Home Categories foreign novel Iliad

Chapter 14 Volume Thirteen

Iliad 荷马 16441Words 2018-03-21
Zeus drove the Trojans and Hector to the ship, leaving Warring parties, let them stay there, fight endlessly, suffer the slaughter and the torment of pain, I turned my eyes to the distance, opened the shining eyes Eyes, scanning the land of the Slakai Chariot, Gazing at the Mucians who killed their enemies in close combat, the proud Hippomorgos, A warrior who drank mare's milk, and the most upright Abyoi among men. Now, he no longer casts his shining eyes on the land of Troy, I firmly believe in my heart that no one among the gods dares to descend to the mortal world, Help the army of Darnay or Trojan soldiers.

However, the mighty Earthbreaker did not close his eyes; He admired the fighting and fighting on the ground, sitting Opposite Slakai, in wooded Samos The summit, from which you can see the panorama of Date, The castle of Priam and the ships of the Achaeans can be seen at a glance. He came out of the water, sat on the mountain, and saw the Achaeans being tortured by the Trojans Beaten, felt pity, resentment and resentment for what Zeus had done. Poseidon set off hastily, descending from the craggy ridge, With swift steps, high mountains and dense forests Under the weight of the divine legs, he trembled tremblingly.

He took three strides, and the fourth was where he was going— Erinyi, where he had his palace, lay in the waters In the depths, indestructible, shining with pure gold. He came to the front of the temple, put a horse with bronze hooves under the cart, Slender legs chasing the wind, golden mane fluttering, wearing Armor made of gold, on himself, grabbing The golden whip of dense weaving, astride the chariot, Chase the waves.Noticing his coming, the creatures in the water gathered from every corner of the seabed emerges from the ocean and frolics beside him; the sea Parting the waterway for him, I was very happy.The horse gallops forward,

The bronze axles under the bodywork are impervious to water— Pulling him, the swift horse went straight to the Achaean ship. In the depths of the sea, under the dense underwater, there is a spacious and deep cave, between Tenedus and the rough-walled Imbros. Poseidon, the god of splitting the earth, drove his horse into the water hole, Widened the yoke, took the fairy stuff, put it before the hooves, for them to chew, and put a golden leash on their calf, Unceasingly struggling, not slipping off, so that the riding horse stands firmly in place, waiting for the master's return.After packing up, Poseidon set out on the road, towards the Achaean group.

At that time, the Trojans gathered together, like a raging fire, like a raging wind, After Hector, son of Priam, rushing without a moment, Roaring like a man, full of hope, trying Take the ships of the Achaeans, and take the best and bravest of them, not a single one remains, The car died beside the sea boat.But Poseidon, who circles and shakes the earth, Come out of the deep sea and go to urge the Algivi soldiers, Taking the image of Calchas, imitating his indefatigable voice, First speak to the two Ajax, inspiring the hearts of the two sides eager to fight: "Two Ajax, you two must fight to save the Achaian army,

Summon your fighting passion and forget about fear and panic! I don't worry about the defense elsewhere, the invincible hands of the Trojans Not terrible, though their ranks had poured into the walls— Achaeans with strong greaves could fend them off. What I am most worried about is here, lest something dangerous happen here, Hector is leading them to kill, this desperate guy, Claiming to be the son of the mighty Zeus. May some god send you a message that will make you both Can withstand the opponent's attack and urge others to stand firm. That way, in spite of his rage and fury, you may keep him from swift

Sea ship, even if the Olympian god personally urged him to go to battle! " So say, Poseidon who surrounds and shakes the earth, Raise the stick and slap them, input great courage into them, Gently stretching their arms, their legs and hands, Then hurried away, like an eagle soaring, Soaring up from a cliff that is difficult to climb, Swooping down to hunt the birds of the plains— Just like that, Poseidon, the Earthbreaker, ran away from the two Ajax. Of the two, the swift little Ajax, son of Oelius First of all, he saw the identity of the one who came out, and said to Ajax the Great, the son of Telamon:

"Ajax, that is a god, one of the gods who dwell in Olympus, Appeared in the form of a soothsayer, asking us to fight beside the ship. He is not Calchas, the divine bird-seeker, I recognized at a glance, from his legs and feet when he was gone, His gait—yes, he was a god, unmistakable. Now the passion in the breast is stronger Urging me to pounce, asking me to fight and fight hard; My legs and feet are trembling, my hands are waiting for the battle! " After hearing this, Ajax son of Telamon answered: "So do I, the hands that hold the spear, these great hands that conquer the enemy,

Is trembling with the excitement of my heart; my strength is growing, brisk My feet are urging me forward!I even look forward to the son of Priam Fight one on one - with Hector, the restless brawn! " In this way, the two encouraged each other and happily Experiencing the war-thirsty joy God stirred up in their hearts. At the same time, the God of the Ring urged the Achaeans behind them, The latter was retreating to the side of the boat, resting his hot heart. After a hard fight, their legs were weak, With grief and pain in my heart, I watched helplessly The Trojans swarmed over the towering walls.

