomeng to be infected.Although it was the same for Zhou Yilang himself, he still stayed outside the door with the translator.If possible, he didn't want to have anything to do with the other party.But seeing the mother's desperate expression, Zhou Yilang immediately made a decision. "Why do people bring sick children to this place!" The translator yelled at the guard. "I'm sorry, I lost my mind just now." Words that seemed to mean this came to my ears.As long as you connect the understandable words and phrases with your imagination, you can figure out the general meaning. "Go back, follower." The translator pushed Zhou Yilang back to the room while speaking in Caladovan.Duomeng is the fairy goddess, and Zhou Yilang is her follower.Zhou Yilang learned from the translator that the so-called fairy goddess came to the kingdom of Caladova only once in decades to give advice to the rulers or impart unknown technology to the noble existence. They think that Duomeng is the fairy goddess.If people come to this world from different worlds every few decades, and these people are called "fairy goddesses", then the possibility that Duomeng and Zhou Yilang are fairy goddesses is quite sufficient.However, judging from the past examples, the Fairy Goddess is a woman, and seems to be a very old man.In short, judging from the female point of view, Duomeng is a fairy goddess, and Zhou Yilang is her follower. "He, sick?" Zhou Yilang asked again in text. After chatting in writing for a while, Zhou Yilang realized that some kind of disease seemed to be prevalent outside the city, and it seemed that even the children of the servants in the castle were suffering from this disease. Not only that, the translator also pointed out in the written conversation that if the disease continues to spread, the higher authorities will have to consider the practice of concentrating the patients in one place and burning them to death.Knowing this, Zhou Yilang made the opposite decision, intending to diagnose and treat the child.Bai Chuan Zhou Yilang is such a person. "Ask, status." After Zhou Yilang wrote these words, he handed the note to the translator with a firm attitude, and the translator looked embarrassed and unwilling.Although everyone spent only three short days together, it was enough for the translator to fully understand Zhou Yilang's personality. The mother was stopped at a distance of about ten meters by the guards.The interpreter stood beside Zhou Yilang and yelled something like "how is the child" at the woman. "The child's condition..." Under the yelling of the interpreter, the mother replied a few words.Since many of the pronunciations were heard for the first time, Zhou Yilang didn't understand what they meant.The translator wrote a few words while looking up the dictionary. "Diarrhea, vomiting, fever." In this regard, Zhou Yilang wrote down "number of times, color, state" to answer. In several written conversations back and forth, I learned that the child seems to have been suffering from severe vomiting and diarrhea, and has not eaten for three days, and the fever is also very high.There seems to be no thermometer in this world, so it is impossible to know the exact temperature figure, but judging from what my mother said, the temperature should be quite high.This disease has been prevalent in the city since about twenty days ago.The number of children, especially infants, who became weaker and weaker due to lack of food and drink, died within three or four days, and the number of children who suffered from this disease exceeded 200. During the 30-minute conversation, apart from vomiting, diarrhea and high fever, no other symptoms were found, and the feces were all water-soluble white.When he heard this, Zhou Yilang was worried about the epidemic of cholera. There