Home Categories foreign novel The Tale of Genji

Chapter 35 Thirty-four new dishes 2

The Tale of Genji 紫式部 20926Words 2018-03-21
Obscure Moonlight Night is still as charming and affectionate as before.On the one hand, she is afraid of rumors, on the other hand, she is greedy for love, and she is in a dilemma, with a sad face.Seeing this expression, Genji felt that he was cuter than Xin Xiangzhi. Although the sky was getting brighter, he was still reluctant to leave, and had no intention of going back.In the unusually beautiful dawn sky, thousands of birds are flying in flocks, and their songs are clear and sweet.The spring flowers have all been scattered, leaving only fresh green like smoke and mist on the branches.Genji remembered: In the past, the minister held a wisteria flower banquet, and it was this time.Although it has been many years, it is really lovely to think back to the scene of that day.Mr. Zhongnayan opened the side door, ready to send him back.But when Genji walked to the door, he turned back and said, "This vine flower is so beautiful! How could it be dyed in such a lovely color! I can't bear to leave the shade of this flower anyway!" He hesitated to go in.At that time, the morning sun rose from the mountains, and the bright sunlight shone on Genji, making his appearance even more beautiful and dazzling.Mr. Zhong Nayan has not seen him for many years, and thinks that the older he is, the more handsome he looks, which is rare in the world.She recalled those years and thought: "My family's servant is attached to this lord, why not? Although she enters the palace, after all, she is not a maid or changing clothes, but an outside servant. In fact, there is no need to separate from Master Genji. The late Hong Huidian The Empress Dowager was too careless, which caused the unfortunate Suma incident, which caused a sensation, and caused my family servant to spread the reputation of being frivolous, and the two of them have been separated since then." There is endless heartfelt love in the two hearts, and hope will continue to run out talk.However, Genji was restrained by his status, so he was inconvenient to act at will.And there are many people in this mansion, so we must be cautious.The sun is gradually rising, and I can't help but panic.At this time, the car had already arrived under the corridor door, and the attendants coughed softly to express their urging.Genji summoned an attendant and told him to pick a drooping vine flower and write a poem saying:

"I will never regret sinking for you, and I want to devote myself to finding the sea of ​​love again." Compare the hazy moonlit night with vine flowers. Sinking refers to the exile of Suma. He leaned against the wall with an extremely distressed expression, which made Zhong Nayan feel pitiful.Looking back on what happened last night, Obscure Moonlight became more shy and embarrassed, feeling extremely annoyed.But I think this person is like Huayin, after all, he is cute.Then he replied: "Joining yourself in the sea of ​​love is not the true sea, and don't fall in love with the king again for empty words."

Genji himself finds it difficult to tolerate this kind of young man's behavior.Probably because no one was around at this time and he didn't need to worry about it, he made a secret contract with her again and then resigned.Back then, Genji's love for Obscure Moon Night was much deeper than others.Yu Fei didn't fly more than a few times, and immediately broke up the mandarin ducks.When we meet again today, An De is full of love! Genji returned to Rokujoin and sneaked into the room.Ziji got up to greet him, seeing his sleepy eyes, she had guessed his whereabouts, but kept her expression on.Genji felt that her attitude bothered him more than the jealousy and cursing.He wondered in his heart: Why is Ziji so indifferent to him?With love deeper than ever, he swore to her that he would never change his mind.This retelling with Obscure Moon Night must not be revealed.But Zi Ji knew all about her past activities, so she had to prevaricate: "I talked with Shang Shi through the paper door last night, and it seems that I still haven't finished my words. I plan to visit again in the future, and it must be kept secret so as not to cause controversy." Zi Ji laughed and said, "You seem to have rejuvenated, and you are more romantic than before! It hurts me to be helpless!" Finally, she couldn't help but shed tears.Those charming eyes are extremely pitiful.Genji replied: "You are so disturbed, and I am also in pain. If I am wrong, you can just pinch me or hit me as much as you want. I never taught you that you can't be frank. Your temper is too Be stubborn." He comforted her and said a thousand words, during which he finally spoke out about what happened last night.Genji couldn't go to the third princess immediately, so he just comforted Ziji here.The third princess didn't mind at all, but the wet nurse and others were bothered.If the three princesses also become jealous and resentful, Genji will definitely have another kind of distress.Now that nothing happened, Genji regarded her as a beautiful and lovely doll.

Let's talk about the Akashi female royal who lives in Tonghuyuan, that is, the crown prince's concubine Akashi's youngest son, who has never returned to Ning since entering the palace.The crown prince doted on her very much and forbade her to ask for leave to go home.She has always played freely at home, but now she lives in a deep palace, and she feels quite depressed in her little heart.In summer, Nuyu Akashi was not feeling well, but the crown prince refused to let her go home immediately, and she was even more troubled.She was not feeling well, and she seemed happy.She is only twelve years old, so everyone is worried, and it is considered a big event.With great difficulty, I got permission to leave and went back to Liutiaoyuan to recuperate.Her room is located to the east of the main hall where the three princesses live.Her biological mother, Akashi Ji, is now often accompanying her, freely entering and leaving the palace, which is really a rare blessing in her previous life.Ziji was going to visit Akashi Nvyu, and wanted to meet the third princess by chance, and said to Genji: "Teach them to open the gate of the world, and let me visit the third princess by chance. I have wanted to visit her for a long time, because I have no chance, so far I haven't gone there yet. Now we just meet each other, so we can return it freely in the future." Genji said with a smile: "Your words hit my heart. The third princess is still very naive, you have to teach her a lot so that she can improve." He said Allow them to meet.Zi Ji felt that the three princesses were still in second place, but she should be more serious when meeting Akashi Nuyu's mother--the beautiful Akashi Ji.So he combed and washed his hair, selected clothes, and dressed up beautifully, so beautiful.

