Home Categories foreign novel The Tale of Genji

Chapter 9 Jiukui Ji

The Tale of Genji 紫式部 20996Words 2018-03-21
After the dynasties changed, Master Genji felt disinterested in everything.And because he was promoted to a general, his status was more noble, so it was inconvenient to act rashly, and the affairs of tryst and fornication had to be restrained a little bit, so lovers everywhere waited anxiously, resentful and lamented.No matter it's retribution, he himself loves that cruel barnacle queen, and he also has endless sadness and resentment. Since Emperor Tonghu abdicated the throne, Empress Barnacle has been serving the emperor's residence day and night like ordinary palace people.The Queen Mother of Honghui Palace became more and more jealous of her, so she simply lived in the palace of her son Suzaku forever.The barnacle queen has no one to fight against, so she feels at ease.Every spring and autumn auspicious day, Tonghuyuan will hold a grand orchestra meeting, which is heard in the government and the public.Since giving way, he has been leisurely and contented, very happy.There is only one thing that is not satisfactory: the crown prince of Lengquanyuan lives separately in the palace, and cannot see each other often, which is unavoidable suspense.The prince had no backup, and the emperor was very worried, so he ordered General Genji to be his protector.When General Genji was ordered, one was fearful and the other was joyful.

But it is said that the daughter of the late crown prince and concubine Liutiao is about to go to Ise Shrine as a fasting palace.Concubine Liutiao had already thought about it: General Genji's love is very unreliable, and let the young girl go alone, I don't feel at ease, why not go to Ise with her on the grounds of taking care of the young girl.Hearing this news, Tonghuyuan said to Mr. Genji: "During my younger brother's life, I loved this concubine the most. If you treat her carelessly, you are sorry for her. I also treat this palace as my own child. No matter how you look at it, you should respect this concubine. If you are so self-willed, frivolous and lustful, you will definitely be ridiculed by the world." When he said that, his face was very unhappy.Genji also thought that his father's words were reasonable, so he could only listen to the training respectfully.The father said again: "You must not make the other party suffer humiliation. You must be polite to anyone. Don't teach women to hold grudges against you." Genji thought: "If he learns about my rebellious behavior, it will be difficult. Terrible!" Terrified, he seized the opportunity to leave solemnly.

This reply is written two years later, which is the first month when Genji was 22 to 23 years old. After the emperor abdicated, he moved to the backyard, so he took the name of the courtyard and called the abdicated emperor a certain courtyard. Every time the emperor ascends the throne, the palace and courtyard will be fixed.Practice has a regular schedule. The relationship between him and Liu Tiao's concubine is already known in Tonghuyuan, so I have this lecture.This incident hurt the reputation of six concubines.As far as his own behavior is concerned, it is too frivolous.He really wanted to pay more attention to her in the future, but it was inconvenient to express it openly.As for the concubine Liu Tiao, since she was older than him, she felt disproportionate and shameful, so she treated him coldly.Mr. Genji followed her wishes and was not very affectionate to her.However, Tonghuyuan has known it for a long time, and no one in the world knows it.Even so, Concubine Liutiao still resented Mr. Genji's thinness and sighed sadly from time to time.

Jinji heard the rumor that Genji was a fickle lover, so she made up her mind and decided not to be seduced by him like others. Most of the letters from him were ignored by her, but it was rare for her to reply to a short letter from him. Express disgust and embarrass him.Therefore, Genji Gongzi always thinks that this person is excellent. Kui Ji is of course very dissatisfied with Mr. Genji's frivolous behavior.However, presumably she thought that too much opposition would be useless, and she was not very jealous.At this time, she was pregnant, unhappy, and depressed.Mr. Genji was very glad to hear that she was pregnant, and his parents were also very happy.However, he couldn't help worrying, so he held various Buddhist ceremonies to pray for a safe delivery.During this period, Mr. Genji was naturally more busy; although he did not forget his concubine Liutiao and other lovers, his footprints gradually became thinner.

At this time, the fasting house in the He Mao Shrine has completed his practice period, and the successor is determined to be the three princesses born to the Queen Mother of Honghui Hall.Emperor Tonghu and the Empress Dowager Honghuidian loved the princess very much, and they were reluctant to let her go to live a life of hard practice.However, there is no other suitable person, so we have to give up kindness and forbearance.The ceremony of entering the company in the fasting courtyard is a usual sacred event, but this time it is particularly grand.In Kamo Shrine, in addition to the prescribed ceremonies, many programs are added, and the tricks are very novel.This is originally based on the status of the fasting house, which is complicated and simple.

A few days before joining the club, a funeral ceremony was held, and the number of deacons was originally a certain number.But this time the selection was very particular, they were all people with high prestige and good looks.Even the color of their shirts, the pattern of their skirts, and even their horses and stirrups are all neatly selected.He also issued a special decree to order General Genji to participate in the action.The tour buses taken by the female relatives are all prepared in advance and decorated brilliantly.On a main road that the pilgrimage procession will pass through, there is a lot of traffic, and the crowns and hoods face each other, so crowded that there is almost no gap.The temporary stands set up everywhere are beautifully decorated.The sleeves and skirts of the women are exposed under the curtain, bright and dazzling, it is really a beautiful scene!

Kui Ji has never liked to watch the excitement.What's more, the spirit is not very comfortable after pregnancy, and I don't want to go out this time.But all the young maids said to each other: "It's so boring! It's boring for a few of us to watch it by ourselves. I want to see today's grand event, no matter which one is. Even Shan Nongye wants to see General Genji's splendor. It’s a pity that our wife didn’t go to see it.” When Kui Ji’s mother and wife heard this, she advised her: “You are in good spirits today, go and have a look. You Don't go, these attendants are no fun," Kui Ji obeyed.The mother and wife hurriedly ordered to prepare the car.

The red sun is rising high, and the time is getting late.Kui Weiren's attire and manners are not particularly ostentatious.This gorgeous group of carriages and attendants came to a road, but they saw countless tour buses lined up so densely that there was no room for them to step in. Many of the attendants' carriages were noble maids of honor, so they chose one with no lowly status. place, ordered the cars parked there to back off.Among them are two bullock carts. The curtains hung inside are very delicate, while the bamboo mats on the outside are a little old and look very unremarkable.The women in the car sat back, slightly exposing their sleeves, skirts, and skirts from under the curtains. The colors are all plain and plain, obviously deliberately arranged to avoid people's attention.The attendant beside the car saw that others asked them to back away, so he came over and said proudly, "These two cars are extraordinary, you must not back away!" Mrs. Kui's attendant was not allowed to do anything.Both parties were young people, and both were very drunk, so they quarreled and could not be stopped.A few older pioneers from Mrs. Kui's side came out to mediate: "No quarrel!" But it was useless.

