Home Categories Chinese history Bo Yang's Vernacular Edition Zizhi Tongjian 1 Qin Feng Han Yu

Chapter 3 Bo Yang reordered

In July 1983, when the first volume of "Bo Yang Edition Zizhi Tongjian" first came out, I wrote a "preface".Now, in March 1993, when the 72-volume paperback edition was changed to 36-volume hardcover edition, I will write this "Reorder".The distance between the two "prefaces" is only one page apart in the book, but ten years apart in time. These ten years have been a great change for the whole world.At the beginning of the writing, the computer was still a myth, but by the end of the writing, it had completely entered people's lives.In Taiwan, at the beginning of the writing, people were still terrified of the Police Command and the Bureau of Investigation. By the end of the writing, people had begun to have real freedom of speech.There has never been such a large-scale and deep-rooted impact of great changes in the past.Before it happened, no one thought it would happen.

What directly affects the translation work is that at the beginning of the writing, the Taiwan Strait was not crossable, but by the end of the writing, the exchanges between the two sides of the Taiwan Strait had been frequent.At the beginning of writing, we still used the old map from 40 years ago. At the end of writing, the place names of the mainland can be used publicly.As a result, our follow-up work is twice as complicated as that of other great works. Translation is a kind of cell resurrection project. If a word is a cell, we finally see that all cells have been regenerated. The time for regeneration is exactly ten years. Now, we have finally completed it, and we are sincerely presenting it to our readers who love and trust us before mr.

Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book