should be no such disease in this world... However, because the worlds on both sides are very close, perhaps a visitor like Zhou Yilang, in several The possibility of carrying pathogens during the once-in-a-decade visit cannot be ruled out. However, almost all of the children who showed strong symptoms of the disease were young children. Although the adults felt some physical discomfort, they almost all recovered without any serious problems.Hearing this, Zhou Yilang suddenly thought of some kind of infectious disease. "Therapy, child, go." He happened to be able to say these three sentences, so Zhou Yilang told the translator in Caladovan. The translator stopped him with "No" in Caladovan. Then, he wrote down the words "entourage, infection" on the paper. Zhou Yilang smiled at the translator. Seeing such a smiling face, the translator stepped aside, although he looked uneasy, probably because he had no choice but to give up.Zhou Yilang walked towards the mother who was blocked by a guard, but the interpreter did not follow. "Healing, child." After explaining in single-word Caladovan, the mother held the child and asked Yi Yirou to check it.The mother's attire is not rough, but it is not as gorgeous as the wife of the castellan. It seems that she should be a female officer working in the castle or something. A baby's lips are chapped due to dryness.The skin also lost its elasticity, and his face was quite pale due to the fever!This is a classic symptom of dehydration. "Water, drink." After seeing the words on the paper, the mother nodded.Then he said something in a fast tone and didn't know what to say. "I don't understand, can you speak slower?" Although asked to slow down the speaking speed, the other party did not seem to hear.No, she didn't understand at all. "Come here, help me translate." Zhou Yilang called the coy translator, and at the same time wrote a note of "no, infection, peace of mind, come" for him to read. After a moment of hesitation, the interpreter reluctantly came over. "Ask, drink, water." Zhou Yilang asked the translator to translate for him again. The answer of "drink" was sent back. However, the translator went on to write down the words "but, spit, water". It seems that he was asked to drink water, but he vomited it out.This situation is the same as the symptoms of the disease Zhou Yilang thought of. "Did you get a drip? Or an injection?" Zhou Yilang tried to write down the words "infusion, injection" while talking, but the translator was at a loss. It was the same reaction when I wrote "medical treatment, injection". It seems that there is no medical equipment or technology such as injections or drips in this world. "Then let him drink water continuously." Zhou Yilang said in Caladova's words while writing the words "drink, water, continue" on the paper. Even if it is spit out, some of it will remain in the stomach and then reach the intestines, and even a small amount can still be absorbed.In order to avoid dehydration symptoms caused by diarrhea and vomiting, in this world without drips, we can only replenish water through the mouth as much as possible. "Ah, wait." At this time, Zhou Yilang suddenly thought of something. "Water alone is not enough. What I will explain later, forget it, get these things ready first." Zhou Yilang wrote the instructions of "preparation, salt, sugar, and boiling water" on the paper.The translator looked puzzled, but this time it didn't look like there was a bad communication. "Salt, sugar, what, use..." The translator asked in writing, what he didn't understand was the function of these things. "Boil the water to 100 degrees, dissolve it in a ratio of 40 granulated sugar and 3.5 salt, and give the liquid to the child to drink." Although it was mixed with written conversations, Zhou Yilang