Exorcism is a ritual to exorcise bad luck. It was originally sweat-absorbing clothes worn by men and women next to the body, but a kind of Hanfu worn by virgins is also called sweat clothes. It turned out that these two cars belonged to the concubine Liutiao, the wife of Ise Zhai Palace. She was probably in a bad mood, so I quietly went out for a tour.She wanted to keep it a secret, but Mrs. Kui's attendants would naturally be able to see through it.They scolded Concubine Liutiao's attendants: "Where do you come from, and your tone is so tough? Are you relying on General Genji's power?" Some of Mrs. Kui's attendants were members of General Genji's family, and they felt sorry for Concubine Liutiao , but it was inconvenient to take care of her, so he pretended not to know.As a result of the quarrel, Mrs. Kui's car finally drove over, and the six concubines' cars were squeezed behind Mrs. Kui's maid's car, and they couldn't see anything.Concubine Liu Tiao felt that she couldn't see it. It was a second thing. Her insignificant behavior was recognized, insulted and driven away. It was extremely painful!

All the racks on the carriages of the six concubines were destroyed.I had to rest the shaft on the hub of someone else's dilapidated cart to stand firm, it looked really shabby.She was very regretful: "Why did you come here?" But it was too late!She wanted to stop reading it and go back immediately.However, being blocked by someone else's car, there is no way to go!Just when I was annoyed, everyone shouted: "Come, come!" It can be seen that the ranks of General Genji are coming soon; when the six concubines heard this shout, they felt that such a hateful person must be here to respect him. Come, I am really sorry!Although she wanted to see General Genji, but this is not "the shade of the bamboo forest", General Genji didn't know she was coming, he didn't stop his horse to look back at her, and finally walked away.She found it more hateful than not being seen at all.

Waka: "In the shade of the bamboo forest, by the small river of Zhuma; I can't see the king's face, and I am willing to see the shadow." See "Ancient and Modern Waka Collection". On this day, many tour buses were more ornately decorated than usual, and many beauties crowded in the cars, showing their sleeves and skirts under the curtains. General Genji passed by indifferently, without paying attention, but sometimes He also knew that this was his lover's car, so he smiled and looked at it.Mrs. Kui's car is particularly eye-catching.When General Genji passed by, his attitude was very solemn, and his attendants were also in awe.In contrast, the six concubines were all overwhelmed, and they were extremely sad, so they silently said: "Only glimpses of mad children, In vain from the sad life of the poor body. " Unknowingly shed tears.Afraid of being seen by others, I tried my best to bear it.But I also thought that Mr. Genji's bright and eye-catching appearance is even more beautiful under the skylight. It would be a pity if he had never seen it! The people in Genji's ranks, their attire and entourage are all in order according to their status, among them, the princes and ministers are particularly well-dressed.However, under the brilliance of General Genji, they paled in comparison.It is not unusual for a general's temporary entourage to use the palace as a prisoner.Only when the emperor is lucky, the general will use the general prison as his follower.But today is particularly grand: General Minamoto's temporary entourage is the son of Ukon and Tibetan's Imperial Supervisor, that is, Yiyusuke.Other attendants also choose people with good looks and elegant demeanor. This rank is really dazzling.Seeing the demeanor of this unparalleled General Genji, even the ruthless vegetation, there is no one who will not be overwhelmed. Among the audience, some middle-class women put their clothes on their heads, put on women's hats, tied up their skirts, and walked to and fro.There are also nuns who have disillusioned the world and become a monk. They also stumbled out to watch the excitement.In normal times, people who see them must think they are good things: "Why do people like you come here!" But today, everyone takes it for granted.There is also an old woman with strange shape, her teeth have fallen out, her cheeks are sunken, she hides her hair hanging down her back in her clothes, her back is hunched over, she raised her forehead with her hands, she looks up at General Genji's appearance, she is stunned, as if in a daze. There are also ignorant civilians, forgetting the ugliness of their appearance, and laughing happily.There is also an insignificant magistrate's daughter, whom General Genji disdained to look at, and she also rides in a car that is decorated with lavish efforts, deliberately pretending to be charming, hoping to be favored by the general.It's hard to describe all kinds of things.Among them, a few women who had had an affair with the general, seeing his majestic appearance today, felt ashamed of their appearance and sighed behind their backs. Taoyuan-style ministers and princes sat on the stands to watch.Seeing the appearance of Genji, he thought: "The older this person is, the more radiant his appearance will be, as if there are ghosts and spirits attached to him." Instead, he felt creepy.His daughter Jinji recalled: The sincerity of Nian Yuanshi's courtship to her is indeed extraordinary and comparable.Even if it is an ordinary man, a woman will be moved, let alone him?Why is this man so passionate?She couldn't help being tempted.However, she didn't want to be close to him.She was tired of hearing her young maids praising Mr. Genji. After the funeral, the three princesses will enter the Kamo Shrine to