Looking at the enemy's offensive, they burst into tears, thinking that they would never die again. Can't escape the disaster in front of me.However, the Earthbreaker Du Li, moving briskly through the ranks, urges them forward. He went first to call on Diucros and Letus, and then And to the warriors Penelius, Deiplos, and Athos, And Meriones and Antilochus, two heroes of the howling battlefield. With winged words, Bo Handong shouted, urging them on: "Shame on you Argives, recruits who have not been tempered by the fire of war! In my case, I believe that if you fight, you can save the ship from destruction;

But if you yourselves slack off, avoiding bitter battles, Then; today is your doomsday, besieged by the Trojans! Shameful!There was a miracle before my eyes, A terrible thing, a scandal I thought would never happen: The Trojans should come close to our ship, and these old Fleeing skirmishers before us—like stags in the woods, Panthers, gray wolves, and leopards' delicacies, run as fast as they can, His soul was shattered, and he didn't have the slightest idea of ​​fighting. Before that, the Trojans dared not fight at all, The strength and hands of the Achaeans, if only for a moment; But now, they're fighting beside the ship in the open sea, far from the castle, Thanks to the weakness of our commander and the restlessness of our soldiers— They fought him, unwilling to defend the swift Sea ships, killed by the enemy among their own ships, However, even the son of Atreus, who ruled over the vast Agamemnon, hero of the realm, did wrong indeed, insulted the swift son of Peleus, Shall we withdraw from the battle now? Let us heal the scars [●], the hearts of the strong men can accept comfort. ●Let us heal the wounds: ie: bridge the gap between us and Agamemnon. However, you should not go on like this, suffocating the feelings of fighting, as the whole army Best fighter, what a disgrace.if one Cowardly cowards fleeing from battle, even I, nor reproach; but for you there is a burning fire in my heart. Friends, because of your timidity, before long you will suffer greater disasters.Now, each of you must regain your mentality and come up with The courage of the warrior, remember the dignity of the warrior.A fierce battle is unfolding before us! Hector of the Roaring Battlefield is fighting beside our ship, with his Yuli, has smashed our wall gates and stubby bolts! " In this way, Poseidon around the earth urged the Achaeans, urging them to forward.The team regrouped in a majestic manner, surrounded by the two Ajax, The valiant battle formation, the God of War in the crowd cannot be despised, Athena, who gathered to drive the army, should not be underestimated.The bravest soldiers chosen, Standing in line for battle, facing the Trojans and the mighty Hector, Spears collide, shields overlap, on the battlefield Round shields overlap, bronze helmets clash, crowds crowd; With the crowds of people moving, the shiny helmet surface, sticking to the hard horn, The helmet crowns of horsehair rubbed against each other, and the team stood tightly and densely. The thick and big hands waved the spears, forming a mighty and majestic fighting camp. The soldiers and warriors are determined, eager to engage in fierce fighting. At that time, the Trojans were in a dense formation, rushing forward, and Hector led the way. Murderous, like a rolling boulder falling from a stone wall, Washed down from holes by the flooded river of winter rain, The fierce waves broke the grip of the rocky shore, The ruthless falling rocks bounced wildly, shaking the forest below the mountain, Fighting all the way, unstoppable, all at once After rushing to the plains, they could not be stopped just now, even though they were raging and ferocious. Like this, Hector initially tried to Charged all the way, swept the camps and ships of the Achaeans, Straight into the sea.However, when fighting against a densely populated team, His offensive was strongly stopped and pushed back hard.Achaean The sons attacked him together, striking with cleaving swords and double-edged spears, Resist him back, forcing him to retreat again and again, staggering. He let go of his voice and shouted to the whole army in a high-pitched voice: "Trojans, Lycians and Dardanians, warriors who kill in melee! Stand with me!The Achaeans could not hold me long, Although they are densely packed, they block in front of me like a wall. I know they'll fall back at my lance, if I'm really hurt Driven by the gods, one of the most remarkable gods, the husband-in-law of Hera who threw bombs. " The words made everyone muster up their courage and strength. The ambitious Deiphobus strode out of the crowd, Son of Priam, with his round shield, With its shelter, quickly move forward. Then Meriones raised his shining spear, aimed and shot, Unbiased, hit in the back, hit