almost always conveyed his meaning to the translator through written conversations.The math in this world is the decimal method, which is exactly the same as in Japan, so this explanation will be easier. "Even if the patient vomits, as long as he still has symptoms of vomiting and diarrhea, he must be kept drinking. All patients with such symptoms must do so." Sugar and salt as medicine?The translator looked dubious, but he still translated the content for the mother who was holding the baby to understand. "Little baby, are you cured?" As soon as he got back to the house, Duo Meng, who was full of worried expression, immediately ran over to ask. "I'm not sure either. If that's the disease I expected...well, I might be able to help a little bit in this world..." "What disease is it?" "I think it's a cold." "……cold?" The unexpected answer made Duomeng's eyes widen. "I think it should be. It's the same in the world over there. When winter comes, the stomach flu will be popular among children." "Cold? If it's just a cold, will it cause the death of the baby?" "Duomeng, even in the world over there, in addition to colds, diarrhea and other symptoms will still cause many children to lose their lives, do you know?" Duomeng shook his head. "In countries with underdeveloped medical care and education, many people die from a simple disease like diarrhea. Japan is able to cure it simply because of its advanced medicine. Dameng, when you were a child, Every winter, I often suffer from severe diarrhea due to stomach flu." "yes?" "It's true. At that time, you didn't drink water or milk. My sister, your mother, was always worried. I was also worried that if I couldn't drink water, I would be dehydrated due to vomiting and diarrhea. When symptoms develop, they have to be sent to the hospital for drips.” "bit?" "That's right. The drip can replenish water and electrolytes, so that the symptoms of dehydration can be relieved. If there is no drip, you may die. However, there are no such things as drips or injections in this world, and water and electrolytes cannot directly enter the body." "Then what should we do? Can't we really save the baby?" "The only way to add water and salt is through the mouth." Zhou Yilang replied. "Replenish water and salt through the mouth?" "Add a certain amount of salt and sugar to boiled cold water. It doesn't matter if you use glucose or other sugars. In short, it is a liquid with dissolved sugar. In modern times, it is like an isotonic drink. I should have drank it when I had a bad stomach after eating, or when I had a fever. It is a simplified version of that drink. No matter how much you vomit, as long as you keep drinking, some of it will reach your abdomen. Now I can only look forward to this .” "Take that as medicine?" "It's not a medicine, but it's the most important thing when you lose fluids due to vomiting or diarrhea. Not only fluids, but also electrolytes are also lost, so it is absolutely necessary to replenish them. However, weak intestines Tao can’t absorb water or salt at all. Just adding sugar at this time can indeed increase the absorption rate to about 25 times. If you can add a little baking soda, it will be more perfect, but the most important thing is salt and sugar And clean water. In a world without drips, that's the only way to go." "I see. I really hope that little baby can recover." "Yeah, I hope he can recover..." It is related to the fate of the child, and it also involves the fate of Zhou Yilang and Zhou Yilang. All Zhou Yilang can do is pray. A week has passed, and I have finally adapted to the living habits of this world.In terms of language, more than 80% of people can communicate by writing. As for conversation, 1/3 of them can communicate by gesticulating. In terms of diet, they have gradually gotten used