Genji came to the third princess's room and said to her: "Tonight, Mrs. Zi will come here to visit Nvyu Akashi, and she will come to visit you so that I can get closer to you. Please allow her to visit and talk to her. She is a kind-hearted person, and has a childish temper, so she can be a game partner with you." The third princess calmly and generously replied: "I am ashamed, what should I say?" Genji said: "If you deal with it, follow It depends on the situation, so I can figure it out on the fly. In short, be frank with people and don't deliberately alienate them." He taught her in detail.Genji hoped that Ziji and the three princesses would be kind to each other.But I was also worried that Zi Ji would see clearly the childish and ignorant appearance of the third princess, she would be embarrassed and disappointed.But Nian Ziji sincerely wanted to meet her, so she was embarrassed to refuse.As Ziji was about to visit the third princess, she thought: "Among the ladies, there is no one above me. It's just that I was born alone when I was young, and I was brought up by Lord Genji, which hurts face. ear." She thought about it, her expression was in a trance.Therefore, when writing for entertainment, the ancient songs that come to mind are naturally words about abandoning women and complaining about women.She was also surprised when she looked at it herself, and thought: "From this point of view, I am unlucky." Genji came to Ziji's room.He recently looked at the faces of the three princesses and Akashi Nvyu, and thought they were both beautiful; looking at Ziji now, he felt that this person had been used to seeing her for many years, and her eyes and ears were tame, so there was nothing particularly amazing about it. a miracle.From any point of view, her temperament is very elegant, and there is no defect in her whole body, which can make those who see her feel ashamed.The appearance is as beautiful as the moon and flowers, and the posture is novel and fashionable.Coupled with the fusion and concentration of various elegant incense, this forms a supreme beauty.This year is more prosperous than last year, and today is more beautiful than yesterday.Always fresh, never tire of watching.Genji felt strange: how could he be so beautiful!When Ziji saw Genji coming in, she hid the handwritten note under the inkstone, and Genji found it and read it repeatedly.She is not particularly good at calligraphy, but her brushstrokes are elegant and beautiful.One of the poems goes:

"The green hills and green trees turn into red leaves, and I gradually feel that the decline of autumn is approaching me." "Autumn" in Japanese is the same as "disgust", which is a poetic pun. When Genji saw this poem, he wrote an answer poem next to it: "The evergreen pines and cypresses never change, Why does Dihua feel autumn? " The resentment in Zi Ji's heart would naturally leak out every opportunity.However, she tried her best to restrain herself and acted as if nothing had happened.Genji felt that this heart was very admirable.There is nothing to do tonight in all aspects, so he ignored everything and went out secretly to visit Obscure Moon Night.Knowing that this matter should not be done, I tried my best to dispel this thought, but in the end there was nothing I could do.

Akashi Nvyu has seen and trusted her adoptive mother Ziji more than she has seen and trusted her biological mother Akashiji.Ziji also sincerely loves this adopted daughter who has grown up very beautifully.After Ziji talked cordially with Nvyu Akashi for a while, the envoy asked someone to open the gate to meet the third princess.Seeing the innocent childlike appearance of the third princess, she felt very at ease, so she described the blood relationship with her in the tone of a mother like an elder.Before summoning the wet nurse Zhong Nayan, he said to her, "Forgive me for being presumptuous: In terms of blood, we are cousins. It's just that we haven't met each other because we haven't had a chance. From now on, we should get closer. You too Come to my side often to sit down. If I have neglected something, please tell me at any time, I will be very happy." Zhong Nayan replied: "My princess lost her mother when she was young, and recently the emperor has escaped into Buddhism. I have no parents, I am lonely. I am so blessed by my wife, I am really happy. The emperor who became a monk once hoped so: I wish my wife would love each other sincerely and take care of this naive and ignorant princess. The princess is also very willing to attach herself to her wife and also."

She is another wet nurse of the third princess.In other words, it is the same person as the attendant wet nurse. Ziji said: "After being humiliated by the emperor's gift, Chang Si tried her best to serve the princess. But I have no talent, no virtue, insignificant, and I am sorry to let down the kindness." She relieved all worries, just like the eldest sister Like little sisters, they chatted about what the three princesses liked to hear, such as appreciation of pictures, about the unforgettable fun of playing with dolls, and they talked happily like children.The third princess felt that if, as Genji said, this person still had a childish temper, her childlike heart would adore her affectionately.Since then, the two have often corresponded, and they always appreciate any interesting games together.The world likes to gossip about this noble family.When the third princess entered Liutiaoyuan for the first time, someone said, "I don't know how Madam Zi feels. Genji's love for her must not be as good as before, so she must be colder." In fact, after the third princess came in, Genji's love for Zi Ji became deeper. some.People in the world still want to make wild guesses and say some bad things.But because Ziji and the three princesses got along so well, the rumors outside finally subsided, and Genji's family reputation was preserved.

In October, Mrs. Murasaki celebrated Genji's birthday and held a Yakushi Buddha offering in the Buddhist hall in Sagano.Because Genji earnestly advised her not to be extravagant, all arrangements were made in secret.However, it is also very decent. The Buddha statues, sutra boxes and the bamboo grids wrapping the sutra scrolls are all very exquisite, making people walk into the Buddhist hall and feel as if they have really entered the Western Paradise of Ultimate Bliss.What they recite are the Sutra of the Most Victorious King, the Sutra of Vajra Prajna and the Sutra of Longevity, and the scale is very large.The princes and princes of the Manchu Dynasty came to participate in the prayer, partly because of the beautiful scenery of the Buddhist hall. From the time when we walked through the red leaf forest and walked into Sagano, there were beautiful autumn scenery along the way, so everyone rushed to participate.On the field full of frost, the sound of carriages and horses is endless.Ladies rushed to send exquisite items for the monks who chanted sutras.

On October 23rd, the fasting period is complete, and a celebration banquet is held.The six courtyards are densely populated.There was almost no gap, so Mrs. Zi set up the birthday banquet in Ertiao Courtyard, which she thought was her private residence.From clothing to all major affairs, Mrs. Zi handles it all by herself.The other ladies also came to help on their own initiative, sharing appropriate tasks.The wing rooms and so on were originally the rooms of the maids, but they were asked to vacate them on this day, and they were used as a banquet place for the high priests, the doctors, the directors of the academy and even the lower-level personnel. The decoration is very elegant.The living room of the main hall is magnificently decorated as usual, and there are chairs inlaid with mother-of-pearl as the seat of the birthday man.In a room on the west side of the main house, there are twelve clothes hangers, on which are various winter and summer clothing and bedding, covered with purple silk as usual, the color is very bright, but the items inside cannot be seen.There are two tables in front of Genji, covered with Chinese silk table blankets, the color of which gradually becomes stronger from top to bottom.The table with plug flowers is carved with agarwood as the base. Among the plug flowers, there is a golden bird perched on a silver branch.The four-fold screen behind the birthday man's seat was a gift from Mrs. Zi's father, the Prince, and it is very elegant in style.As usual, the above paintings are the scenery of the four seasons, but the springs and waterfalls are very unique, very novel and pleasing to the eye.There are two cabinets against the wall on the north side, which contain all kinds of decorations that should be there.The south chamber is the seat of the superior officials, from the left and right ministers, the prince of Shibu, and the next people, all of them are present.There are sky curtains on the left and right sides of the stage, which is a resting place for musicians.There are 80 eaters on the east and west sides, and 40 Chinese-style cabinets for rewards.