in the round On the cowhide, but the spear did not pierce - not so far - The long gun shaft fell from the head.Deiphobos Stretch out your leather shield to block the attack, fearing those who are good at fighting The lance of Meriones.The strong man returns his Companion group, one's own camp, angry at two Things: the loss of victories and the breaking of spears. He turned to the tents and ships of the Achaeans, Go to pick up the thick and long guns and put them in the camp. The crowd continued to fight hard, hearing the deafening, one after another killing sounds. Deucross, son of Thydeus, made the first kill, knocking down the shooter Imbrius, son of Mentor who owns the horses, Before the sons of the Achaeans came, dwelling in Pedaius, Married to Priam's illegitimate daughter, Kaste the Mede. However, when the people of Danai arrived in warped ships, He returned to Ilion, the most valiant of the Trojans, Lived with Priam, who loved him as his son. Now the son of Telamon struck him with his long spear, It was hit under the ear, and then pulled out again, the latter suddenly fell to the ground, like a tree, Standing on the top of the mountain, you can also see its style from a distance, surrounded by copper axes felled, and sprinkled fresh leaves, like this, Imbrius fell with a thud, and the finely crafted bronze armor Clang on the body.Deucross ran quickly, eager to strip the armor. While he was running, Hector hurled a shining spear, But Deucross watched his move, dodging the brass dart, Only in the slightest—throwing the spear at Amphimarchus, Ctheatos The son of Aktor, the descendant of Aktor, the spear point pierced his chest, the moment he charged forward. The strong man immediately fell to the ground with a bang, and the armor clanged on his body. Hector immediately rushed forward, trying to snatch the heart of the bold-hearted Anfi Marcos. The helmet was on top of his head, and the brim was tightly pressed against the brow.right at him On the charge, Ajax threw a shining spear, But the point of the spear never penetrated flesh—his whole body was covered Hard and thick copper armor.However, the spear struck the bulging layer of the shield, The strong momentum made him stagger back, leaving Two dead bodies.Seeing this, the Achaeans dragged back their fallen comrades; The two chiefs of the Athenians, Stychius and Menesius the great, He carried Amphimarchus back to the camp of the Achaeans. At that time, the two Ajax, with courage and fanatical passion for battle, Grabbed Imbrius, like two lions, from the sharp-toothed dogs Under guard, snatched a goat and bit it between rough jaws, Hung off the ground and ran into thick bushes. Thus the two Ajax lifted Imbrius aloft, stripped his armor.Out of resentment that he had killed Anfi Marcus, The son of Oelius cut off his head, and from his loose neck, Arm throwing; the first quarter twirls, like a ball, rolling through the fighting crowd, Finally, it stopped on the dusty surface at Hector's feet. At that time, Poseidon was furious, for the sake of his grandson Died tragically, in the bloody struggle.he walks through Achaean camps and ships, Encouraging the people of Danai, preparing for disaster for the Trojans. At this time, Idomeneus, who is good at using spears, met him and was passing by Comes a comrade who has just left the field, Wounded by the sharp bronze, hitting the back of the knee. Companions carry away the wounded, Idomeneus to the healers After exhorting me, I walked back to my tent with undiminished pride, Looking forward to getting into the fight.The mighty Earthbreaker spoke to him, Imitate the voice of Soas son of Andremon, Soas, King of the Aetolians, who ruled all Pleuron and the mountainous Kaludon, revered by the people, is like a god: "Idomeneus, chief of the Cretans, told me that the sons of the Achaeans The threat that was issued, in front of the faces of the Trojans, is it all gone now? no? " After hearing this, Idomeneus, the leader of the Cretans, replied: "Soas, as far as I know, this is nobody's Fault; any of us knows how to fight. There are no cowards here, no one ever Fear of death, avoid cruel struggle.the cause of the matter Because Zeus intended to please himself, the mighty god, I want the Achaeans to die here, disappear and stay away from Argos! But you, Thoas, have always been an indomitable fighter, And as soon as you see someone backing down, push him forward—now, You should not withdraw from the battle either, and urge every comrade in arms you meet! " After hearing these words, Poseidon, the god of splitting the earth, replied: 'Today, Idomeneus, whoever voluntarily flees from battle, Let him never leave Troy and return to his homeland; Let him stay here and become a delicacy for hungry dogs. Hurry up, take out your armor and go to battle.We must go now, Acting together and fighting