Home Categories foreign novel juvenile

Chapter 33 Chapter Thirteen Ending

juvenile 陀思妥耶夫斯基 10977Words 2018-03-18
Nearly half a year has passed since this scene. Since then, many things have passed, many things have completely changed, and I have already started a new life... But I should also give an explanation to the readers, let the readers Breathe a sigh of relief. For me then, and much later, at least one overriding question remained unresolved: how did Versilov get along with someone like Lambert, and what was his purpose then?Gradually, slowly, I came to some kind of explanation: it seemed to me that Versilov could not have had any fixed purpose at those moments, that is, on the whole of that last day and the eve before, and even that I At this moment, I think, he was not thinking at all, but was under the influence of some whirlwind of emotions.Then again, I don't think he's really crazy at all, and even now, he's not crazy at all.But I have no doubts that there is "another" at work.Really, what does this other he mean?Later, I deliberately read a medical book written by a certain expert. At least in this book, this other person is nothing but the initial stage of his mental disorder, which will lead to quite bad s consequence.Besides, Versilov himself explained to us very sincerely during the quarrel at Mama's house that his feelings and wills were "divided".But I will repeat again: the quarrel at Mama's, the cleaved icon, though undeniably under the influence of the real 'other', I have since I always feel that there is some kind of schadenfreude here. It seems that there is some kind of hatred for the expectations of these women, and some kind of resentment for their rights and their judgments. Half, together, smashed the icon!It seems to say: "Even your expectations will be shattered together!" Anyway, even if there is another him at work, there is an element of pure nonsense... But all this - just my speculation; to be accurate It's hard to put it into words.

It is true that despite his great admiration for Katerina Nikolaevna, there was always a deeply rooted deep distrust in his heart of her spiritual superiority.I'm sure he was hiding behind the door, waiting just to see her humiliating before Lambert.But, waiting is waiting, does he really want her to be like this?I will repeat it again: I firmly believe that he hoped for nothing, not even thinking about it.All he wanted to do was stay there, jump out, say something to her, maybe—maybe, insult her, maybe kill her...anything could happen at that time; but, only one thing, he After going in with Lambert, he had no idea what was going to happen.I should add that the pistol belonged to Lambert, who came without any murder weapon himself.He sees her haughty self-esteem, but mostly he can't stand the shameless Lambert who threatens her, and he jumps out—and then loses his mind.Did he want to shoot her at that moment?I don't think he knew either, but he would have shot himself if we hadn't pushed his hands away.

His gunshot wound was not fatal and he recovered, but he lay for a considerable time--with his mother, of course.Now, when I am writing these lines, the garden is already full of spring outside, it is the middle of May, the wind is sunny, and the windows of our house are all open.Mother sat beside him; he stroked her face and hair, and looked lovingly into her eyes.Oh, it was only half of what Versilov had been; he could not do without his mother, and would never do without.He even learned "the art of weeping," as the unforgettable Makar Ivanovich tells in his tales of the merchant; but I think Versilov will live a long life.When he gets along with us now, he is like a child. He is simple-hearted and frank, but he is not out of proportion, he is serious in speech and smile, and does not say superfluous words.His whole intellect and his whole ethos remained the same as before, though all the signs of idealism in him stood out even more.I'm going to say bluntly that I've never loved him more than I do now, and I regret that I don't have the time or opportunity to talk more about him.However, I can tell an anecdote that happened not long ago (and there are many such anecdotes): near the end of Lent, his gunshot wound was completely healed, and in the sixth week, he suddenly announced that he was going to fast.I think he has not fasted for about thirty years or more.Mom was very happy; began to prepare vegetarian food for him, but this vegetarian food was quite expensive and delicate.From another room I heard him crooning "The Bridegroom Will Come" on Mondays and Tuesdays—he was intoxicated by the tune and the words.During these two days he talked several times about religion, and talked very well; but on Wednesday the fast was suddenly broken off.Something suddenly irritated him because of some "funny contrast," as he described it with a laugh.He disliked the priest's appearance and a certain atmosphere of the church setting; but, coming back from the church, he suddenly smiled and said, "My friends, I love God very much, but—I can't do this." Lunch that day When he was young, he ate roast beef.But I know that my mother often (and still does) sit next to him, talking to him in a low voice, with a warm smile, sometimes in very abstract ways: now she is suddenly bold in front of him , but how this happened - I don't know.She sat beside him and talked to him, mostly in whispers.He listened to her with a smile, stroked her hair, and kissed her hand, with an expression of great happiness on his face.Sometimes, he would have relapses, almost hysterical.At that time, he would take the picture of her that he had kissed that night, look at it with tears, kiss it, reminisce about the past, and often call us all over, but at a time like this , he said very little... About Katerina Nikolaevna he seemed to have completely forgotten, and never once mentioned her name.We never said anything about his marriage to his mother.They would have liked to take him away for the summer, but Tatiana Pavlovna insisted that it was not necessary, and he himself did not want to.This summer, they want to live in a country house on the outskirts of Peterborough.By the way, for the time being we live entirely on Tatyana Pavlovna's money.I will add that I am very sorry that in the course of writing this chronicle I have often spoken of this man with a level of unbridled irreverence and arrogance.However, when I write, I often vividly imagine my state of mind at that time.When I finished writing this chronicle and wrote the last line, I suddenly felt that it was in this process of reminiscing and remembering that I transformed and re-educated myself.Now, I take a negative view of a lot of what I write, especially the tone of certain words and certain passages, but I don't want to change a word.