practice, and the official Kamo Festival will be held on the same day.Sun Kui Ji will not visit this day.Someone told General Genji about the competition for parking spaces on the day of death.General Genji felt that Concubine Liujo had indeed been wronged, and felt very sorry for her.He thought: "Kui Ji is a loyal and stable person, but it's a pity that she doesn't think carefully about things; sometimes she can't help but be ruthless. She doesn't want to bully others. But she didn't think that two women work together and should care for each other. So her subordinates follow her Concubine Liutiao has a gentle manner, humility and shame, and a very noble character. Now she is humiliated by this, and she must be very sad and angry." He felt very sorry, so he went to visit in person.At this time, the concubine Liutiao's daughter hadn't gone to the Nakazaemon Mansion to enter the Chuzhaiyuan, but stayed in the mansion to cleanse herself and fast; the concubine Liutiao used the excuse of not blaspheming the gods as an excuse to tell him that she could not meet with peace of mind, and declined him.General Genji thought this was reasonable, so he could only complain to himself: "Why is this so? You have to make up with each other!" After being appointed by the Fanzhai Palace, he first went to worship, and entered the Nakazaemon Mansion to fast for a few days. At this time, he was called Chuzhaiyuan.Then hold the second 祓禊, move to the Sagano Palace in the northwest corner of Kyoto to practice for one year, and then go to Ise. He was too lazy to see Kui Ji today, so he went to Erjoin first, and then went out to watch the Kamo Festival.When he arrived at the west hall where Ziji lived, he ordered Weiguang to prepare a vehicle.He said to the young maids: "You guys also go and see, okay?" Zi Ji was very beautifully dressed that day, and Genji looked at her with a smile on his face.Said: "Come here! I'll go and see it with you." Zi Ji's hair was combed very clean today, Mr. Genji stroked it with his hand, and said to her: "Your hair hasn't been cut for a long time. I think today is a good day, right? "He summoned the doctor who predicted the good and bad times of the day, and taught him to predict an auspicious time.Then he said to the little maids: "You go first." He looked at the beautiful clothes of these girls, but he saw that everyone's hair was very cute, neatly combed, hanging thickly on the embossed skirt , There is a sense of petite and exquisite. He said, "Let me cut the lady's hair." Picking up the scissors, he said, "It's so thick! I don't know how long it will grow in the future!" He felt at a loss as to what to do.He also said: "No matter how long a person's hair is, the one on the forehead is always shorter. But if it is all short and the longer one is not pulled back, it will be too lacking in taste." After cutting it, I wish: " Yuyu Qingqing, longer than Chihiro!" Ziji's nurse, Shao Nayan, was very pleased to hear this congratulatory speech.The son chanted a poem: "Qianxun's sea is unfathomable, I am the only one who knows the long stretches of Nymphaeum algae. " Ziji replied: "Anzhi sea water Chihiro bottom? There is no time for ebb and flow! " Write this poem on paper.With a pen and brush, he looks very capable.But there is a child's attitude, innocent and cute.Mr. Genji was very pleased. The above two poems compare love with sea water, the heart of Mr. Genji with tide, and hair with waterweed. Today the tour bus is extremely crowded, and there is almost no space. Mr. Genji wants to park next to the racecourse hall, but there is no suitable place.He said: "There are a lot of public servants' cars in this place, and it's too noisy." When he was hesitating, he suddenly saw a beautiful women's car parked nearby, with many women in it, their sleeves and skirts were exposed from the curtain. Down.One of them stretched out a fan from the car, and greeted the young master's attendants, "Stop here, okay? Let's make room." Genji thought, "What a frivolous woman!" But this The place is indeed very good, so he ordered the car to drive there, and said to the woman in the car: "How did you find this good place? It's enviable!" Then he took the fan, unfolded it, and there were poems written on it. : "I entrust the gods to meet a good couple, Everyone is lonely and I am alone. Just because you are in the forbidden area. "The ink is still wet, so it's obviously the servant's handwriting. Mr. Genji thought: "It's unreasonable!She actually wanted to never grow old, and kept acting coquettishly. He hated it very much, wrote two lines of reply poems bitterly, and returned the fan to her: "I already knew how good you are, Treating me with sincerity is empty words! " The old lady saw it, felt embarrassed, and wrote: "Gods are inanimate things, It's too late to regret the empty name. " Because Mr. Genji has a girl in the car, and the curtain is not rolled up, many people are jealous.They thought: "The day before yesterday, during the exorcism, his attitude was very dignified, but today he was just visiting casually. Who is the person in the car with him? He must be an unusual person." Everyone guessed, and Genji felt that he just had a bad relationship with him. It's not worthwhile for people who are suitable to socialize and sing together.But if you send poems to people who are not as brazen as the servants, you are afraid that they will not feel relieved to send him even a few responses because they are worried that he has a female car.This matter will not be tabled for the time being. But it is said that concubine Liutiao is deeply upset this time, which has never been seen in recent years.She resented Mr. Genji for being ruthless, and she had given up on him.But if he broke