side by side is expected to open up the situation. Even cowardly warriors, when gathered together, will produce strength, What about you and me?With our combat skills, it is enough to resist first-class masters. " With that, he strode away, a god, intervening in the struggle of mortals. Idomeneus turned back and made a strong camp, Put on shining armor, take up two spears, Don't hurry, like a thunderbolt, son of Kronos Caught in the hand, from the shining Opersian hills, Sending to mortals a dazzling arc, a shining omen. Just like that, the bronze armor gleamed on his chest, reflecting the running steps. Then he met Meriones, his valiant helper, by the camp, He was rushing back to the camp to extract a bronze spear. Strong Idomeneus said to him: "Swift-footed Meriones, son of Moros, my dearest Companion, why did you leave the fight and fight and return to the camp? hurt?Enduring the pain sent by the tip of the gun? Maybe someone asked me to send you a message?As for me, My desire is to fight, not to sit in a camp. " After hearing these words, the cool-headed Meriones replied: Idomeneus, chief of the Cretans in armor of bronze, I have come to fetch a spear, I wonder if I can get it from Find your tent.I have just interrupted my throwing, Crashed upon the shield of proud Deiphobos. " After hearing this, Idomeneus, the leader of the Cretans, replied: "If it's a spear you want, you'll find it, not one, but twenty, In my tent, against the smooth inner wall. These spears are my battle tribute, taken from the mighty Trojans I slew; I don't like to stand far away and fight the enemy, that's not my style of play. So I take these spears, these bulging shields, And the helmet and the breastplate, all glittering and radiant. " After hearing these words, the cool-headed Meriones replied: "Me too, my tent and my black sea-ship are piled up Many of the battle gifts received from the Trojans are just not nearby and cannot be obtained for a while. You know, I have not forgotten my courage, but with The brave men in the front line together, fighting valiantly--the people are honored in it-- No matter where the flames of war ignite, I always stand firm. Other Achaeans in bronze armor may forget me Fighting, but you won't, I believe, you are the mortal who knows me the most. " After hearing this, Idomeneus, the leader of the Cretans, replied: "I know that you are brave and strong in battle, and you don't need to say anything about it. If we take the best of us and let them all gather by the ship, Prepare for an ambush - that's the best test of courage, Both cowards and warriors show their true colors. The greedy man's face turned blue and purple for a while, Powerless to control the mind, sit still, Instead, keep moving the center of gravity, pressing on this line for a while, After a while, it moved to that leg, and finally pressed hard on both legs, teeth Bumping up and down, heart pounding, fear of death. In contrast, the Warriors did not change their face and entered After the ambush point, you won't be too frightened, Instead, he concentrated on praying, hoping to immediately go into battle and kill you to the death. At that time, who could underestimate your courage, your powerful hands? Even if you are hit by a flying weapon or stabbed by a spear in melee, The landing point is not on the back of the neck or chest and back, but on your breast or belly—when, You are charging forward, fighting the front row. Alright, let's do it, stop standing here like a child Nag - someone will scold for it, using harsh words. Go, to my camp, and pick a long, thick spear. " Hear this, Meriones, like the swift god of war Brave and brave, he ran quickly into the tent, grabbed a bronze spear, He ran after Idomeneus, eager to fight. He strode to the battlefield, like Ares who kills without batting an eye, Accompanied by beloved son Riot, Riot, Vigorous and tough enough to intimidate battle-hardened bravery. The two came out of Slakai, fully armed, and sought out the Efroi Or the bold-minded Phleguians, who would not listen The prayers of both, but the glory to only one of them. And so Meriones and Idomeneus, princes of the army, He strode quickly to the battlefield, wearing a shining brass helmet. Meriones spoke first, saying to Idomeneus: "Son of Deucarion, where do you think we should intervene? From the right wing of the battlefield, the center, or its Left wing cut?The left should be where you and I go, I think, we can't find a better place There the long-haired Achaeans were being persecuted with the utmost savagery in the tighter quarters. " After hearing this, Idomeneus, the leader of the Cretans, replied: "There are other chiefs in the middle, to defend the ships there, The two Ajaxes, and Deucer, the whole army The best archer is also a brave man who is good at close combat. They will make Hector, son