These three scriptures are collectively called the Huguojing. See the note on page 17 of the first volume for food storage. The band came in the future and played dance music such as "Long Live Music" and "Emperor Deer".At sunset, the Goryeo flute music was played and the dance music of "Squatting Down" was performed.This is also an unusual and rare dance music.So at the end of the dance, both Zhongna Yan Yugiri and Wei Mendu Kashiwagi came to participate. After the dance, they will return and go back to their steps again. They will perform another new posture for a while, and then hide in the red leaf forest.The audience was deeply interested, and they felt unsatisfied when they saw the faces when they were about to leave.Many people at the banquet recalled the evening when Mr. Genji and the head lieutenant general danced "Qinghai Wave" when Tonghu took them to Zhuqueyuan.They feel that Yugiri and Kashiwagi are both Kesha's father, and they are by no means inferior.The reputation, appearance and temperament of the two are no less than that of their father, their official positions are slightly higher than their father's, and their age is also similar to that of their fathers.So they all praised: It must be the virtues accumulated in the previous life, so the two generations are good friends.The host Genji also shed tears, recalling many past events.It was getting dark and the band was about to quit, so the head of Mrs. Zi's family led the crowd to the cabinet where the rewards were kept, took out the items, and rewarded the musicians one by one.Carrying the white silk given by the master on their shoulders, the musicians walked around the rockery and exited through the lake embankment. Looking from a distance, people mistakenly think it is the feather coat of the thousand-year-old crane sung in the music of urging horses. After the band quits, the hall begins the orchestral meeting, which is very interesting again.Qinse and the like are all prepared by the crown prince.The lute and qin handed down from Zhuqueyuan, and the zither bestowed by Emperor Lengquan all had the sounds they were used to hearing in the palace in the past.It is rare for these instruments to be played in ensemble. Whenever it is, it is reminiscent of the situation of the previous generation and the scene in the palace.Genji thought, "If the barnacle empress, who became a monk, celebrated her 40th birthday while she was alive, I would definitely host it first. Unfortunately, when she was alive, I didn't have any filial piety." Every time he thinks about it, he always feels regretful.Emperor Lengquan thought of his mother's early death, and often felt that everything was meaningless, and this life was lonely and boring.He thought that at least for the master of Liutiaoyuan, he should show his filial piety according to the etiquette of father and son, but he couldn't do it openly, so he felt uneasy day and night.Genji is celebrating his 40th birthday this year, and he originally planned to visit Rokujoin on the grounds of celebrating his birthday.But Genji believed that it must not cause troubles in the world, so he repeatedly remonstrated.Emperor Lengquan had no choice but to give up. See the seventh chapter of the first volume, "Hongye He". The song "Xitian" in the music of urging horses is "Xitian, Xitian, there are cranes on the river. The cranes live a thousand years, and you can play on the river. The cranes live forever, and the operas on the river chase each other." Xitian is a famous scenic spot in Mino County. Queen Barnacles died at the age of thirty-seven. After December 20, Empress Qiuhao returned to Ning Liutiaoyuan.She wanted to celebrate the birthday of her adoptive father Genji at the end of this year. She specially invited monks from the seven major temples in Nara to recite scriptures and donated 4,000 pieces of cloth; she also invited monks from forty temples near Kyoto to recite scriptures and donated 400 pieces of silk.Empress Qiuhao thanked Genji for her kindness in nurturing, and wanted to take this opportunity to express her sincere filial piety to him.She also thought that if her father, the former crown prince, and her mother, Liutiao concubine, were still alive, they would definitely thank him, so she wanted to celebrate the birthday on behalf of her parents.However, Genji even resigned from the imperial court's birthday celebration, so it was inconvenient for Empress Qiuhao to spend extravagantly, so many original plans had to be deleted.Genji said to her: "I have checked the previous cases, and those who celebrated their 40th birthday mostly did not have a long life. So please don't be too extravagant this time, so as to make a sensation in the world. If I can really live to be fifty years old, I will replace you at that time." Let me wish you a birthday." However, Empress Qiu Hao still adopted the court ceremony, and the scene was very grand. The seven major temples in Nara are: Todai Temple, Xingfu Temple, Yuanxing Temple, Daan Temple, Yakushi Temple, Saidai Temple, and Horyu Temple. The congratulatory banquet was held in the southwestern courtyard where Empress Qiuhao lived. The decoration in the room was very rich, and everything was the same as when Mrs. Zi celebrated her birthday a month ago.The rewards for superior officials follow the method of "big feast" in the second palace of the first lunar month.Those who rewarded the princes specially used women's clothes; those who rewarded the four officials who were not in the council, the five doctors and ordinary palace officials were a set of white