up with him and resolutely went to Ise to live in seclusion, it would be boring, not to mention being laughed at by people all over the world.On the contrary, if you want to stay in the capital, it is really embarrassing to be insulted so cruelly.As the old song says: "The heart is like a fisherman's buoy, turbulent and chasing the tide." She hesitated in her heart.Presumably because of worrying day and night, her heart seemed to be free from her body and floated in the air, excruciatingly painful. General Genji did not resolutely oppose the concubine Liujo's going to Ise.He just said to her: "Of course I am insignificant, and it is only natural for me to be rejected by you. But since this fate is formed, although it is not desirable, I always hope that this will last forever, from beginning to end." Decide.She went out to relax that day, but received a merciless blow. From then on, she hated everything and had endless worries in her heart. On this day, Kui Ji was fascinated by ghosts and became very ill.Everyone in the house sighed with sorrow.It is inconvenient for Mr. Genji to sneak around at this time, and it is rare to go back to Ertiaoyuan.Although he usually doesn't love Kui Ji very much, he is a noble wife after all, and he always treats her differently.In particular, she already has Xi on her body, and she is sick, so Mr. Genji is particularly worried.Then he invited eminent monks and high Taoists to perform various rituals in his own room.Due to the effectiveness of the ritual, the mage of Guan Death spoke the names of many ghosts and creatures.Among them is a soul that has always refused to attach itself to the substitute boy, but only attached to the patient himself.Although it didn't cause any special pain, it didn't leave for a moment.Inviting practitioners with profound magic power to expel it did not work.This tenacious soul seemed unusual.The people in the left minister's mansion counted the mistresses of Mr. Genji, guessing one after another.A few people whispered to each other: "The concubines of Liutiao and Ziji from Ertiaoyuan are especially doted on by the young master. Naturally, their jealousy and hatred are the deepest. They must be their living souls."Although she is a charming ghost, Kui Ji did not have a deep hatred for people.After much deliberation, only her deceased wet nurse, or the ghost of her family who had feuded with her family for generations, sometimes loomed up in danger. For this ancient song, see "Ancient and Modern Waka Collection". At that time, people believed that the spirits of dead ghosts and living people could possess the sick. When doing things, put a boy to make the soul transfer to the boy, and some people use straw people. Kui Ji sobbed all day long, coughed and vomited while rubbing her chest, and suffered so much that it made people feel very sad.The family members were at a loss what to do. Seeing the ominous symptoms, everyone was sad and lamented.Tonghuyuan was also very caring, there was an endless stream of envoys asking about her illness, and she performed various rituals for her to pray for her safety.It is a pity that there is no accident due to such deep favor.Everyone in the world is concerned about Mrs. Kui's condition.When the six concubines heard about this situation, they were very jealous.In the past few years, she has not been so jealous, but because of the trivial matter of fighting for the parking space, her heart is extremely excited, even wandering in a trance.The members of Minister Zuo's family never imagined that such a trivial matter could be so serious. The six concubines were so jealous and distressed that they were also extremely tired physically and mentally.She wants to invite monks to perform rituals to pray for health.However, because her daughter's fasting palace had not yet left, it was not convenient to hold it in the mansion, so she temporarily moved to another place to chant sutras and repent.General Genji heard the news and was deeply concerned about his concubine's health, so he made up his mind to visit her.At this time, the concubine lived in another place, and General Genji had no choice but to go quietly.He first explained: The recent long absence of greetings is really an accident, and I ask you to forgive me for the crime of negligence.Then he told about Kui Ji's condition, and said: "I don't worry too much. But her parents take her very seriously, they are very anxious, and they are in great pain. I can't just sit and watch, and I have to take care of her when she is seriously ill. If you can I am very magnanimous, forgive everything, I am very happy." Seeing that the concubine looked haggard than usual, he felt that this was no wonder, and felt deeply sympathetic. The two talked, and the estrangement still persisted. At dawn, the young master said goodbye and went out.Concubine Liu Tiao saw his handsome figure and felt that she still couldn't bear to leave him and go on a long journey alone.But then he thought: "His first wife has always been valued by him, and now he is about to give birth to a boy and a daughter. As a result, his love must be focused on her alone. And I am looking forward to his arrival here, just asking for trouble . ” The worries that had been forgotten for a while now came back to my mind.At that time, it was already evening, and only a letter from Mr. Genji was received.The letter wrote: "Recently, the condition has decreased a little, but now it suddenly worsened, so I can't get out..." Six concubines guessed that he was making another excuse, so they replied him with a letter: "A love net is always wet, Feet stuck in the mud field hate day by day! An ancient song says: "Regret to draw water from mountains and wells, the shallowness is only to