to it. As usual, Zhou Yilang and his wife were still detained in Lansvale Castle.I heard that there is a war, and this country, the Kingdom of Caladova, is continuing to march towards the Grand Duchy of Padraon in the east after a great victory.Because of the war, the regent of this country, Tram, is quite busy, and he has no time to order how to deal with Zhou Yilang and his wife.Since the feeling of living in this castle is no longer so scary, Zhou Yilang and Duomeng are learning the language of Caladovan and so on, while deeply thinking about their position in this world, and at the same time slowly integrating into this world. Zhou Yilang also heard that those babies who were instructed to supplement water and salt through the mouth have since recovered from dehydration symptoms, and their diarrhea has been controlled and gradually recovered.In addition, many children have recovered.The only regret is that two babies died due to severe dehydration symptoms.Although the other children had already had the consciousness of death, all of them recovered.For the human beings in this world, the supplement of water and salt through the mouth taught by Zhou Yilang is simply a miracle medicine, a miracle water. Although the spine of the teenager suffering from rickets is still bent, the pain has eased a lot, and he is starting to recover. The cure of these two diseases and the progress towards recovery have made people in this world fully agree that Duomeng and Zhou Yilang are the fairy goddess and her followers. "I feel very uncomfortable in the mouth." After breakfast, after eating bread, soup probably made of rabbit meat, vegetables resembling pickled turnips, and fruits exuding the aroma of mango, Duomeng held the slightly sweet flavor of this world in his mouth.红色茶水,一边喃喃抱怨。 “自从来到这个世界之后,都没用牙刷刷过牙呢,周先生。” “说得也是,我还真是越来越想念我的牙刷呢。” 饮食方面,基本上并没有什么不合口味的地方,虽然吃起来的感觉有点像是单调的西餐。再过个两三天左右,或许会像出国旅游的时候一样,开始怀念起梅干和味噌汤的滋味也说不定,不过这个时候正是他们对于这个世界的味道最乐在其中的时刻。 只不过在餐后,到目前为止所养成的以牙刷刷牙的习惯,并不存在于这个世界里。这个世界里并没有牙刷,虽然他们以布沾盐来清洁牙齿,但是牙齿与牙齿之间的细部地方却很难清干净。已经十几天了,总觉得嘴巴里好象沾上一层什么东西似的。这种情形让周一郎二人一直觉得不舒畅。 “要是有牙刷该多好啊。” 在那边的世界的时候,周一郎二人虽然早晚都刷牙,但是中餐过后却只是以茶漱口。在周一郎的想法里,这种方式比起三餐过后都刷牙,对于口腔卫生更有帮助。来到这个世界之后,周一郎原本是早晚以布沾盐擦拭过后,再用红酒之类的酒精漱口。可是他并不想让多梦接触到酒,所以在使用布和盐擦拭过后,周一郎也开始每天以红茶漱口。在这个世界里,由于卡拉多瓦王国盛产岩盐,所以并不缺乏刷牙用的盐巴,但是日子一久还是免不了怀念起牙刷来。 一想到牙刷这件事情,同时再观察过出入城堡的人们之后,果然发现大多数的人都有牙齿方面的问题,战争多也是一个原因吧。而且年龄和周一郎差不多却已经开始缺牙的人相当多。看来这里完全没有牙科技术,只要蛀牙一恶化的话,就只能以拔掉的方式治疗吧。不过,没有牙刷绝对也是原因之一。 “牙刷呀……” 尼龙纤维是不可能会有的,就连制作技术周一郎也一窍不通。只能试着想想能不能做出替代物品,像是将撕细的竹子绑成一束等等。 “说到这里……” “想到什么了吗?” 多梦注视着忽然使劲拍了桌子一下的周一郎。 “我想到牙刷的起源。” “牙刷的起源?” “多梦平常所使用的那种牙刷,是中国的唐代时期所发明的。那个时候,牙刷可是一种划时代的发明呢。在那之前,人们都是把植物枝干的前端咬烂,弄成像是刷子一样的东西来使用。直到唐代,人们才开始将猪毛移植在动物的骨头上,制作出正式的牙刷。” “猪毛?猪也长毛吗?” 多梦以为猪和人类一样,全身都是不长毛的皮肤。 “当然长毛呀,而且全身都有。” 多梦这才回想起曾在电视上看过的影像。好象没错,猪的粉红色身体上面,好象长满了一根根淡淡的金黄色硬毛呢。 “这个世界好象有猪,说不定可以做出来唷。再不然还有头上长角的马,那种毛或许也能够做出来。” 就牙刷而言,由于猪的体毛比较富有弹性,不光是牙刷,用来制作其他的刷子类都非常适合。除此之外马毛也很有弹性,可以用来制造刷子。在现代的日本虽然并不常见,不过有一小部分的爱好者,似乎非常偏爱以天然素材制成、尤其是毛尖不易散开的猪毛牙刷,刷身体或梳头用的刷子也经常使用这种材质。 为了让患有佝偻病的城主之子补充维他命D而指定猪肝之时,周一郎得知这个世界有类似猪的生物。也许和那边世界里的生物多少有些不同,但基本上,这应该是个具有相同生物体系的世界才对,这个世界里一定会有毛可使用的生物存在。 “那我们快点调查看看,猪或马的毛能不能使用。” 周一郎把在邻室里的翻译官叫了过来。 果然被周一郎猜中,这个世界的猪的确长了一身具有弹性的硬毛。周一郎要来一些吃完猪肉之后毫无利用价值、只等着被烧毁处置的猪毛,将它们细心地煮沸消毒过。接着把适当的分量聚成一束,以细捻的结实麻线(看起来像是麻)从根部绑紧,再把长度切齐。最后将这些绑在一根粗细长短都削得恰到好处的木棒上面,虽然样子不怎么好看,但总算做出一根像是牙刷的东西来。 "what is this?" 翻译官兴致勃勃地盯着周一郎手上的东西。 "toothbrush." 反正卡拉多瓦并没有对等的物品存在,所以周一郎干脆直接用日文告诉对方。 “牙刷?” “没错,就叫做牙刷,像这样子刷牙齿。” 周一郎立刻以刚做好的牙刷,向翻译官示范起刷牙的动作。 翻译官看了连连以卡拉多瓦语说了好几声果然如此,同时还频频点头。 “猪的毛……” 总觉得有点排斥的多梦为了用与不用而犹豫不决,最后终于把心一横,一口将牙刷塞进嘴里,试着和平常一样,在口中移动。比起在那边的世界里所使用的牙刷,没想到弹性竟是那么自然而且用起来还相当舒服。有了手制牙刷,多梦和周一郎终于可以回复在那边世界里的习惯,中午以茶水漱口,早餐和晚餐过后好好地把牙齿刷干净。 在这之后,牙刷逐渐普及的卡拉多瓦,在牙齿和口腔方面的疾病大为减少。后来还进一步地传到具有邦交的诸国之中,甚至扩大到整个大陆全境,人人都开始使用起牙刷。 在这个世界也是一样,牙刷也是一项划时代的发明物。而且,说不定在后世的大陆历史书籍之中会这样记载吧:起源于卡拉多瓦,由年轻的仙女神及其随从所发明。
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book