of Priam, suffer enough, Although he is very strong, eager to fight. However, despite his fierce fighting spirit, it is extremely difficult to win, Scatter their strength, subdue their irresistible hands, Set fire to the cabin—unless the son of Cronos himself Throw flaming blocks into swift boats. Tall Ajax, son of Telamon, would not yield to anyone, If only he were mortal, eating the grain of Demeter, It can be pierced by bronze, and can be knocked down by flying boulders. When it comes to fighting standing up, his skill is not even surpassed by Achilles who swept away thousands of troops, Although in the running battle, the latter is brave enough that no one can match. Let's go now, as you said, to the left flank of the battle.us Immediately you will see who owns the honor, whether to grab it for yourself or give it to others. " Hearing these words, Meriones, who can be compared with the swift god of war Lead the way first, and come to the place mentioned by Idomeneus. When the Trojans saw Idomeneus the fierce, like a flame, With his special assistants, all wearing exquisite armor, when running all the way, He opened his mouth and shouted loudly, and the shout spread throughout the team, attracting teams of brave soldiers to rush to his side; A ferocious struggle unfolded beside the stern of the beach. Like a hurricane whistling, sweeping the seedlings, On days when the roads are covered with mud and dust, The wind whips up the plaster, forming a huge cloud of dust, The two sides fought fiercely in the fierce battle, with wild minds, Determined to kill you to the death, in the melee queue, use sharp bronze. On the battlefield where people die, there are many spears that bite flesh, Hold tightly in the hands of soldiers and warriors, with slender handles; people are dazzled by killing, Facing the flowing copper light, refracted from the shiny helmet. Seiko rubbed breastplate and glittered battle shield.Seeing such a scene, only the heart is like Rock people are not afraid and keep the situation happy. The two mighty sons of Cronus, fighting each other, The warriors on the battlefield suffered a lot. Zeus wanted the Trojans and Hector to win, Glory to swift-footed Achilles; but he was not To destroy the whole army of Achaea, before the city of Ilion, but only for Thetis and her high-minded son Fight for glory.What about Poseidon?He emerges a little from the gray-blue waves, Walking among the Argives, urging them onward, with anxiety and restlessness, Seeing them being beaten by the Trojans, they resented and resented Zeus' actions. The two come from the same family and share a father, But Zeus came first and knew more.So, Poseidon Don't dare to blatantly help, but can only use covert forms, Transformed into the appearance of a mortal, constantly moving in the team, urging people to move forward. The two gods fastened a hostile and The rope of desperate struggle, both ends taut; it struggles, Unable to untie it, the knees and legs of many people have softened. On the battlefield, Idomeneus, though gray-haired, urged The Darnaians, while charging at the Trojans, caused a panic in the enemy camp. He slew Ruoneus of Russia, who lived in Karbethos, Affected by the news of the war, he is new here. He once proposed to Priam that he wanted to marry Cassandra, the king's family The most beautiful daughter, who does not pay the dowry, but promises to fight to the death, Drive the strong and unyielding sons of the Achaians from the land of Troy. Old Priam nodded his promise and promised to marry his daughter, Therefore, Osluonius charged bravely, hoping for the promise he had made. Idomeneus raised his shining spear, took aim and shot, Hit the stride-killed Russian Luonius, bronze The breastplate couldn't hold back, and the point of the spear was stuck deep in the belly. He immediately fell to the ground with a bang.Idomeneus triumphantly boasted loudly: "Osluonius, of all who live, I congratulate you, If you plan to practice against Dardania here A promise from Priam, who had promised to marry his daughter in exchange. Listen, we made a promise to you too, and we're going to keep it. We will give you Agamemnon's daughter, the most beautiful, Bring her from Argos to be your wife, if you will with us Join forces and help us smash the fortified city of Troy. Come with me, to our sea-cracking ship, make it Conditions of marriage - when it comes to dowry, we will never ask for sky-high prices! " Saying this, the hero Idomeneus took him by the legs and dragged him Walk through the fighting crowd.At that moment Asios leaped from his chariot to his aid, Trying to snatch back a partner, stand in front of the reining horse, who is driven by the driver, and follows him behind, He sprayed steaming hot air and sprayed it on his back and shoulders.He rushed straight on, valiant and