wet the sleeves." The king's heart is just like this. " For this ancient song, see "Ancient and Modern Waka Six Posts". After reading this book, Mr. Genji felt that this person's handwriting was the best among all the women he had been with.He thought: "The affairs of the world are really incomprehensible! All the people I love have their own beauty in temperament and appearance. But I wish I could concentrate my love on one person, what should I do?" He was depressed.At that time, the sun was already dark, and I hurriedly wrote another letter to the newspaper: "The letter said 'it's shallow only to wet the sleeves', why is it so shallow? Du Yuanqing doesn't have a deep heart, so you hate me with excuses instead! "Qing lives in Asase, but is humble, I set up the abyss and disappeared. If it were not for the sickness, I would send this book myself. " It is said that Kui Ji was possessed by the spirit, and her condition worsened, and she was in great pain; people all over the world said that this was caused by the concubine Liutiao's own soul and the ghost of her deceased father and minister.When the six concubines heard about this, they were full of thoughts.She reasoned: "I only regret myself and don't resent others. But if I smell too melancholy, my soul will leave my body and float out, making trouble for others. This is a rare thing." In recent years, she has been sad and worried about various things, but Heartbreak like never before.Ever since he was despised and humiliated for competing for a parking space that day, he was always sad and remorseful, and his mind was often wandering, unable to be quiet.Therefore, whenever he was lost in a dream, he wandered in a certain bridal chamber, Qing Palace, as if it was the house of Kui Ji, and was entangled with this person.Her sexual behavior at this time is completely different from when she was awake: fierce and violent, only attacking this person.This has happened frequently recently.She often thinks: "Oh, I'm ashamed! Could it be that my soul will really go out of my body and go to Kui Ji?"She thought again: "The world will gossip about small things, not to mention my behavior is a good way to teach people to spread notoriety." She regretted her reputation and thought repeatedly: "If it is a dead person It is a common thing in the world to have resentful souls linger and cause trouble for others. But even if other people do such things, I think the crime is serious and abominable. What's more, I am alive now, and being so notoriously publicized by others is really a sin in my previous life! This It's all because I fell in love with that thin lover. From now on, I will never miss him again." Even so, as the old saying goes: "When you think about it, you already think about it. Why don't you even think about it?" Let’s say that the daughter of Concubine Rokujo was originally scheduled to enter the Nakazaemon Mansion for fasting last year, but due to various obstacles, she postponed her entry to the Zaemon Mansion this autumn.I will move to Sagano Palace to practice in September, so I am currently preparing for the second ritual.But the concubine Liutiao suddenly became mentally disturbed, in a daze, and lay down half asleep every day.Her maids were shocked and held various rituals for her to pray for her well-being.She was not seriously ill, just depressed and bored.Mr. Genji often comes to visit, but because of Kui Ji's serious illness, he has no time to care about other affairs. Kui Ji is pregnant and has not yet given birth, so everyone doesn't mind.Unexpectedly, there were frequent labor pains suddenly, and it was obvious that she was about to give birth.Dharma meetings everywhere stepped up their prayers.However, the most tenacious soul has always been attached to her and never leaves for a moment.Masters with profound Taoism think that this monster is rare and difficult to control.It took a lot of mana, and it was finally subdued.The monster said through Kui Ji's mouth: "Master please be a little more lenient, I have something to say to the general!" All the maids said to each other: "By the way, there must be details in it." Then General Genji was invited in Come inside the curtain.Minister Zuo and his wife thought: "It seems that the deadline has come, I think I have a last word to say to the young master." They retreated a little.All the monks who were praying lowered their voices and recited the Lotus Sutra in a very solemn manner. Mr. Genji lifted up the hanging cloth of the curtain and entered, but saw that Kui Ji's face was extremely beautiful.Her belly bulges high.That posture of lying down, even if other people see it, they will regret it, let alone Mr. Genji.It's a matter of course to feel pitiful and pathetic.Kui Ji was dressed in white clothes, reflecting her black hair, the color was very bright.Her hair was thick and long, and it was tied up on the pillow.Mr. Genji looked at it and thought: "She is usually too dignified, but now she is dressed like this, she is very cute, even more delicate and beautiful, she is extremely beautiful!" He held her hand and said: "Oh, you are so miserable! Teach me how sad!" He broke down in tears while speaking.But seeing Kui Ji's eyes, originally very serious and shy, now looking up at Mr. Genji with a tired face, after staring for a while, tears flowed, Mr. Genji sees this situation, is An's heart broken?Kui Ji cried a lot, Genji presumed that she was reluctant to part with her loving parents, and worried that meeting her husband now would be an eternal farewell, so I was sad.Then he comforted her and said: "Don't think too seriously about anything. Although you are in pain right now, I think you look good, so there is no danger. If there is no accident, since we