women's dresses;The empress made exquisite costumes for Genji. Among them, the famous jade belt and sword were relics handed down by the empress' father, the former crown prince.All the unparalleled famous objects from ancient times are now concentrated here, which is really a grand celebration.In ancient novels, gifts for people are often listed solemnly.But now the entertainment among these noble figures is very complicated and innumerable, so it is omitted and not written. Since Emperor Lengquan had made up his mind to celebrate Genji's birthday, he refused to let it go, so he ordered Zhong Nayan Xiwu to come forward to host it.At this time, General You resigned due to illness.Emperor Lengquan wanted to add joy to the birthday banquet, so he suddenly appointed Xiwu as the right general.Genji was overjoyed to hear that, but he also expressed humility. He said: "It's an honor to be promoted so suddenly. I think it's too early." Yugiri arranged a birthday banquet in the northeast courtyard where his stepmother Huasanli lived.Although it is a family banquet, today it is an imperial decree, so the ceremony is particularly grand.The banquets in various places are all handled by the inner Tibetan house and the barn yard in the palace.The garrison food is modeled on the style of the palace, and it will be handled by the head lieutenant general.Participating in the celebration were five princes, left and right ministers, two Da Nayans, three Zhong Nayans, and five councilors. As usual, the people in the hall included those around Emperor Lengquan, the Crown Prince, and Suzaku Courtyard. There were very few non-participants. .Genji's seats and supplies were all ordered by Emperor Lengquan to the Taizheng Minister in detail.The Minister of Taizheng himself also participated in the celebration by order.Genji sat down in fear and respect to receive the congratulations.The seat of the Taizheng Minister is opposite to that of Genji in the main room.This minister of the Taizheng has a handsome appearance, a burly figure, a prosperous spring and autumn, and a rich appearance.The master, Genji, remains youthful forever, and is still the former son of Genji.The four-fold screen is the emperor's imperial brush, and the ink painting on the lavender Chinese silk is beautiful and indescribable.Compared with the beautiful colorful spring and autumn landscape paintings, the ink colors on this screen are radiant and compelling, which is incomparable.Thinking of the emperor's imperial pen, it is naturally more precious.Cabinets for decorations, stringed instruments, wind instruments, etc. were all supplied by Tibetans in the palace. The new right general, Xiwu, is even more powerful than before.Therefore, today's ceremony is naturally very grand.Forty royal horses bestowed by Emperor Lengquan were brought down from above by the left and right Ma Liao and the officials of the Six Guards, and they were lined up in front of the court.At that time, it was already dusk, and dance music such as "Long Live Music" and "He Huang En" were performed as usual.But it was just a name. Soon after the dance, the orchestral meeting began in the hall.Because of the presence of the ministers of the Taizheng, the orchestral ensemble was particularly excellent, and everyone put their heart and soul into their performances.As usual, the pipa is played by Prince Yingbingbuqing.This person is very good at everything, there are few examples in the world, and no one can match him.Genji played the lyre, and the Taizheng minister played the Japanese harp.Genji hadn't listened to the Grand Minister's waqin for many years, presumably because of this, it sounds particularly beautiful today.So he himself showed his talents on the lyre without reservation.Both played exceptionally beautiful music.After the meeting, the two talked about the past and today's situation: the friendship between relatives is deep, the friendship is deep, and everything is discussed in harmony.The words were speculative and the mood was comfortable, so I toasted and drank.Yixing comes from a steady stream, and there is no end.After they were drunk, they were sentimental and cried. Genji's gift to the Minister of the Taizheng was a fine Japanese piano, a Korei flute that the Minister of the Taizheng loved, and a red sandalwood box containing various Chinese books and kana manuscripts in Japanese cursive script.Send someone to catch up with the car and present it face to face.When Genji was receiving the imperial gift of horses, the officials from Right Maliao played Goryeo music, the sound was very grand.Items to reward the officials of the Six Guards will be issued by the right general Xiwu.Genji advocates simplicity, so any large-scale facilities will be declined this time.However, Emperor Lengquan, Crown Prince, Zhuqueyuan, Empress Qiuhao, and the rest of them had deep ties, noble status, and respectability in all respects, so the birthday banquet was still very honorable.Genji has only one son, Yugiri, and his knees are lonely, which is a fly in the ointment.But Xiwu has outstanding talent and high prestige, and her character is unparalleled.Thinking back to his mother, Mrs. Kui, and Empress Qiuhao's mother, Concubine Liu Tiao, who had accumulated deep hatred and grudges, and argued with each other, but their descendants are very prosperous today, which shows that the world is unpredictable.On this day, Mrs. Huasanli, Mrs. Huasanli, will supervise the production of Genji's clothing and other items; Mrs. Yunjuyan, Santiaoyuan will prepare the rewards and other affairs.Mrs. Huasanli