furious, intending to shoot Idomeneus, but the latter shot first, throwing his spear Throat tube pierced under the chin, copper tip pierced the neck. Then Asius fell, like an oak or a poplar, toppled, Or like a towering giant pine, towering on the mountain, being taken by the boatman Chop it down with a sharp ax and prepare it for shipbuilding timber. And so he lay down, before his horse and chariot, Groaning, he picked up the blood-stained dirt with both hands. The driver was terrified and lost the ability to think, Don't dare to turn your horse's head and avoid the enemy's Bash - Antilochus the Brave and Stubborn shot through his midriff, the breastplate of bronze Unable to resist, the tip of the gun stuck deep in his stomach; Panting heavily, he fell headfirst into the solid chariot. Antilochus, son of great-hearted Nestor, drove his steed, From the side of the Trojans, gather back the ranks of the Achaeans with strong greaves. Then Deiphobus, mourning the death of Asius, Approaching Idomeneus, throwing his shining spear, but The latter watched his movements closely, bent over to avoid the flying spears, Crouching behind the round battle shield - the shield he often uses of solid oxhide, with rings of shining brass, There are two sets of handles [●].he curled up in the buckler ●Two sets of handles: kanones, which can also be used as a "two poles" solution. Behind, bronze guns fly overhead, Rubbing the shield surface made a rough sound. Nevertheless, Deiphobos's spear was not in vain, and his big and strong hands Hit Hypsenor, son of Hippasus, shepherd of soldiers, It hit the liver under the diaphragm, instantly softening his knees and legs. Deiphobos was ecstatic and boasted loudly: "Asios is dead, but revenge has been paid! I tell you, before going to On his way to Hades, knocking at the door of the mighty god, he would With all excitement, for I have sent him a squire, a companion! " After hearing this bragging, all the Achaeans were full of worry, And the clever Antilochus was even more excited. However, despite his grief, he did not want to leave his companion behind, but He rushed over, straddled the two sides of Hupsenor, and protected his body with a huge shield. Then, two of his close companions, Mechisteus son of Echios, And great Alastor, stooping behind the shield, set up the Hopsenor, Carried back to the deep and open ship, trampling on the wounded and groaning mournfully. Idomeneus in no way slowed his fury, always To kill bravely, or to cover the Trojans in deep night, Or, give your life while fending off disaster for the Achaeans. There was a warrior in the field, the beloved son of Aesuetes, whom Zeus had brought up, The hero Alcasus, son-in-law of Anchises, married his eldest daughter, Hippodamia, Father and noble mother loved so dearly, Among girls of the same age in Shenguang's home, she looks Outstanding, outstanding female workers, the most clever mind.so, She was married to a wives of Hercules, the bravest hero in the vast land of Troy. Yet, borrowing the hands of Idomeneus, Poseidon slew him— The gods blurred his bright eyes, slowed his erect legs, so that he can neither run nor dodge, Standing straight, like a pillar, or a towering tree with lush branches, He remained still—the hero Idomeneus stabbed him, A shot in the chest broke the bronze armor of the body, Before this, this armor has been protecting him from death, The bronze suddenly cracked, unable to withstand the impact of the spear. He immediately fell to the ground with a bang, with the tip of the gun in his heart, Still beating, shaking the butt of the spear. Thus the mighty Ares ceased his rage. Idomeneus was overjoyed and boasted loudly: "Now, Deiphobos, we have nothing to lose, don't you think? Kill three of you and exchange for one of us, what else do you have to brag about? Come, poor thing, come and stand before me, See what I am - I, the descendant of Zeus, come to fight you! Earlier, Zeus had a son Minos, let him look after the people of Crete; The son of Minos, Deucalion, a valiant man; And Deucalion begat me, king of many subjects, In vast Crete.Now, the ship takes me here to be yours The nemesis - yes, to you, your father, and all the Trojans! " After hearing this, Deiphobus hesitated, Weighed whether to go back first and find another man with a big heart The Trojans as companions, or just do it and fight him alone? Considering the comparison, I feel that the first approach seems to be more desirable.So he set his foot on the road, went to Aeneas, and found him, on the edge of the field, Standing idle, never appeased in anger against the great Priam[●], because ●Wrath of never...: may allude to Anchises and Priam competing for the throne of Troy battle. The latter offset his honor, though he fought valiantly, among the Trojans. Deiphobus went and stood beside him, and said, in winged