are married, we will see each other in life after life. , your parents-in-law and you also have a deep relationship in the past, the cycle of life and death, never ending, there must be a time to meet each other, don't be sad!" The creature attached to Kui Ji replied: "No, no, that's why, I am in extreme pain all over, and I would like to ask the mage to forgive me a little bit. I definitely did not intend to disturb each other here, but because of depression, the soul cannot keep the house, Floating and drifting, occasionally come here." The tone is gentle and amiable, and he chanted a poem: "Your Majesty, fasten your front skirt, It is my wandering soul returning to myself! " When speaking, the voice and attitude are not like Kui Ji at all, but it is another person.Mr. Genji was surprised, but after careful consideration, he suddenly realized that this person was Liu Tiao's concubine.Strange and strange: in the past, when rumors were spread by many people, he always thought that bad people were talking nonsense, and he was very unhappy when he heard it, so he often refuted it.Today I saw with my own eyes such unbelievable things in the world, I feel that life is really disgusting, and I can't help but sigh in my heart.Then he asked: "You are right. But who are you? Please tell me clearly!" Unexpectedly, when she answered, even her attitude and accent were completely like that of a six-tiao concubine!This situation, the word strange is not enough to describe it.Kui Ji's maids are nearby, I don't know if they can see that Mr. Genji is quite embarrassed. People at that time believed that if the soul escaped from the body and wandered away, as long as the witness tied a knot in the front of the clothes, the soul would return to the body.Therefore, Mr. Ji Bei wrote "Song of Seeing a Soul", which says: "I saw a soul, but I don't know who it belongs to. Quickly tie the front skirt and let the soul return to its body." The creature's voice gradually died down.Mrs. Mu deduced that Kui Ji was in better health now, so she sent a bowl of decoction.The maids helped her sit up and take the medicine, but the baby was born immediately.Everyone in the family is very happy.But the creatures attached to the stand-in boy were jealous of her safe delivery and harassed loudly, so everyone was worried about the loss of babies.I think it's because Minister Zuo and his wife and Genji have practiced many rituals and made great vows, the matter of losing their children was finally smooth and safe.So the abbot of Mt. Hiei and the eminent monks from all the mountains, who practiced the Dharma, all cheered, wiped off the sweat from their heads, and hurriedly took leave.All the people in the family have devoted themselves to taking care of him for several days, and they are all tired, so they have to take a little rest at this time.Minister Zuo, his wife and Mr. Genji expected that nothing will happen in the future, so they are all at ease.In order to thank God, the ceremony started again.But everyone from top to bottom took good care of this lovely baby, and they inevitably neglected the patient. From Tonghuyuan to the princes and ministers, all of them gave gifts, and all the gifts were precious items.On the celebration night, seeing these gifts, the family members were all overjoyed and very lively.And because the baby was born as a boy, the etiquette was particularly difficult. At that time, it was customary for relatives and friends to congratulate on the evening of the third, fifth, and seventh day after childbirth, presenting food, baby clothes and other gifts. Let's say that Liu Tiao's concubine could not be at peace when she heard that Kui Ji had given birth safely.She thought: "I have already been seriously ill, why is it safe now?" She recalled all kinds of situations when her soul traveled unconsciously, and felt that her clothes were soaked in the mustard seed incense burned beside Kui Ji's pillow. .She was very surprised, so she washed her hair and changed her clothes to see if it was true.Unexpectedly, after washing hair and changing clothes, the fragrance still lingers!She thought: "This kind of behavior, when I think about it, I think it is absurd. What's more, if others hear about it, why don't they wantonly publicize it?" But this matter is hidden from others, so I can only be bored in my heart and lament alone.Her temperament became more and more perverse. People at that time believed that burning mustard seed incense could drive away evil. Seeing Kui Ji giving birth, Mr. Genji felt a little peaceful in his heart.But when I think of the strange thing that the living soul does not ask itself, I am very troubled.He didn't visit concubine Liutiao for a long time, and felt sorry for her.But if Nian meets her, what can he say?Must be unhappy.Thinking about her also made it difficult for her.After much deliberation, I finally decided not to visit, but wrote a letter to go. After Kui Ji had this serious illness, her body was naturally very weak. Everyone was very worried and believed that it should not be ignored.Mr. Genji also thought it should be so, guarding the patient and staying at home.Kui Ji is still very uncomfortable, and cannot meet with Genji as usual.The appearance of the newborn baby is unusually correct, and the love that Mr. Genji has for him is extraordinary and incomparable.Minister Zuo felt that everything was going well, and was very happy, but Kui Ji's body had not yet recovered, so he couldn't help worrying.But Nian's illness is so serious this time, of course he won't recover immediately.So not in a hurry. The newborn baby has delicate features and looks very much like the Prince of the Eastern Palace.Master Genji saw it, and immediately thought of the prince. He