I have said that he never said a word about Katerina Nikolaevna; but I even think, perhaps, that he has completely recovered from his illness.Sometimes Tatiana Pavlovna and I alone talked about Katerina Nikolaevna, and only in secret and in whispers.Katerina Nikolaevna is now abroad; I have seen her before she went abroad, and have been to her several times.I also received two letters from her abroad, and I wrote replies to both.But about the content of our correspondence, about what we said at our parting before she left the country, I don't want to say now: that's another story, a whole new one, and maybe even this whole story is still in the future.Some things I didn't even say a word to Tatyana Pavlovna; but enough.I have only one thing to add: Katerina Nikolaevna is unmarried, and she is traveling abroad with the Pelishevs.Her father died, and she became the wealthiest of all widows.At the moment she is in Paris.The break between her and Biolinger happened so quickly that it seemed to happen naturally, that is to say, most naturally.Let me tell the story.

On the morning of the terrible scene, Pocky, the one to whom Trishatov and his friends had taken refuge, had informed Biolinger of the impending evil plot.Here's how it happened: Lambert was always wanting to get along with Pocky, so when he had the credentials, he told him all the details, and all the circumstances of what they were planning, and finally, even told him that they The last trick of the plan, the trick that Versilov had devised to trick Tatiana Pavlovna out.But at the critical moment, Pockmarked chose not to betray Lambert, because he was wiser than all of them and foresaw that criminal offenses might be involved in their plan.The main reason is that he thinks it is much more reliable than Olinger's reward, than the impotent and impatient Lambert, and Versilov, who has become almost crazy due to his infatuation, is much more reliable.I heard all this from Trishatov after the fact.By the way, I still don't know, nor do I understand the relationship between Lambert and Pockmark, why Lambert can't do without him.But what I find much stranger is the question: why does Lambert need Versilov?Now that the credentials are in Lambert's hands, he can do it alone without his help.The answer is now clear to me: he needs Versilov, first of all, because he knows the situation, but mainly because he can take full responsibility for it in case of confusion or accident. And because Versilov wanted no money, Lambert felt that his help was not even superfluous.But Biolinger was not there on time.He arrived an hour after the shooting, when Tatiana Pavlovna's house had completely changed, Versilov lying on the carpet covered in blood. Finally, about five minutes later, Lambert, whom we all thought had been beaten to death, braced himself and got up.He first looked around in surprise, then suddenly understood, went out into the kitchen, put on his overcoat without saying a word, and disappeared forever.He left that "credential" on the table.I heard that he wasn't even sick, just a little sick.He had been hit on the head with a pistol, was a little frightened, bled a little, but was otherwise all right.At the same time Trishatov had run out for a doctor; before the doctor arrived Versilov was awake, and before Versilov was sober Tatyana Pavlovna Katerina Nikolaevna was brought back to consciousness and sent home.Therefore, when Biolinger came to us, it was only me, the doctor, the wounded Versilov, and Mama, who was still ill, but she was at Tatiana Pavlovna's house. After hearing the news, she ran over in despair. Mother was also invited by Trishatov.Biolinger looked around in bewilderment, but as soon as he heard that Katerina Nikolaevna had gone, he ran after her without saying a word to us.