words: "Aeneas, leader of the Trojans, now we need your strength, Protect your sister's husband if you will mourn the death of a loved one. ' Go and fight for Alcasus, your brother-in-law; He raised you when you were little, in his house.Now, Idomeneus, the famous gunslinger, has brought him down, slain on the field of battle! " The words stirred anger in Aeneas' breast, He rushed towards Idomeneus, eager to fight.However, Idomeneus was not at all afraid—of what?A yellow-haired child— Instead, stand firmly on the ground, like a wild boar on a mountain, confident in Its courage, standing and waiting for the opponent who is advancing step by step, a crowd of shouting The crowd, in a desolate place, raised its mane on its back, Eyes gleaming with fire, fangs grinding sharply, Furious, waiting to defeat dogs and hunters. And so Idomeneus, the famous gunslinger, stands on his feet, facing the sweeping Eneas, who came, refused to give up.He calls out to his comrades, and shouts, Eyes cast across Askaraphus, Aphareus, and Deipoulos, And Meriones and Antilochus, two heroes of the howling field, Encouraging them, sending the word with wings, shouting aloud: "Come here, my friend, give me a hand! I'm alone, and I Aeneas, terrified of swift feet, rushes toward me, Vigorous and vigorous, enough to kill soldiers in battle. This person is young and strong, and it is the most courageous time in life; If we were the same age, as we have the same fighting passion, Then, we can decide the winner right away, either he wins or I win! " After Idomeneus had spoken, the crowd came rushing forward and took their places, Hold on to the same belief and use a shield to protect your shoulders. On the other side of the battlefield, Aeneas is also calling his companions, Eyes on Deiphobos, Paris, and the great Agnol, Like him, they were all leaders of the Trojans.Soldiers Swarming after them like sheep following a leading ram, Leaving the meadow, going to the water to drink, to make the income pleasing to the eye— And so Ajax was filled with joy, Looking at the large group of soldiers, following behind him. The two armies approached Alcasus, fighting in close combat, Wielding thick and long spears, throwing each other, hitting the buckle on the The bronze armor on the chest made a terrible noise. In the fierce battle, there are two generals active in the battle. They are extremely brave and unmatched. Aeneas and Idomeneus, mortals comparable to the gods of war, With a ruthless bronze gun in hand, he looks forward to destroying the opponent's flesh and blood. Aeneas threw his spear first, but Idomeneus Watching his movements, dodging the bronze spear— Throwing spear bites the mud bed, the rod end swings back and forth, In vain the big, stout hand dropped a spear. But Idomeneus threw his spear and struck Oenomus in the belly, pierced through the hollow of the breastplate, the entrails from the brass armor Squeezed out; the latter fell to the ground, clutching the dust. Idomeneus drew from the dead body his long spear, but has been unable to peel off the bright armor, from The dead man's shoulder—the throwing spear came at him, knocking him back again and again. His legs were weak, the old support was no longer there, He can neither pounce after throwing a gun, nor dodge the flying gun warning. And so he stood, against the onslaught of the pitiless day of death, The legs and feet could no longer run fast, so they carried him away from the battle. As he moved back step by step, Deiphobos, with inexplicable Hatred, throws a shining spear, yet Again missed, but brought down Askarafoss, Son of Mars, the heavy spear pierced Shoulders—he rolled over, clutching dirt. However, Ares, who was tall and loud, had heard nothing at that time, It is not yet known that his son has fallen and died in the fierce battle, Sitting idle on Olympus, golden Under the clouds, subject to the will of Zeus, and others Like the gods, all are forbidden to intervene in battle. ; On the ground, the two armies approached Askarafoss, fighting in close combat. 德伊福波斯从尸首上抢走闪亮的头盔, 但墨里俄奈斯,可与迅捷的战神相匹比的斗士, 其时扑上前去,出枪击伤他的手臂,带孔眼的 铜盔从后者手上掉下,重重地敲响在泥地上。 墨里俄奈斯再次猫腰冲击,像一只鹰兀, 从德伊福波斯肩上夺过粗重的枪矛, 回身自己的伴群。其时,波利忒斯, 双手拦腰抱起德伊福波斯,他的兄弟, 走离悲烈的战斗,来到捷蹄的驭马边 ——它们站等在后面,避离战斗和搏杀, 载着驭手,荷着精工制作的战车。 驭马拉着德伊福波斯回城,伤者发出凄厉的吟叫, 忍着剧痛,鲜血从新创的伤口涌冒,沿着臂膀流淌。 然而,战勇们仍在战斗,滚打在喧腾不息的杀声里。 埃内阿斯扑向阿法柔斯,卡勒托耳之子, 投出锋快的枪矛,扎在喉脖上,其时正掉转过来,对着枪头。 他脑袋撇倒一边,盾牌压砸尸身, 连同掉落的头盔;破毁勇力的死亡蒙罩起他的躯体。 其时,安提洛科斯,双眼紧盯着索昂,见他转身逃跑,猛扑 上去,出枪击打,捅裂出整条静脉——此管 沿着脊背,直通脖端。枪矛砸捣出这一 整条脉管。他仰面倒地,四肢摊展, 伸出双手,对着亲爱的伙伴。 安提洛科斯冲上前去,试图抢剥铠甲, 从他的肩上,警惕地左右张望。特洛伊人正从 四面冲围,投枪砸打在硕大闪亮的盾牌上,但却 不能捅穿,用无情的铜枪扎开安提洛科斯 鲜亮的肌体——在他的周围,裂地之神波塞冬挡护着 奈斯托耳之子,甚至在这密集的枪雨中。 安提洛科斯从未避离敌群, 而是勇敢地面对他们,奋力挥舞着枪矛, 一刻也不停息,一心想着击倒敌人, 用他的投枪,或通过近身的拼搏。 其时,阿达马斯,阿西俄斯之子,见他在混战中 用枪瞄打,冲扑过去,就近捅出犀利的铜枪,扎在 盾牌正中,但黑发的波塞冬折毁了 枪矛,不让他夺走安提洛科斯的生命, 铜枪一半插入安提洛科斯的盾牌, 像一截烤黑了的木桩,另一半掉躺泥尘。 