missed him so much that he couldn't bear it any longer, and wanted to go to the palace to see him.So she complained to Kui Ji outside the curtain: "I haven't entered the palace for a long time, and I am very worried. I really want to go for a walk today. But if I have something to talk to you in person, wouldn't it be too distant to pass a message through the curtain?" The maids persuaded Please Mrs. Kui: "There is no need to be strict between husband and wife. Although my wife is sick and weak, and I don't use creams and baths, but when I meet you, why do you need to separate the curtain?" So I set up a seat next to my wife's bedroom, and invited Mr. Genji to come in.The two talked face to face.Kui Ji answered from time to time, but it was quite difficult for her to be weak after illness.Mr. Genji recalled the appearance when he was on the verge of death the day before yesterday, and felt that he was in a dream now, so he talked about various situations when he was seriously ill.Suddenly remembering the strange appearance of this dying person when his spirit suddenly possessed him and talked freely that day, he felt terrified.He said to her, "Well, there is so much to talk about, but you are still weak now, you should rest." He advised her to take the decoction.Seeing this scene, all the maids were very happy and thought, "I wonder when he will learn how to take care of the sick." Kui Ji, a stunning beauty, is now besieged by a serious illness, her beauty has faded, and her energy is faint. It's so cute and pathetic!That thick and colorful hair is not messy at all, piled on the pillow like clouds, extremely beautiful!Mr. Genji was very moved, staring at her, thinking in his heart: "Why have I been dissatisfied with her over the years?" Then he said to her: "I will go to the palace, see the father, and come back immediately. We can have a heart-to-heart talk like this , I am so happy! Recently, my mother-in-law is often with you. If I come too often, I am afraid that she will blame me for being inconsiderate of patients, so I will not be able to get close to you. Going to live together in the original room. Most likely your parents-in-law love you too much and love you like a child, so your illness is not easy to recover quickly." After saying that, he got up and left.At this time, the son's clothes were very bright, and Kui Ji lay down and watched him off, watching him more enthusiastically than usual. At this time, it is the period of "calling for the secretary" in autumn, and the appointment and dismissal of Beijing officials must be decided at this time.Minister Zuo also had to enter the palace to attend the meeting.The princes wished to be promoted, and they were always around. At this time, everyone followed the left minister into the palace. After everyone entered the palace, there were few people in the mansion, and they suddenly felt quiet.At this time, Kui Ji's illness suddenly took a turn for the worse, wheezing and coughing in her chest, and she was in unbearable pain.If you don't have time to report to the palace, you will die! When the bad news came, Minister Zuo and Mr. Genji were taken aback, and hurriedly withdrew, almost unable to walk on the ground.It was originally planned to handle the "calling" that night, but now this unexpected malfunction occurred, and everything had to be suspended. In autumn, it was decided to appoint and remove Beijing officials, named "Si Zhao".In spring, the appointment and removal of local officials is decided, which is called "county caller". Back to the mansion, but the sound of crying was loud.It was midnight, and it was urgent to invite the abbot of Mount Hiei and other monks to make meritorious deeds.Although the sick body has not yet recovered after the safe delivery, it seems that there is no danger, so everyone is relieved.Unpredictably, he passed away suddenly, like a thunderbolt in the blue sky, everyone in the mansion was terrified.At this time, hangers-on from all over the place came in an endless stream, and the family members couldn't deal with it, and they were in a hurry and chaotic.The mourning of the relatives crying, others are heartbroken when they hear it!Kui Ji was attacked by ghosts many times in the past and fell into a coma for a while, but then gradually regained consciousness.The family members suspected that they would recover this time, so they waited for two or three days without moving the pillow.However, his appearance gradually changed, proving that he had long passed away.In despair, the family members are all heartbroken!In addition to regretting the death of Kui Ji, Mr. Genji was also sad about the six concubines. He felt that life was really boring.关系密切的诸亲友的殷勤吊慰,他也觉得毫不足贵了。 桐壶院也很悲伤,郑重地遣使吊唁。家中虽遭不幸,反而因此增加光彩,悲哀之中平添了欢喜,左大臣感激之余,流泪不绝。他听从别人的劝告,为祈求女儿复活而举行庄严隆重的法事,又历尽无遗地施行种种救活的办法。然而眼见得尸体已经腐烂,父母虽然痴心妄想地盼望,终不过是毫无希望地度日。到了无可奈何之时,只得将遗骸送往鸟边野火葬场去。悲恸之事,不可尽述。 鸟边野的广大原野上,拥满了各处送葬人和各寺院念佛僧众,几无隙地。桐壶院自不必说,藤壶皇后及东宫太子等的使者,以及其他诸人的使者,都来郑重地吊唁。左大臣悲伤之极,两脚都站不起来,羞愧己身命穷,啼啼哭哭他说:“老夫如此高龄,身逢逆事,以致匍匐难行,何命途之舛!”众人闻言,无不悲叹。这葬仪隆重盛大,喧扰了一夜。到了将近破晓,大家只得告别了这无常的骨灰而归去。 生死乃人世之常事。但源氏公子只见过夕颜一人之死,或所见不多,因此哭泣之哀,异乎寻常。时在八月二十过后,残月当空,凄凉无限。左大臣在归途上思念亡女,心情郁结,愁眉不展。源氏公子看了,十分同情,益增悲戚,两眼只管眺望天空,吟道: “丽质化青烟,和云上碧天。 夜空凝望处,处处教人怜。 " 源氏公子回左大臣邸后,全然不能成寐。他回忆葵姬年来模样,想道:“为什么我一直认为将来自能得她谅解,总是满不在乎地任情而动,使得她心怀怨恨呢?她终身把我看作一个冷酷无情的薄悻郎,抱恨而死了!”他历历回想,后悔之事甚多,然而悔之晚矣!他穿上了浅黑色丧服,似觉身在梦境,想入非非:“ 如果我比她先死,她一定穿深黑色的丧服吧。”遂又吟道: “丧衣色淡因遵制, 袖泪成渊痛哭多。 " 吟罢亲为念佛,态度异常优美。然后低声诵经:“法界三昧普贤大士……”其庄严胜于勤修梵行的法师。 源氏公子看到新生的婴儿,想起古歌“若非剩有遗孤在,何以追怀逝世人?”更加泪如泉涌了。他想:“这话果然说得是。倘使连这个遗孤也没有,更加伤心了。”这也可聊以自慰。 黑色之深浅,表示丧服之重轻(参第86页注)。男女不平等的封建社会里的制度,夫对妻丧服轻,妻对夫丧服重。 此古歌见《后撰集》。 老夫人沉溺于悲哀,竟致不能起身,光景甚是危险。家人便延请高僧高道,大修法事,以祈祷健康,一时奔忙骚扰。光阴荏苒,看看过了七七。其间每次超荐亡魂,老夫人总觉得此乃意想不到之事,不肯相信女儿真个已死,只管悲伤哭泣。做父母的,即使子女庸碌粗蠢,也总觉得可爱。何况象葵姬那样聪明伶俐的人,父母痛惜是理之当然。他们只有一个女儿,已觉美中不足。