He was apprehensive; he saw clearly that the scandal, and its publicity, was now almost inevitable.However, no big scandal happened, just some gossip.The shooting was not concealed--it is true; but the whole main story, in its main substance, is almost unknown; In addition, this man already has a family and is nearly half a century old. He became insane from love, and from insanity to madness. He actually wooed that highly respected lady, but the lady was completely unmoved, so he went to the In a fit of madness, he shoots himself.Other than that, nothing was leaked, so this news was published in the newspaper in this form, as a kind of vague rumor, but did not name the person, only the first digit of the person's name was used. letters.At least, I know that, like Lambert, no one bothers him at all.Even so, Biolinger, who knew the truth, was terrified.At that moment, as a coincidence, he suddenly heard that, two days before the catastrophe, Katerina Nikolaevna had met Versilov, who had fallen in love with her, face to face. Had a tryst.This blew up his lungs, and he pointed out quite rashly to Katerina Nikolaevna that, in that case, he was not surprised that such a strange story happened to her. .Katerina Nikolaevna immediately rejected him and broke off the engagement with him, without anger or wavering.The whole preconceived notion that it would be wisest to marry this man evaporated.Perhaps, long before that, she had seen through him, but it was also possible that some of her views and feelings had changed suddenly after experiencing this stimulation and shock.But having said that, I will remain silent again.I just want to add that Lambert went to Moscow, and I heard that there he was brought to justice for unknown reasons.As for Trishatov, I have not seen a trace of him for almost a long time since then, although I have been looking for him everywhere.He disappeared after the death of his friend "le grand dadais": he had shot himself.

I mentioned the death of old Prince Nikolai Ivanovich.The good and agreeable old man died soon after the accident, but a full month later--he died at night, in his couch, of a stroke.I haven't seen him since that day when he came to live at my place.Someone told me about his condition that he seemed to become very clear-headed, even severe, during the month, and never felt scared or cried again, and didn't even mention it once during the whole time Anna Andreyevna was mentioned, she was not mentioned at all.His whole love was directed to his daughter, and once, a week before his death, Katerina Nikolaevna suggested that he call me to amuse him, but he even frowned. I frowned: This fact, I wrote it truthfully, without any explanation.His territory is well run, and besides, he has a very large property.According to the old man's will, as much as one-third of this property should be distributed to his innumerable goddaughters; however, what makes everyone very strange is that in this will, there is no mention of Anna. Andreyevna: There's no name for her at all.However, I know one thing that is absolutely true: a few days before his death, he called his daughter, his friend Pelishev and Prince B, and told Katerina Nikolai Yevna, in case of his imminent death, sixty thousand rubles must be given to Anna Andreyevna out of this estate.He stated his wish accurately, clearly and briefly, without any exclamation or explanation.After his death, when everything was clear, Katerina Nikolaevna informed Anna Andreyevna through her agent that she could receive the sixty thousand at any time she wished. rubles; but Anna Andreyevna coldly and without a word rejected the bequest: she refused to take the money, despite all the persuasion that it was the prince's wish.The money is still there, waiting for her to claim it, and even now Katerina Nikolaevna hopes that she will change her mind; but it will never happen, and I know it for sure Indeed, because I am now one of Anna Andreyevna's closest acquaintances and friends.Her refusal caused a slight stir, and everyone was talking about it.Her aunt, Madame Fanariotova, who had been annoyed at first by the scandal between her and the old prince, suddenly changed her mind when she refused the money, and paid her her respects solemnly. .But her brother had a complete quarrel with her over this matter.However, although I often visited Anna Andreyevna, we could not be said to be very close; we never talked about the past; she was happy to receive me in her own home, but what she said to me was a bit abstract. .By the way, she had firmly declared to me that she must be ordained to a convent; this was not so long ago; but I did not believe her words, and thought they were nothing but sad words.