为了保命,他退往自己的伴群,而 就在回跑之际,墨里俄奈斯紧紧跟上,投枪出手, 打在生殖器和肚脐之间——痛苦的战争 致杀可悲的凡人,以这个部位最烈。 枪矛深扎进去,他曲身枪杆, 喘着粗气,像山上的一头公牛,被牧人用 编绞的绳索绑得结结实实,拖着行走,由它一路挣扎反抗。 就像这样,他忍着伤痛,气喘吁吁,但时间不长,仅在片刻 之中。英雄墨里俄奈斯迈步走去,从他身上 拔出枪矛,浓墨的迷雾蒙住了他的眼睛。 近战中,赫勒诺斯击中德伊普罗斯,砍在太阳穴上, 用一柄粗大的斯拉凯铜剑,把帽盔打得支离破碎, 脱出头颅,掉在地上,一路滚去, 沿着兵勇们的脚边,被一位阿开亚人捡起。 昏黑的夜色蒙住了德伊普罗斯的眼睛。 悲痛揪住了阿特柔斯之子的心灵,啸吼战场的墨奈劳斯 挥舞着锋快的枪矛,勇猛进逼,向赫勒诺斯, 王者和勇士,其时拉开着弯弓的杆口, 两人同时投射,一个掷出锋利的枪矛, 飞驰的投枪,另一个引弦放箭, 普里阿摩斯之子一箭射中对手的胸口, 胸甲的弯片上,但致命的飞箭被反弹了回来。 正如在一大片打谷场上,黑皮的豆粒 和鹰嘴豆儿高弹出宽面的锹铲, 在呼吹的劲风中,随着杨荚者有力的抛甩, 致命的羽箭弹离光荣的墨奈劳斯的 胸甲,蹦出老远,硬是被顶了回去。at the same time, 阿特柔斯之子、啸吼战场的墨奈劳斯投枪 击中赫勒诺斯,青铜的枪矛打穿紧握的拳手, 握着油亮的弓杆,破毁了他的引械。 为了保命,他退回自己的伴群, 垂悬着伤手,拖着(木岑)木的枪杆。 心胸豪壮的阿格诺耳从他手里接过投枪, 用编织紧细的羊毛包住伤口——助手携带的 投石器具,为这位兵士的牧者。 其时,裴桑得罗斯对着光荣的墨奈劳斯 扑近,悲惨的命运把他引向死的终极—— 他将死在你墨奈劳斯的手里,在这场殊死的拼杀中。 两人大步走来,咄咄近逼。阿特柔斯 之子投枪未中,偏离了目标,而 裴桑得罗斯出枪击中光荣的墨奈劳斯的 战盾,但铜枪不曾穿透盾牌, 宽阔的盾面挡住了它的冲刺,枪头折断在木杆的 端沿。虽然如此,他却仍然满心欢喜,企望着赢得胜利。 The son of Atreus drew a bronze sword studded with silver, 扑向裴桑得罗斯,后者藏身盾牌下面,紧握着 一把精工煅打的斧头,铜刃锋快,安着橄揽木的 柄把,修长、滑亮。他俩同时挥手劈砍, 裴桑得罗斯一斧砍中插缀马鬃的盔冠, 顶面的脊角,而墨奈劳斯——在对手前冲之际—— 一剑劈中他的额头,鼻梁上面,击碎了额骨, 眼珠双双掉落,鲜血淋淋,沾躺在脚边的泥尘里。 他佝接起身子,躺倒在地上。墨奈劳斯一脚踩住 他的胸口,抢剥铠甲,得意洋洋地嚷道:“现在, 你们总可以离去了吧——离开驾驭快马的达奈人的海船, 你们这帮高傲的特洛伊人,从来不会腻烦战场上可怕的喧喊。 你们也不久缺操做其他恶事丑事的本领, 把污泥浊水全都泼在我的头上。该死的恶狗!你们心中不怕 宙斯的狂怒,这位炸响雷的神主,监护主客之谊的 天神——将来,他会彻底捣毁你们那峭峻的城堡。 你们胡作非为,带走我婚娶的妻子和 大量的财宝,而她却盛情地款待过你们。 现在,你们又砍杀在我们远洋的海船旁, 发疯似地要用狂蛮的烈火烧船,杀死战斗的阿开亚人。 但是,你们会受到遏制,虽然已经杀红了双眼。 父亲宙斯,人们说,你的智慧至高无上,绝非凡人 和其他神明可以比及,然而你却使这一切成为现实。 看看你怎样地帮助了他们,这帮粗莽的特洛伊兵汉, 他们的战力一直在凶猛地腾升,谁也满足 不了他们嗜血的欲望,在殊死的拼战中。 对任何事情,人都有知足的时候,即使是睡觉、性娱。 甜美的歌唱和舒展的舞蹈。all 这些,都比战争更能满足人的 情悦;然而,特洛伊人的嗜战之壑却永难充填! " 高贵的墨奈劳斯话语激昂,从尸身上剥去 带血的铠甲,交给他的伙伴, 转身复又投入前排的战斗。 其时,人群里站出了哈耳帕利昂,王者普莱墨奈斯 之子,跟随亲爹前来特洛伊 参战,再也没有回返故里。 他逼近阿特柔斯之子,出枪捅在盾牌的 中心,但铜尖没有穿透盾面。 为了躲避死亡,他退回自己的伴群, 四下张望,惟恐有人中伤,用青铜的兵器。 但是,在他回退之际,墨奈劳斯射出一枝铜头的 羽箭,打在右臂的边沿,箭头 从盆骨下穿过,扎在膀胱上。 他佝偻着身子,在亲爱的伙伴们怀里, 喘吐出他的命息,滑倒在地,像一条 虫似地伸躺,黑血涌注,泥尘尽染。 心志豪莽的帕夫拉戈尼亚人在他身边忙忙碌碌, 将他抬上马车,运回神圣的伊利昂,悲痛 满怀。他的父亲,涕泪横流,走在他们身边—— 谁也不会支付血酬,赔偿被杀的儿男。 然而,此人被杀,在帕里斯心里激起了强烈的仇愤,因为 在众多帕夫拉戈尼亚人里,哈耳帕利昂是他的朋友和客人; 带着愤怒,他射出一枝铜头的羽箭。 战场上,有个名叫欧开诺耳的战勇,先知波鲁伊多斯 之子,高贵、富有,居家科林索斯。 在他步上船板之时,心里知道得清清楚楚,此行归程无望; 老父波鲁伊多斯曾多次嘱告, 他会死于一场难忍的病痛,在自己家里, 或随同阿开亚人的海船出征,被特洛伊人砍杀。 所以,欧开诺耳决意登船,既可免付阿开亚人所要的大笔 惩金,又可躲过一场可恨的病痛,使身心不致遭受长期的折磨。 帕里斯放箭射在他的耳朵和颚骨下面,魂息当即 飘离他的肢腿,可恨的黑暗蒙住了他的躯体。 就这样,他们奋力搏杀,像熊熊燃烧的烈火。 但宙斯钟爱的赫克托耳却对此一无所闻,尚不知 在海船的左边,他的兵勇正痛遭阿耳吉维人的 屠宰。光荣甚至可能投向阿开亚兵壮的 怀抱——环绕和震撼大地的波塞冬正一个劲地 催励阿耳吉维人,用自己的力量助佑帮战。 但赫克托耳一直战斗在他先前攻破大门和护墙, 荡扫密集的队阵,在全副武装的达奈兵勇激战的地方, 那里分别停靠着埃阿斯和普罗忒西劳斯的船队, 拖搁在灰蓝色大海的滩沿,对着陆地,横着一段 他们所堆筑的最低矮的护墙,一个最薄弱的 环节,承受着特洛伊人和驭马的狂烈冲击。 战地上,波伊俄提亚人和衫衣长垂的伊俄尼亚人, 还有洛克里亚人、弗西亚人和声名卓著的厄利斯人, 正试图挡住赫克托耳的进攻——后者正奋力杀向海船—— 但却不能击退这位卓越的、一串火焰似的猛将。 那里,战斗着挑选出来的雅典人,由裴忒俄斯 之子墨奈修斯统领,辅之以 菲达斯、斯提基俄斯和骁勇的比阿斯。墨格斯, 夫琉斯之子,率领着厄利斯人,由安菲昂和得拉基俄斯辅佐; 统领弗西亚人的是墨冬和犟悍的波达耳开斯。 墨冬,神一样的俄伊琉斯的 私生子,埃阿斯的兄弟,但却居家 夫拉凯,远离故乡,曾杀死 俄伊琉斯之妻、庶母厄里娥丕丝的兄弟; 而波达耳开斯则是夫拉科斯之子伊菲克洛斯的儿子。 他俩全副武装,站在心胸豪壮的弗西亚人的前列, 拼杀在波伊俄提亚人的近旁,为了保卫海船。 迅捷的埃阿斯,俄伊琉斯之子,现时 一步不离忒拉蒙之子埃阿斯, 像两头酒褐色的健牛,齐心合力, 拉着制合坚固的犁具,翻着一片休耕的土地, 两对牛角的底部淌流着涔涔的汗水, 中间仅隔着油滑的轭架挡出的那么一点距离, 费力地行走,直至犁尖翻到农田的尽头—— 就像这样,他俩挺立在战场上,肩并肩地战斗。 忒拉蒙之子身后跟着许多勇敢的兵壮, 他的伙伴,随时准备接过那面硕大的战盾, 每当他热汗淋漓,身疲体乏的时候。but, 俄伊琉斯之子、心志豪莽的埃阿斯身后,却没有洛克里亚人 跟随。他们无意进行手对手的近战, 既没有青铜的头盔,耸顶着马鬃的脊冠, 又没有边圈溜圆的战盾和(木岑)木杆枪矛。 然而,他们坚信手中的弯弓和用羊毛编织的投石器的威力。 带着此般兵器,他们跟着头领来到伊利昂, 射打出密集的羽箭和石块,砸散特洛伊人的队阵。 战场上,身披重甲的兵勇奋战在前面, 拼杀特洛伊人和顶着铜盔的赫克托耳,而洛克里亚人 则留在后面,从掩体里投射——对特洛伊人,战斗 已不是一种愉悦,纷至沓来的投械打懵了他们的脑袋。 其时,特洛伊人或许已凄凄惨惨地退离营棚 和海船,回兵多风的特洛伊,要不是普鲁达马斯 前来站到勇猛的赫克托耳身边,说道: “赫克托耳,你可真是顽固至极!到底还愿不愿听听别人的 规劝?不要以为神明给了你战斗的技能, 你就能比别人更善谋略; 事实上,你不可能掌握所有的技艺。 神把不同的本领赐给不同的个人,使有人 精于阵战,有人舞姿翩翩,有人能和着琴声高歌, 还有人心智聪慧——沉雷远播的宙斯 给了他智辨的本领;他使许多人受益, 许多人得救,他的见解常人不可比及。 现在,我要提一个我认为最合用的建议。 看看吧,在你的周围,战斗已像火环似地把你吞噬, 而我们心胸豪壮的特洛伊兵勇,在越过护墙后, 有的拿着武器溜到后面,还有的仍在战斗, 以单薄的兵力对付众多的敌人,散落在海船间。 撤兵吧,就在此刻!把我们中最好的人都召来, 齐心合力,订出个周全的计划, 是冲上带凳板的海船,如果宙斯 愿意让我们获胜,还是撤离 船边,减少伤亡——我担心 阿开亚人要我们偿付他们昨天的损失, 要知道,他们的船边还蛰伏着一员嗜战不厌的猛将, 我怀疑,此人是否还会决然回避,拒不出战。 " 此番明智的劝议博得了赫克托耳的欢心; 他随即跳下战车,双脚着地,全副武装, 对普鲁达马斯说道,用长了翅膀的话语: “你留在这儿,召聚我们的首领, 我要赶往那边,面对敌阵,一俟 清楚地下达过我的命令,马上回还。 " 言罢,他昂然前去,像一座积雪的山峰, 大声呼喊,穿过特洛伊人和盟军的队列。 其他人迅速围聚起来,在潘苏斯之子、温雅的 普鲁达马斯身边——他们都已听到赫克托耳的号令。 其时,赫克托耳穿行在前排的队列,寻觅着,如果 能找到的话,德伊福波斯和强健的王子赫勒诺斯, 以及阿西俄斯之子阿达马斯和阿西俄斯,呼耳塔科斯之子。 他“找到了”他们,是的,在伤创里,在死难中, 有的躺死在阿开亚海船的后尾边, 丧生在阿耳吉维人手中,还有的 息躺在城堡里,带着箭伤或枪痕。 他当即发现一个人,置身绞沥着痛苦的战场,在它的左侧, The excellent Alexandros, husband-in-law of Helen the Hairdresser, 正催励他的伙伴,敦促他们战斗。 赫克托耳快步赶至他的近旁,破口大骂,用讥辱的言词: "Damn Paris, a handsome prince, a seducer and abductor! 告诉我,德伊福波斯在哪里?还有强健的王子赫勒诺斯, 阿西俄斯之子河达马斯和阿西俄斯,呼耳塔科斯之子? 告诉我,俄斯罗纽斯在哪里?陡峭的伊利昂完了, 彻底完了!至于你,你的前程必将是暴死无疑! " 听罢此番指责,神一样的亚历克山德罗斯答道: “赫克托耳,你总爱指责一个不该受指责的人,你可有此嗜好? 有时,我也许会避离战斗,但不是在眼下这个 when.我的母亲生下我来,并不是一个十足的懦汉。 自从你在船边鼓起伙伴们的战斗激情, 我们就一直拼斗在这里,面对达奈兵勇, 从未有过间息。你所问及的伙伴都已殉亡—— 只有德伊福波斯和强健的王子赫勒诺斯 生还,全都伤在手上,被粗长的枪矛 击中,但克罗诺斯之子为他们挡开了死亡。现在,你就 领着我们干吧,不管你的心灵和战斗意志要把你引向何方, 我们都将跟着你,保持高度的战斗热情。我想,我们 不会缺少勇力,只要还有可用的力气; 超出这个范围,谁也无能为力,哪怕他嗜战若迷。 " 英雄的答言说动了兄长的心灵。 他们一起出动,前往杀声最响、战斗最烈的去处, 那里拼战着开勃里俄奈斯和豪勇的普鲁达马斯, 法尔开斯、俄耳赛俄斯和神一样的波鲁菲忒斯,以及 帕耳慕斯和希波提昂的两个儿子,阿斯卡尼俄斯和莫鲁斯, 来自土地肥沃的阿斯卡尼亚,率领着用于替换的部队, 昨晨刚到,现在,父亲宙斯催赶着他们投入战斗。 特洛伊人奋勇进逼,像一股狂猛的风暴, 裹挟在宙斯的闪电下,直扑地面, 荡扫着海洋,发出隆隆的巨响,激起
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.