现在丧亡了,真比失去一颗掌上明珠更加痛心。 源氏大将连二条院也全然不去,只管真心地悲伤叹气,朝朝暮暮为亡妻诵经念佛。诸情人处,只写了几封信去。六条妃子跟随女儿斋宫赴禁中左卫门府斋戒,便以清心洁身为理由,不写信给源氏公子。源氏公子早已痛感人世之苦厄,如今又赋悼亡,更觉得一切都可厌弃。若无新生婴儿之羁绊,颇思削发为僧,遁入空门。然而想起了西殿里那个人,没有了他一定孤苦伶仃,心中不免怀念。他夜夜独宿帐中,虽有众宫女在旁侍侯,总是寂寞无聊,常常想起古歌“秋日生离犹恋恋,何况死别两茫茫”之句。他就寝后往往半睡半醒。选用几个嗓音优美的僧人,叫他们晚间在旁诵经念佛。破晓时闻此声音,不胜凄凉寂寞之感。深秋之夜,风声越来越觉凄凉,沁入肺腑。不惯独眠的人,但觉长夜漫漫,不能安枕。有一天清晨,朝雾弥漫之时,有一个人送一封深蓝色的信来,系在一枝初绽的菊花上。其人交了信即便回去。源氏公子觉得此物甚是风流潇洒,一看,是六条妃子的笔迹。信上写道: “久未问候,此心想蒙谅鉴。 侧闻辞世常堕泪, 遥想孤身袖不干。 只因今日晨景迷离,无以自遣,谨呈短柬。 " For this ancient song, see "Ancient and Modern Waka Collection". 源氏公子看了,觉得这封信写得比往日的更加优美,令人不忍释手。既而又想:她自己害死了人,佯装不知,写信来吊慰,其实可恨!但倘就此和她决绝,不通音问,似觉又太残忍。这样对待她,岂不糟塌了她的名誉?心中踌躇不决。终于想道:“死者已矣,无非前世宿命制定。但我何必清清楚楚地看到那生魂作祟的情状呢?”后悔之余,不由得回心转意,对六条妃子的爱情终于不忍断绝。他想写回信,但念此时妃子正陪伴斋宫清心洁身,不宜阅读丧家来信,多时犹豫不决。继而又想:她专诚来信,我置之不理,未免太过无情,便在一张紫灰色的信笺上写道:“久疏问候,但思慕之心,无时或怠。只因身在丧服之中,未便致信此情想蒙谅鉴。 先凋后死皆朝露, 执念深时枉费心。 难怪你怀恨,但务请忘记令人讨厌之事。卿正斋戒,恐不宜阅读此信。我值居丧,亦未便多通音问。 " 此时六条妃子已从左卫门府回到私邸,便悄悄地启信阅读。只因心怀鬼胎,读了源氏公子隐约暗示之语,立刻分明觉察。她想:“原来他全都知道了!”心中非常懊恼。又想:“我身之不幸,实无限量!赢得了'生魂祟人'这个恶名,不知桐壶爷听到了作何感想。亡夫前皇太子与桐壶爷乃同胞兄弟,情谊十分深厚。亡夫弥留之际,曾将女儿斋宫恳切托孤于桐壶爷。桐壶爷常言' 我必代弟照拂此女',又屡屡劝我仍居宫中。我因守寡之身,不宜沾染红尘,故尔出宫离居。不料遇此稚龄狂童,堕入迷离春梦,平添忧愁苦恨,终于流传如此恶名。我好命苦也!”她心思缭乱,精神异常颓丧。 虽然如此,但六条妃子对世间万般兴事,均有高尚优雅之趣味,自昔以才女著名于世。此次斋宫从左卫门府迁居嵯哦野宫,也举办种种饶有风情的兴事。她陪着女儿来到野宫之后,几个风流的殿上公卿不惜冒霜犯露,披星戴月,常到嵯峨野宫附近来遨游。源氏公子闻之,不由想道:“这也难怪。妃子多才多艺,品貌十全其美,如果看破红尘,出家修行,当然会寂寞的。” 葵姬七七佛事都做完了。这七七四十九天之内,源氏公子一直笼闭在左大臣邸内。头中将现已升任三位中将,知道他不惯闭居,甚是同情,常常陪伴他,为他讲述世间种种见闻,以资安慰。重大严肃的事情也有,象住日那样轻薄好色的事情也有。尤其是关于那个内侍的事,常常取作笑柄。源氏公子听到他谈内侍,总是劝诫:“哎吁,罪过啊!不要拿这老祖母来开玩笑!”然而每逢谈起,总觉得可笑。他们毫无顾虑,互相纵谈种种偷香窃玉的事情。例如那年春天某月十六之夜在常陆亲王邸内相遇之事,以及秋天源氏公子与末摘花幽会后回宫的早晨被头中将嘲笑的事情等等。结果往往是慨叹人世之无常,相与泣下。 有一日傍晚,愁云密布,降下一天时雨;中将脱去深色丧服,改穿淡色,风姿英爽,使见者自惭形秽。他翩翩然地来见源氏公子。公子靠在西面边门口的栏杆上,正在闲眺庭前经霜变色的花木。其时晚风凄厉,冷雨连绵。公子情怀悲戚,泪珠几欲与雨滴争多。他两手支颐,独自闲吟“为雨为云今不知”之诗,风度非常潇洒凄艳。中将色情心动,注视良久,想道:“一个女人倘使抛开了这男人而死,其阴魂一定长留世间,不肯离开他呢。” 便走近前去,相对坐下。源氏公子衣衫零乱,便把衣服上的带子系上。他穿的丧服比中将颜色稍深,里面衬着鲜红色衬衣,简单朴素,然而异常美观,令人百看不厌:中将以凄凉之眼色仰望天空,自言自语地吟道: “为雨为云皆漠漠, 不知何处是芳魂。 去向不明了!”源氏公子便吟道: “芳魂化作潇潇雨, 漠漠长空也泪淋。 " 中将看见源氏公子吟时愁容满面,哀思不浅,窃自想道:“原来我看错了:我以为源氏公子这几年来对阿妹并无何等深恩重爱,只因桐壶爷屡次训诫他,父亲也一片苦心地疼爱他,加之他和母亲乃姑侄之谊,有此种种关系,所以他不便抛弃,勉强敷衍,实乃一大遗憾。岂知我这看法全是误解,原来他对这正夫人是非常疼爱又重视的!”他恍然大悟之后,便觉葵姬之死越发可惜,仿佛家里失去了光彩,何等不幸! 唐人刘禹锡《有所嗟》诗云:“庾令楼中初见时,武昌春柳似腰支。相逢相失两如梦,为雨为云今不知。” 此诗及刘禹锡诗,皆根据宋王《高唐赋》中语:“昔者,先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰'妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。' 王因幸之。去而辞日:'妾在巫山之阳,高丘之(山+且),旦为初云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。'旦朝视之,如言。” 中将去后,源氏公子看见霜凋的草中有龙胆花与抚子花正在盛开,便命侍女折取抚子花一枝,写一封信,叫小公子的乳母宰相君将花和信呈送老夫人。信中写的是: “草枯篱畔鲜花小, 好作残秋遗物看。 老夫人将谓以花比残秋,花应逊色耶?”小公子天真烂漫的笑颜,的确美丽可爱。老夫人的眼泪,比风中的枯叶更加容易掉落。看了这信,立刻流下泪来,情不自禁,勉力吟道: “草枯篱畔花虽美, 看后翻教袖不干。 " 花比小公子,残秋比已死的葵姬。 源氏公子闭居邸内,寂寞无聊。忽念槿姬平时虽然态度冷淡,但照她的性情推量起来,对公子今日悼亡的悲哀定然颇能理解,便写一封信给她。信送到时,天色已暮,虽然近来久不通信了,但槿姬的侍女们知道以前也曾偶尔来信,并不引以为怪,便将信呈阅。槿姬但见一张天蓝色的中国纸上写道: “饱尝岁岁悲秋味, 此日黄昏泪独多。 真乃'年年十月愁霖雨'了。”众侍女说:“这封信写得格外用心,比以前的饶有风趣,似乎未便置之不理呢。”槿姬自己也这样想,便答复道:“闻君深宫孤寂,不胜同情。但正如古歌所云:'恋情倘染色,虽浓亦可观。我今无色相,安得请君看?' 因此未能吊慰。 秋雾生时悲永诀, 满天风雨惹人愁! " 此信用淡墨色写成。想是心理作用吧,似觉非常可爱。 此古歌按《河海抄》所引,下一句为“不及今年落泪多”。 此古歌见《后撰集》。暗示槿姬于源氏并无沾染。 原来世间无论何事,都是实行不及预想之美。源氏公子的脾气正是如此。他对于顽强不屈的人,恋慕特别深切,他想:“槿姬不许我求爱,但每逢机会,总不惜向我表示风趣。这证明对此人是可以互通真情的。倘过分多情,惹人注目,反而会暴露多余的缺陷。我不愿把西殿里那个人养成这种性情。”他推想紫姬近日一定寂寞无聊,思念之心,无时或息。但也只觉得是关怀一个无母的孤儿,并不担心她象情人一般因久别而怀恨。此真乃称心之事。 天色全黑了,源氏公子教人把灯火移近座旁,命几个亲近的侍女坐在身旁,相与闲谈。其中有一个名叫中纳言君的,早就与公子暗中有染,但公子现正居丧,全不涉及此种关系。众侍女看着他,都在心中赞叹:“到底是个有气节的人!”公子便和她们亲切地闲话世间种种普通事情。后来公子说:“近来大家都摒除了外间一切事情,团聚在此,倒比夫人在世之时更加亲切了。但想起了以后不能常常如此,怎不教人恋恋不舍?死别的悲恸且不说,仅乎想起此事,也就教人伤心难堪了。”众侍女听了这话都吞声饮泣。有一人说道:“说起那桩不可挽回之事:只觉得黯然销魂,但这是无可奈何的了!想起了公子今后将离开此地,另赴他处,不复回顾,真教我们……”她说到这里,喉头哽咽,说不下去了。源氏公子看看众侍女,觉得她们很可怜,便答道:“岂有不复回顾之理?你们不要把我看作如此薄情之人!倘有眼光长远的人,定能了解我的衷心。不过我的寿命也是修短无常的啊!” 他的眼睛注视灯火,泪盈于睫,神情十分凄艳。 侍女之中,有一个葵姬所特别爱怜的女童,名叫贵君,父母双亡,身世孤苦。派氏公子认为此人的确可怜可爱,对她说:“ 贵君,今后由我来做你的保护人。”贵君便嘤嘤地哭泣了。她身穿一件短短的衫子,染得比别人更黑。外面罩着黑色上衣和萱草色裙子,姿态十分娇美,公子又对众侍女说:“但愿不忘旧情的人,忍耐目前的寂寥,切勿抛舍这个婴儿,大家照旧在此服务。已经凤去台空,若再故人星散,岂不更增冷落?”他劝大家耐心忍性,长久共处。但众侍女都想:“哪有这事!自今以后,恐怕更加盼不到你的光临了吧!”大家不胜寂寥之感。 左大臣按照各人身分,将种种日用物品,以及纪念死者的种种遗物,分别赏赐众侍女。随意为之,并不过分张扬。 且说源氏公子长此闭居一室,沉思瞑想,实非所宜,便发心入宫参见桐壶院。车驾已备,侍从齐集。天公体会人意,降下一番时雨,仿佛为此别离而洒同情之泪。摧残木叶的寒风蓦地剧烈起来,在旁侍候的诸人,尽皆垂头丧气。近日稍干的衣袖,今日又湿透了。预定出宫之后,今夜即在二条院私邸泊宿。侍从人等便各作准备,先赴二条院等候。公子今日并非一去不回,但左大臣邸内诸人都悲伤不堪,左大臣夫妇见此光景,又添了一种新愁。 源氏公子写一封信给老夫人,说道:“只因父皇盼待已久,今日即拟入宫参谒。虽是暂别,但念此次惨遭巨厄,微命仍得苟延至今,便觉心乱如麻,不胜悲切。本当前来面辞,因恐反添烦恼,故暂不求见。”老夫人流泪过多,两眼昏花,展读来书,字迹难辨,只是悲恸,不能作书答复。 左大臣立即出来相送。悲伤不堪,只管以袖掩面。左右侍从睹此情状,无不感动泣下。源氏大将抚今思昔,悲从中来,热泪盈眶,愁容可掬,然而举止安详,仪态优美。左大臣迟疑良久,对公子言道:“老夫年迈,不任忧患。即使小有失意,亦必伤心坠泪;何况遭此巨厄,两袖无有干时。方寸缭乱,不能自制。举止失常,难于见人。深恐颓丧之余,有失礼仪,因此不敢晋谒上皇。吾婿入宫,便中望将此等情状奏闻,善为说辞,衰朽之年,来日无多,岂料遭此逆事,真乃命途多舛!”他强自镇静,好容易说出了这番话,样子实甚可怜。 源氏公子几度举袖掩面,安慰他道:“寿夭无常,修短无定,固知此乃人世之常态,但躬逢其事,痛苦实不堪言!小婿自当将此情状向父皇奏闻,定能深蒙鉴察。”左大臣便催促:“霖雨连绵,恐无止时。吾婿不如乘天色未黑之时,早早动身。” 源氏公子举目四顾,但见帷屏后面、纸隔扇旁边,以及各处空地方,聚集着侍女约三十人。她们都穿着黑色丧服,有的深黑,有的浅黑,个个愁容满面,神色沮丧,样子非常可怜。左大臣看了,对源氏公子说:“我女儿虽然死了,但你所舍不得的小公子留在这里,今后你便中决不会不来看视。我们都以此自慰。然而这些冥顽无知的侍女,都以为你将从此抛舍这个旧家,今后不再回顾。她们现在倒不是为死别而伤心,却是为了今后不得再象从前那样时时侍奉左右而悲叹。这也是理之当然。往日你俩不能融洽相处,我却常常指望你们将来言归于好,不道已成空花泡影!唉,今天的暮色好不凄凉呵!”说罢又淌下泪来。 源氏公子答道:“这是那班浅见之人的过虑而已。我往日曾经静候双方谅解,其间有时不免久疏问候。但现在还有什么理由可说而不来探访呢?今后我心当蒙谅解了。”说罢,告辞出门。 左大臣目送源氏公子出门后,回到公子旧居的房间里,但见室中自装饰以至一切布置,全同葵姬生前一样,毫无变动。然而空洞无主,仿佛蜕去后的蝉壳。案上散置着笔砚等物,又有公子所弃置的墨稿。左大臣便取来观看。泪眼昏花,难于分辨,只得努力眨眼,将泪水挤出。众青年侍女看到这模样,觉得滑稽,悲哀之中不禁微笑起来。这些墨稿之中,有缠绵悱恻的古诗,有汉文的,也有日文的。无论汉字或假名,都有种种体裁,新颖秀美。左大臣叹道:“真乃心灵手巧!”仰望天空,耽入沉思。心念如此英才,今后将成为外人,岂不可惜!只见源氏公子在“旧枕故衾谁与共?”这句诗旁写着: “爱此合欢榻,依依不忍离。 芳魂泉壤下,忆此更伤悲。 " 又见另一张纸上“霜华白”一句旁边写着: “抚子多朝露,孤眠泪亦多。 空床尘已积,夜夜对愁魔。 " 又见其间夹着一枝已枯的抚子花,想是前天送老夫人信时摘得的。左大臣便将此花送给老夫人看,对她说道:“不能挽回之事,今已无可奈何了。仔细想来,此等可悲的逆事,世间并非没有。多管是与女儿宿缘不深,致使我等遭此苦厄:如此一想,我反而怨恨前世冤孽,悼念之心也断绝了。岂知日月推迁,恋念愈深,痛苦难堪。况且这大将今后将成为外人,岂不可惜?教我好伤心也!回忆往日一二日不见,或踪迹稍疏,我便忽忽若有所失,胸中闷闷不乐。今后缘断,我家便似失却了日月光华,教我如何活下去呢?”伤心之极,不禁放声大哭。左右几个年纪较大的侍女,睹此情状,不胜悲痛,同声号哭起来。这夕暮的光景好不凄凉! 白居易中有句云:“鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?” 今作“旧枕故衾”,想是根据别本。 “霜华白”乃“霜华重”之误。见上项注。 许多青年侍女三三两两地在各处聚谈,互相诉说悲痛的心事。有人说:“公子说,只要我们都不走散,大家在此侍候小公子,便不会寂寥。然而这遗孤年纪太小了。”也有人
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book