never participated in the grand gatherings in the Liutiao courtyard, even if they were interesting stories in the private house, and only listened to them as other family's affairs.So no matter what grand event there is, she always thinks that she is not qualified to participate in it and play an important role.But today, she is valued only because she has a mother-child relationship with General You. The end of Latvia comes back to spring, and the New Year is here again.Akashi Nvyu's delivery date is approaching, so from the first month of the month, she has been chanting sutras to pray for a safe delivery.There are countless temples where rituals are held.Genji had seen Mrs. Kui die in childbirth before, so he was very frightened and worried about this matter.Mrs. Zi never gave birth. On the one hand, it is a pity, and she is lonely; but on the other hand, it is a blessing.Moreover, Akashi Nuyu is still very young, so he has already been very worried about whether the childbirth will be safe.In February, Akashi Nvyu's complexion changed a lot, she felt quite painful, and everyone was panic-stricken.Onmyoji said: To be prudent, it is advisable to move to another place.But if you move to Liutiaoyuan, it will be too far away, so I don't feel at ease.So it was decided to move to the wing room in the middle hall of the northwest courtyard where Mrs. Akashi lived.There are only two wing rooms here, surrounded by corridors.Immediately build a Dharma altar here, and hire many monks with profound Taoism to come and chant scriptures and pray aloud.His mother, Mrs. Akashi, was very anxious when she thought that the safety of this matter was related to the poverty of her own fate. The grandmother who became a nun is very old now.She could see this granddaughter who was a noble lady, as if she was in a dream, and immediately approached to get close to her.Mrs. Akashi has accompanied the female emperor in the palace for many years, but she did not tell her the past events of the Akashi era in detail.But because the old nun couldn't bear the joy, as soon as she came to Nv Yu's side, she shed tears and told her the old things in a trembling voice.At first, the female imperial court thought this person was strange and somewhat disgusting, so she just stared at her.Then I remembered that I used to have such a grandmother, so I just listened to her for the time being.Finally got close to her.The old nun told her about the birth of the female emperor and the situation when Genji lived in Mingshipu, and said: "When the master is about to leave Mingshipu and return to the capital, we are all very sad, thinking that this is enough, and we will not see each other again in the future." Did you know that the birth of your daughter has brought us all good luck, I am really thankful for this predestined fate!" Speaking of this, tears flowed down.Akashi Nvyu thought: "These old facts are touching. If this old grandmother hadn't told me, I would never know my own life experience." She also sobbed.Then he thought: "In this way, a person of my stature shouldn't openly hold a high position. I depend on Mrs. Zi's upbringing and cultivation, and outsiders dare not despise me very much. I always think that I am very noble. In the palace, I am arrogant and domineering, I am afraid that the world will curse me behind my back." Only then did she understand her own background.Her birth mother's status was a little low, she knew it.But she has never known the circumstances of her own birth, and such a remote and remote country.This is probably due to being too pampered, but it can also be said to be too ignorant. She also heard from the old nun: her grandfather Mingshi Taoist is now living an independent life like a fairy.She felt very pitiful, thinking about things, and her mind was dazzled.While meditating and sighing, Mrs. Akashi came in.On this day, the Dharma meeting was held, and monks gathered from all over the place, making noise in the courtyard.There are very few maids around Nu Yu, only this old nun gets close to Nu Yu in a suitable way.Mrs. Akashi saw it and said, "Oh, what does this look like! You should be hiding behind a short screen. The wind is very strong, and it often blows the curtain. You can see it from the gap outside. Like a doctor, close to your side, It's too boring." She didn't think it looked good.The old nun thought she was sitting proudly, and her appearance was not ugly.In addition, she was old and hard of hearing. When she saw her daughter talking to her, she just tilted her head and asked, "Ah, what?" In fact, the old nun was not very old, she was sixty-five or sixteen years old this year.The nuns are very neat and tidy, and their temperament is also very noble.But now her eyes are full of tears, her eyelids are red and swollen, and she looks a little weird.Mrs. Akashi guessed that she was telling the old story to the queen, and she couldn't help but panic, so she said: "Are you talking about those boring things in the past? I'm afraid you can't remember clearly, talk nonsense, and make the past things weird. What happened back then was really like a dream." She looked at Nu Yu with a smile, but she saw that she was delicate and lovely, but she was much calmer than usual, as if she was preoccupied.Mrs. Akashi did not treat her as a daughter, but only as a respectable nobleman.She was afraid that the old nun would tell the empress many bitter things, which would upset her.She originally wanted to wait for the female imperial concubine to become a queen in the future, and then tell her the past.Now that I told her earlier, although it didn't make her sad or disappointed, knowing her background like this would always disappoint her. After chanting and praying, the monks withdrew.Mrs. Akashi came over with a plate of fruit, and said to the female imperial servant, "Let's eat some fruit." She wanted to take this to relieve her boredom.The old nun looked at the female imperial concubine eagerly, and felt that this figure was really beautiful and lovely, so she couldn't help crying.Her mouth opened in a strange shape, expressing laughter, but the corners of her eyes were teary, and she seemed to be crying.Mrs. Akashi thought it was really ugly, so she gave her a wink, but the old nun didn't care, and recited a poem: "When the old nun came to the Immortal Cave, don't blame him for crying. Even in ancient times, an old man like me was forgiven. "Akashi Nvyu took a piece of paper from the inkstone and wrote: "I want to beg the old nun to be a guide, and visit Mao'an at the ends of the earth." Mrs. Akashi couldn't help it anymore, sobbing and chant: "Living in Akashi and leaving the world, I am fascinated by Jinghua to read my children and grandchildren." This poem can relieve sorrow.Akashi Nv Yu Gaoming Shipu came to Kyoto in the past, and the scene when she bid farewell to her grandfather Akashi Taoist that morning, I can't recall it even in my dreams, and I feel very regretful. After the tenth day of the third lunar month, Akashi Nvyu gave birth, and the baby was safe.Before this, everyone thought it was a big difficulty and sighed with sorrow.Unexpectedly, childbirth is not much pain, and the birth of a prince is really infinitely joyful!Genji was also relieved.The room where the female imperial concubine lives now is hidden behind the main house, very close to other people's rooms.People from all over the place came to congratulate after giving birth. The scene was extraordinarily grand, and the gifts were very grand. In the eyes of the old nun, this place is really a "fairy's cave"!However, this place is too crude after all, so it is planned to move back to the original house in the southeast courtyard of Mrs. Zi.Mrs. Zi also visited the Northwest Hospital.But to see Nu Yu wearing white clothes, holding a baby, like a mother, that appearance is really cute.Mrs. Zi has no experience of giving birth herself, and it is rare for her to see other people give birth.When I saw it this time, I found it very strange and cute.Newborn babies need to be taken care of, so Mrs. Zi holds them all day long.The real grandmother, Mrs. Akashi, let Mrs. Zi decide everything, and she was in charge of Tang Mu's affairs.The court lady who announced the imperial decree for the establishment of the crown prince was in charge of Tang Mu's affairs.She saw Mrs. Akashi come to help her automatically, and felt very sorry for her.The inside story of Madam Akashi's background was known to the waiter Dian.If Mrs. Akashi's character is slightly flawed, the female emperor will inevitably lose her dignity.However, Mrs. Akashi has a very elegant bearing, so Norishi thinks that she is really a person with a particularly good destiny.The grand occasion of this congratulation is as usual, so there is no need to repeat it. Six days after giving birth, Akashi Nvyu moved from the northwest courtyard to the southeast courtyard.On the night of the seventh day, Emperor Lengquan also bestowed congratulations.Zhuqueyuan has become a monk and cannot come to visit in person. Toubian was specially appointed as a representative to take out all kinds of treasures from the Tibetans and present them to the female emperor.The clothes for rewarding people are arranged by Empress Qiuhao, which is more decent than those bought by the court.Secondly, the princes and ministers are all busy in giving gifts, and everyone strives to be perfect.Genji has always advocated simplicity, but made an exception for this matter, and He Yi was very grand and famous all over the world.The elegance and delicacy of its painstaking design should be recorded and handed down to future generations.But because the author has never seen them one by one, I will not describe them in detail. Not long after, Genji hugged the little prince and said: "General You has given birth to many sons, and I have always regretted not letting me see these grandsons. I am very happy to have this lovely grandson." He loves the little prince very much. It is a matter of course.The little prince grew up day and night like mushrooms.For the time being, the wet nurse does not use unfamiliar newcomers, but chooses someone with superior character from the original maids to act.Mrs. Akashi is smart, noble and generous. Where she should be humble, she is very humble. She is never angry or proud of others, so everyone praises her.Mrs. Zi used to meet Mrs. Akashi occasionally, and she was not very compatible with her. Now, thanks to the little prince, Mrs. Akashi is valued by her, and the two met very personally.Mrs. Zi loves children by nature, and personally made "Tian'er" for the little prince, that is, a portrait that can be placed next to the pillow to ward off evil spirits and avoid evil.She was busy day and night raising the little prince.The old nun couldn't look at the little great-grandson calmly, feeling very dissatisfied.She only saw a few times in a hurry, and missed it so much that she almost died because of it. Akashi Urakami also learned of the news of the birth of a little prince by the empress.Taoist Akashi, who disillusioned the world of mortals, was also very happy, and said to his disciples: "Now I can leave the world with peace of mind and live in bliss!" So he turned his house into a temple, donated all the nearby fields and all the utensils as temple property, and prepared to go to the mountains up.There is a county in this Harima country, and there is a remote mountain in it.Taoist Akashi purchased this mountain many years ago, planning to lock it up in the future and never see the world again.Just because there is something involved in the world, the delay has never been fulfilled so far.Now that I have heard the good news about my granddaughter, I feel at ease, and I am ready to move to the deep mountains and devote myself to the gods and Buddhas.In recent years, Taoist Akashi has not sent envoys to Beijing for a long time without any special reason.Only when Beijing Central sent envoys to Ming Shipu, they briefly repeated a few words and informed the old nun of the current situation.But now he is going to leave this world, so he wrote a long letter to Mrs. Akashi.The letter said: "In the past few years, I have been born in the same world as you. Even so, I seem to feel that this body has entered another world. Therefore, there is no special accident, and I will not ask you. I am used to seeing Chinese classics, it takes time to read letters with pseudonyms, and it will make you slack off reciting Buddhism, which is really useless. For this reason, I never write to you. According to rumors: my granddaughter has entered the palace as a princess, and has given birth to a child Prince, I am very happy to hear this. There is a reason for this matter. Today I can tell you: I am a humble man in the mountains, and I am no longer greedy for the glory of this world. But for many years, my six sense organs have not been purified, and I am at six o'clock in the day and night. When cultivating diligently, first pray to the Buddha for your affairs, and put aside the matter of your own blissful rebirth. In the year of your birth, one night in February, I had a dream. I dreamed that I held Mount Sumeru in my right hand, The sun and the moon rose from the left and right sides of the mountain, shining brilliantly, and shining all over the world. But I myself hid in the shadow of the mountain and was not exposed to the light of the sun and the moon. Later, I put the mountain into the sea, floated on the water, and sailed westward in a small boat Yes. This is what I saw in my dream. According to Buddhism: Mount Sumeru is located in the center of the four continents, in the middle of the sea, and is 3.36 million miles high. After waking up from the dream, I kept thinking in my heart: Unexpectedly, with my insignificant body, I would have the hope of making a fortune in the future.However, what is the basis for this great luck?At this moment, your mother gave birth to you.I reviewed secular books and Buddhist scriptures, and found many credible examples of dreaming.Therefore, regardless of the humbleness of your own family background, I will do my best to educate you.However, the ability to read is limited after all, and this dream will not be fulfilled in the end, so he resigned from Kyoto and returned to his hometown.After serving as Harima Guoshou, he decided to die here and never enter Beijing again.But during the many years of living here in seclusion, I also had great expectations for your future, so I made many prayers to the Buddha in private.Now the long-cherished wish has been successfully fulfilled, and you have got your wish.In the future, when your granddaughter becomes the mother of the country, and the great vow is fulfilled, you must go to Zhujidai Temple and other temples to fulfill the vow.I have no doubts about this dream.Now that this wish has been quickly fulfilled, when I am reborn in the Land of Ultimate Bliss, which is separated by ten trillion lands, I will undoubtedly be reborn in the highest rank among the nine ranks.Now I just need to wait for the Buddha and Bodhisattva to greet me.During this period, I will practice Buddhism diligently in the deep mountains of "a lot of water and grass" until the time of death.Exactly. I have seen the dawn and the sky is approaching dawn, dare to prove the old dream to the present situation. " 按佛教的说法:往生极乐世界,分上中下三品,每品又分上生、中生、下生。故共有九品。上品上生为最高级。 古歌:“远方水草多清趣,扰攘都城不可居。”见《古今著闻集》,是玄宾僧都入山修道时所作。 信上写明月日,又附加数行:“你等不须知道我命终之月日。古来惯例,居丧必着麻衣,此亦大可不必。你只须将自己看作神佛化身,而为我这老法师多做功德可矣。既享现世之乐,勿忘后世之事!但能成遂往生极乐之愿,将来必有再见之期。你须记住:将来离此娑婆世界,到达彼岸净土,即可重新聚首。”又把在住吉大寺所陈愿文装在一口沉香木大箱子里,加封随函送来。 致老尼姑的信中并无特别事情,但说:“我定于是月十四日离此草庵,遁入深山,将以此无用之身施舍熊狼。但仍望你长生住世,以待夙愿之成遂。你我当在极乐净土再相会面也。”老尼姑看了此信,便向送信来的僧人探问情由。僧人答道:“师父写此信后三日,即移居人迹不到的深山中。贫僧等一齐走送,但行至山麓,即被遣返。随行者只一僧人及二童子。师父昔年弃家学道,我等以为已极悲哀之情,岂知更有此悲哀之事!师父年来修行之暇,常倚床弹琴,或奏琵琶。此次临行,取此二乐器在佛前弹奏,向佛告辞。并将乐器施入佛堂。其他种种器什,多数捐献寺院。其余物件分赠平素亲近之弟子六十余人,借留遗念。尚有剩者,今已运来京都,以供尊处使用。师父舍我等而去,深入山中,隐身云霞之间。此地空留陈迹,悲叹之人甚多。”此僧人童年随明石道人由京都下明石浦,今已成为老法师。此次明石道人入山,此僧人不胜悲伤。即使是释迦牟尼佛诸弟子中之圣者,并且确信佛涅槃后常住灵鹫山,但当“薪尽火灭”之时,亦不免深为哀悼。何况老尼姑闻此消息,当然悲伤无限。 《法华经》云:灵鹫山在印度摩揭陀国王舍城东北,释迦牟尼涅槃(即死)后常住此山。又云;“释尊入灭,如薪尽火灭。” 此时明石夫人陪着女御住在东南院。老尼姑派人去通报她,说明石浦上送来了这样的信。明石夫人便悄悄地回西北院来。明石夫人现在身分尊贵,非有重要事情,难得和老尼姑往来。现在听说有可悲的事,甚是担心,所以立刻悄悄地来了。走进室内,看见老尼姑神情异常悲伤。她走近灯前,读了明石道人的信,眼泪流个不住。在别人看来,此乃无足轻重之事。但明石夫人回思昔年父女之情,心中不胜依恋。想起永别慈父,今后不得再见,便觉伤心之极,无可奈何了。她一面流泪不止,一面看见父亲信中所说的梦,庆喜自己前程有望。她想:“如此说来,昔年父亲固执己见,强把我嫁与身分不相称之人,几乎误我终身,使我一时心迷意乱,原来是凭仗这个无据之梦,而怀抱着高飞远举之志!” 此时她才恍然大悟。老尼姑踌躇良久,才对她说道:“我托你的福,坐享荣华,面目增光,幸运实已过分,然而悲哀与忧患亦比常人加倍。我虽是微不足数之人,然而舍弃了久已住惯的京都而沉沦在荒僻的浦上,已觉得是异乎常人的苦命了。我与汝父同生此世,但别室而居,夫妇乖隔。然而我并不介意,但望他日同生极乐世界,再结后世之缘。岂料蛰居多年之后,你忽然离乡入京,我又随你重返当年背弃的京都。眼看你等荣华富贵,无任欣慰。然而遥念家乡,又时时牵挂,不绝添愁。终于不能再见汝父,此生遂成永诀,真乃遗憾之事!汝父未出家时,性情本已异乎常人,颇有愤世嫉俗之概。但与我从小意气相投,情谊之厚无比,彼此信赖甚深。何以居处相去不远,而一旦忽成永别呢?”她继续诉说,样子非常悲恸。明石夫人也哭得很伤心。她说:“我的前程虽说比别人远大,但我并不引为荣幸。象我这微不足数之身,终无显贵之望。今又身逢悲痛之事,从此不能与父亲再见,真乃抱恨无穷!我年来一举一动,无非为了欲慰亲心。今老父闭居深山之中,世事无常,一旦天年消尽,我这用心都是徒然的了!”是夜母女两人共诉愁情,直到天明。明石夫人说:“昨日六条院主君看见我住在那边,今日忽然不见,未免怪我轻率。我自身绝无顾虑,但恐有伤女御体面,所以不敢任意行动。”便决定在天色向晓之时回东南院去。临行老尼姑对她说道:“小皇子近来如何?我很想看看他呢。”说着又哭起来。明石夫人答道:“不久你就会看到他的。女御对你非常亲爱,常在说起你呢。主君也在谈话中说起你,他说:'我要说句不吉祥的预言:如果换了朝代,小皇子果然做了皇太子,希望那时候老尼姑长生在世才好。'大概他心中有什么计划吧。”老尼姑听了这话立刻破涕为笑,说道: “哎呀,如此说来,我的命运真是优越无比的了!”就不胜欣喜。明石夫人便带了道人送来的文件箱子回去了。 皇太子屡次催促明石女御回宫。紫夫人说:“难怪他如此想念。况且添了一件喜事,教他怎么不等得心焦呢?”便悄悄地准备送小皇子母子入宫。小皇子的母亲鉴于入宫后乞假归里之不易,颇想乘此机会在娘家再多住几天。她年纪还小,经过此次可怕的生产之后,形容略见消瘦,姿态异常袅娜。明石夫人等都很担心,说道:“还是在这里多休养几天,等到身体康复后再入宫吧。” 源氏说:“脸庞消瘦些,皇太子看了反而更加怜爱呢。”紫夫人等回去以后,傍晚人静之时,明石夫人来到女御房中,将明石道人送文件箱来等事告诉了她。明石夫人说:“在你没有如意称心地当皇后之前,我本想将此箱隐藏起来,暂勿令你启视。然而世事无常,人命难知,如此办法终觉不能放心。万一在你未能随心所欲地行事之前,我身有了三长两短,照我的地位,临终时必然不能和你诀别。因此还不如趁我身体健康之时将这一件琐屑之事告诉了你。这封信文字古怪,难于阅读,但也得给你看看。这些祈愿文可放在近旁的柜子里,有便时务须一读。其中所许的愿,将来必须酬偿。此事不可向疏远之人泄露。你的前程已可确保无忧,故我亦拟出家为尼。近来此心日益迫切,以致万事局促不安。紫夫人的恩惠,你切不可忘记。我看到她对你深切无比的关怀,但愿她寿年千岁,比我长生得多。本来是应该由我抚育你的,但我因身分低微,不得不处处谦抑,所以将你让与紫夫人抚育。年来我总以为她不过是一个世间普通的义母,却想不到她会如此真心地爱你。今后我可完全放心了。”此外又讲了许多话。明石女御流着眼泪听她讲。她在这个至亲的生母面前,也常恪守礼仪,态度十分谦恭。明石道人的信,词句艰深,毫无风趣,写在厚实的陆奥纸上,共五六页。纸已陈旧,颜色变黄,但熏香十分浓重。明石女御读时深为感动,长垂的额发渐渐沾湿了眼泪,那模样甚是娇艳。 源氏此时正在三公主处。他突然开了界门,走进明石女御房中来了。明石夫人来不及将文件箱隐藏,便把帷屏稍稍拉近,将箱遮掩,自己也躲在帷屏背后了。源氏说:“小皇子醒了没有?我一刻不见,便想念他。”明石女御默默不答。明石夫人从帷屏后面答道:“小皇子给紫夫人抱去了。”源氏说:“这太不成话了。成天价在那边,这小皇子被她一人独占了。她一直抱在怀中,不肯放手,弄得衣服都湿透,一件一件地更换。为什么这样轻率地让她抱去呢?应该叫她到这里来看才是。”明石夫人答道:“ 哎呀,这话太不体谅人了!即使是个皇女,由她抚育也最为妥善,何况是个皇子。身分固然高贵无比,但在那边不是很可放心的么?虽然是说笑,也不要过分苛刻地说这种冷酷的话呀!”源氏笑道: “那么,听凭你们作主,我就一切不管好了。你们大家都排斥我,对我说话神气活现,真可笑。现在你就躲在帷屏背后板起了面孔责备我。”说着,便把帷屏拉开,但见明石夫人将身体靠在正屋的柱子上,姿态非常美丽,教人看了自觉羞愧。刚才那只文件箱,未便慌忙隐藏,照旧放在那里。源氏看到了,问道:“这是什么箱子?看样子是情人欲寄相思,把所咏的长歌封入这箱子里送来的吧。”明石夫人答道:“唉,真讨厌啊!你自己变了个老少年,就常常说这种使人意想不到的笑话。”她口角微露笑容,但是脸上显然心事满腹。源氏觉得奇怪,侧着头不解其意。明石夫人为难了,便说:“这是那明石浦上的岩屋里送来的,里面藏着我父亲私下祈祷时所读的经卷,以及尚未酬偿的祈愿。他说倘有机会,可否给你看看。但是现在尚非其时,所以不必打开。”源氏想起了明石道人那种可怜的模样,说道:“道人的修行功夫一定积得很深了吧。他很寿长,多年勤勉修持,可以消除不少罪障。世间原有身分高贵、学问渊博的人,然而对于尘世浊虑,习染亦深,故虽曰贤慧,亦甚有限,总不及这位道人的清高。他对于佛道造诣极深,而为人又颇有风趣。他没有高僧那种解脱尘世的态度,然而内心纯净无垢,直通净土。何况现在已经心无挂碍,便可完全脱离俗世了。我若能随意行动,颇想悄悄地前去探望他呢。” 明石夫人说:“据说他现已离弃原来的住处,遁入鸟声也听不到的深山中去了。”源氏说:“如此说来,这是他的遗言了!有否通过消息?师姑老太太想必悲伤不堪吧。须知夫妻之情,比父女之谊深切得多呢。”说着流下泪来。随后又说:“我年纪大起来,渐渐了解种种人情世故之后,想起了道人的风貌品质,便觉得怪可思慕。何况师姑老太太与他结发情深,这别离该是多么伤心啊!” 明石姬觉得机会到了,想道:“若把我父亲做的那个梦告诉他,大概他也会感动吧。”便答道:“父亲寄来的信,笔迹古怪,仿佛是梵文。然而其中也有值得请你看的地方,就请你一读吧。昔年我辞家入京之时,以为自今一别,尘缘断绝了。岂知思念之情,仍然遗留在心中!”说过之后便嘤嘤啜泣,娇艳动人。源氏拿过信来一看,说道:“照这信看来,道人身体着实清健,还没有衰老之相呢。不论笔迹或其他任何方面,都见得特别富有修养。只是对于处世之道,用心未免不足耳。外人都说:'此人的先祖大臣十分贤明,曾尽忠竭力为朝廷效劳。只因其行事舛误,应得报应,故子孙不能繁昌。'但就女子方面看来,目今尊荣已极,决不是后继无人的。这正是道人多年来勤修佛道的善报吧。”他挥泪阅读来信,看到了记梦的地方,想道:“人皆责备明石道人,说他言行任僻,妄自尊大。我也觉得他当年对我的要求,虽属偶然,实甚唐突。直到后来小女公子诞生,我方悟得彼此宿缘之深厚。然而对于目前看不到的将来之事,我心始终怀疑。现在读了他的信,方知他凭仗着这个梦,因此强要将女儿嫁我。如此说来,我当年横遭冤屈,漂泊天涯,也是为这小女公子一人之故。但不知明石道人心中有何祈愿。”他颇思一看愿文,便在心中顶礼膜拜,拿起愿文来读。又对女御说道:“除了这个,我也有东西要给你看,还有话要对你讲。”乘便又对她说道:“现在你已经明白已往的事情了,然而你不可因此而忽视了紫夫人的深恩。骨肉之情的亲爱,原是当然的。但毫无血统关系的人的爱顾,甚至一句好意的话,却是更可宝贵的。何况她天天看见你的生母在旁服侍你,而对你的爱依旧不变,诚恳周到地照拂你,实在是一个心地善良的人。从古以来,世间关于继母有这样的话:'继母养儿表面亲。'这句话洞察人心,似乎是贤明之言,其实不然。即使有的继母对继子真心怀着恶意,但只要继子毫不介意,竭诚地孝顺继母,那时继母自会真心感动,翻然悔悟,自念我何故虐待此子,岂不怕获罪于天,于是她的心便改悔了。除了宿世冤家之外,两人即使感情不洽,只要其中一人开诚相待,则对方自然也会改悔。此种事例甚多。反之,为了区区小事,便强横霸道,指责挑剔,毫无亲善之色,拒人于千里之外,这便冤仇难解,没有和好的余地了。我阅人虽然不多,但观察人心种种趣向,觉得性情气度,各有独得之处,每人皆有所长,绝无全不可取的。然而想要从中找一个终身伴侣,而郑重选择起来,则又觉得难乎其难。真正心无习癖、性情善良的人,只有紫夫人一人。我觉得这个人真可称为淑女。但所谓善良,如果过分宽容,变成糊涂,不可信赖,则又不足取了。”他一味如此赞誉紫夫人,则对其他诸夫人的评价可想而知了。 他又低声对明石夫人说:“你颇能知情察理,但愿你与紫夫人和睦相处,同心协力地照顾这位女御。”明石夫人答道:“此事不消说得。我看了紫夫人的慈祥气色,朝夕赞颂,不绝于口呢。如果紫夫人把我看作卑贱之人而不容谅我,那么女御也不会如此亲近我了。如今紫夫人对我异常垂青,教我反而觉得不好意思。我这微不足数之人,不自殒灭,活在这世间教女御丢脸,实属不该。全赖紫夫人不加罪责,鼎力庇护……”源氏说:“她对你的关怀,倒也算不得特别深切。只因她自己不能常常随伴女御,很不放心,所以将此任务让你担当。你并不明目张胆、以母亲身分独断独行,因此万事圆满顺利,教我心无挂念,不胜欣慰。即使区区小事,若有性情乖僻、不通情理之人参与其间,便使得旁人大家为难。且喜我周围并无此种人物,我大可放心了。”明石夫人想道:“如此说来,我一向卑躬屈节,终是便宜。” 源氏回紫夫人房中去了。明石夫人在背后私议道:“他对紫夫人的宠爱越来越深。这位夫人的人品,的确十全无缺,高人一等,理应如此承宠,教人不胜赞佩。他对三公主,表面上也很重视,然而在她房中留宿的日子不多,实在委屈了她。她和紫夫人同一血统,而身分比紫夫人更高,因此更多痛苦了。”她回想自己,觉得宿世福报不浅,深可庆幸。她想:“三公主身分如此高贵,尚且在这世间不能如意称心,何况我这对她望尘莫及的人。我今生已无恨事,只是挂念那位断绝尘缘、闭居深山的老父,不免悲伤耳。”她的母亲师姑老太太呢,只管信赖道人信中所言“ 福地园莳种善因”之语,时时想念后世之事,寂寞地度送岁月。 古歌:“在此无常尘世中,多多莳种善因缘。今后相会在何许?耶输多罗福地园。”耶输多罗是释迦牟尼为太子时的妃子,后来与五百释女一同出家,为尼众之主,居福地园中。 且说夕雾大将对三公主,并非没有恋念之情。如今三公主嫁到六条院来,住在近旁了,使他不能无动于衷。他便以寻常问候为借口,每逢适当机会,便到三公主居处侍候,其间自然窥见或听到了三公主的情状。原来三公主年纪很小,而态度大模大样,外表威仪堂皇。其养尊处优,可为世间表率,然而并无显著的优雅风度。她身边的侍女,也少有老成持重之人,多数是青年美女,只爱好繁华生涯与风流情趣。这无数侍女聚集在这里服侍她,她的香闺真可说是一处无忧无虑的乐土。但其中也有对万事都沉着镇静的人,只因心中之事不能表现于外,便怀着无人能知的悲愁,参与在无忧无虑、真心欢乐的人群中。又被旁人诱惑,便和她们同化,亦作欢笑之颜。最是那些女童,朝夕热中于无聊的游戏,源氏看在眼里,颇感不快。但他的本性,对世事绝不固执己见,因此听任这些女童自由取乐,以为她们既然喜爱此种游戏,亦自深可原谅,故并不加以斥责或训诫:唯有对于三公主本人的举止言行,则十分用心教导,因此三公主也渐渐进步了。夕雾大将看到此种情状,想道:“世间完全无缺的女子,真正不易多得啊。只有那位紫夫人,不论在性情上或仪态上,多年以来,一向不曾被人看出或听到一点缺陷。她的本质稳重沉着,心地温良。她不轻视别人,而自身又永保尊严,气度越发显得高超可爱。”他那天窥见的面影便浮现在心头,难于忘怀了。他回思自己的夫人云居雁,觉得爱情亦很深厚,然而此人毕竟缺乏那种可贵的、优雅的情趣。她那温柔驯良的风度,夕雾现已看惯,不复深感兴趣了。但觉这六条院里聚集着许多女子,袅娜娉婷,各尽其美。他私下想象,艳羡之心难禁。尤其是这位三公主,照她的高贵身分想来,应该受得父亲无限宠幸,然而父亲对她并无特别深切的爱情,只在人目所见的面子上表示重视。夕雾有此感想,虽然不敢发生非礼之念,但总觉得三公主深可怜爱,指望有缘见她一面。 再说那个柏木卫门督,一向常在朱雀院邻内出入,与朱雀院十分亲昵,因此详细了解他疼爱三公主的心情。朱雀院替三公主择婿时,柏木闻知种种消息,自己也曾提出求婚,朱雀院并不认为不当。后来三公主终于嫁给了源氏,柏木大为失望,心中十分悲伤,直到如今不能忘怀。他那时曾央三公主的侍女小侍从替他撮合,现在就从这侍女那里探询三公主的情况,聊以自慰,真乃画饼点饥。他听见世人传说:三公主也被紫夫人的威势所压倒,便对三公主的乳母的女儿--亦即他自己的乳母的甥女--小侍从发牢骚,说道:“公主太委屈了!要是嫁给了我,决不致受这种闲气。虽然她是金枝玉叶,我高攀不上……”他时时刻刻在想: “世事变化无定。六条院主人早有出家修行之意,如果一旦毅然实行,这三公主终归我有。” 三月某日,天朗气清,萤兵部卿亲王和柏木卫门督来六条院问候。源氏出来接见,相与闲谈。源氏说道:“我这里四周冷静,这几天更加寂寞,毫无一点新鲜花样。公私都清闲无事,这日子如何消遣呢?”后来又说:“今天早上大将来过,此刻不知到哪儿去了。寂寞得厌烦了,叫他带了小弓来射箭,倒很好看呢。现在有青年游伴在这里,可惜他已经回去了吧?”左右的人答道: “大将现在东北院,正在和许多人蹴鞠呢。”源氏说:“蹴鞠这件事动作粗暴,然而叫人醒目,令人兴奋,倒也好玩。叫他到这里来玩如何?”便派人去叫。夕雾大将立刻来了,带了许多公子哥儿之类的人来。源氏问道:“球带来了没有?同来的这班人是谁啊?”夕雾答道:“他们是某某等人,可否叫他们都到这里来?”源氏许诺。 蹴鞠即踢球。 正殿东面,本来是明石女御所居,此时女御带着新生的小皇子回宫去了,这院子里很空。夕雾等便在离开湖边稍远的地方找定了一处良好的蹴鞠场。太政大臣家诸公子,如头弁、兵卫佐、大夫等,有的年事已长,有的尚未成年,个个都是出人头地的蹴鞠好手。日色渐暮,头弁说道:“今天没有风,正是蹴鞠的好日子!”他忍耐不住,也就下去参加蹴鞠了。源氏看了,说道: “
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book