But the sad words, the real sad words, are for me to say, especially when it comes to my sister Lisa.This is the real misfortune. Compared with her hard life, all the setbacks I encountered are nothing!It began when Prince Sergei Petrovich's illness did not improve, and he died in the hospital before the hearing.Lisa is left alone with her future child.She didn't cry, and from the outside, she was even calm; she became very docile and peaceful; but the enthusiasm in her heart seemed to be buried in her body all at once, and disappeared.She calmly helped her mother with the housework and took care of the sick Andrei Petrovich, but she became very quiet, turning a blind eye to everyone and everything, as if she didn't care about anything, as if she Just a passerby who comes and goes in a hurry.After Versilov's injury lessened, she began to sleep soundly.I used to bring her some books, but she wouldn't read them; she began to grow thinner and thinner, and very thinner.I want to comfort her, but I dare not. Although I often go to see her, I also want to comfort her; but, in front of her, I feel that it is a bit difficult to get close to her. She talks about it.This state continued until a very terrible thing happened: she fell down our stairs, not very high, only three steps short in all, but she suffered a miscarriage, and her illness lasted all winter.Now she is able to get out of bed, but her health has suffered, long term.She was as silent and thoughtful with us as before, but she had begun to talk a little to Mom.In all these days of late, when the sun has been shining brightly and the gardens are full of spring, I have been silently thinking of that sunny morning last autumn when I walked down the street with her, both of us happy and full of joy. Hope, love each other.Alas, what's left of it since then?I don't complain, I start a new life, but what about her?Her future is a mystery, and now I can't even look at her without feeling sad.

However, about three weeks ago, I told her about Vasin, which aroused her interest.He was finally released and completely free.It is said that this sensible man gave the most exact explanations, and the most meaningful material, thereby completely exonerating him in the minds of those on whom his fate depended.As for his manuscript that shocked the government and the public, it was just a translation from French. It can also be said that it was just a piece of material he collected for his own use. He wanted to use it to write a useful article in the future. articles for use in newspapers.He has gone to the province now. As for his stepfather Steberkov, he is still in prison for the case he committed. I heard that his case is getting bigger and bigger. complication.Lisa had a strange smile on her face, and after hearing the news about Vasin, she even pointed out that it was reasonable for him to have such a result.But she was evidently satisfied—certainly, she was satisfied that no harm had been done by the denunciation of the late Sergei Petrovich.As for the situation of Gergachev and others, I have nothing to say here.

I'm done.Perhaps a reader wants to know where my "thoughts" are, and what is meant by the new life I have so enigmatically predicted, for the new life I am only now beginning?But this new life, this new way that lay before me, was my "thought," my old thought, but in such a changed form that I could no longer recognize it.But all this can no longer be included in my "Chronicle", because it is quite another matter, the old life has completely passed, and the new life has just begun.But I would like to add two essential words: Tatiana Pavlovna, my sincere and lovely friend, who haunts me almost every day and persuades me that I must go to university, And as soon as possible: "In the future, after you finish your studies, it's not too late to think wildly, but now finish the book." To tell you the truth, I was considering her suggestion carefully, but I had no idea how I would decide .By the way, I once refuted her that I don't even have the right to go to school now because I have to work and support my mother and Lisa, but she suggested that she has money and she can support them, and she kept asking me to believe that she enough money to pay me through college.Finally, I decided to seek the opinions of others.I looked around and selected a person carefully and discriminatingly.This man was Nikolai Semyonovich, my former foster-bearer in Moscow, husband of Maria Ivanovna.Not that I desperately need other people's opinions, but I have a simple and irresistible desire to hear the opinion of this completely irrelevant, somewhat ruthless egoist, but no doubt wise.I sent him my whole manuscript, begging him to keep it secret, since I had not shown it to anyone, especially not to Tatyana Pavlovna.The manuscript that was sent out was sent back two weeks later, accompanied by a rather long letter.I would like to extract only a few passages from this letter, as I find in them some rather common thread, which seems to be some kind of interpretation.Below are excerpts of those.

"...Unforgettable Arkady Makarovitch, never have your leisure hours been used more profitably than in this 'Chronicle' of yours. Your first steps on the stage of life A few steps, full of tempests and hardships, you may say you are consciously aware of this. I firmly believe that your narrative, as you say yourself, does help you to 'reform yourself' in many ways To be honest, I naturally dare not venture to make the slightest critical comment on you: although every page you write is thought-provoking... For example, you have been so long and so tenaciously that you have kept your so-called 'credentials. 'Keeping it with me is very characteristic...but this is only one of the hundreds of opinions I'm allowed to say. I also greatly value your decision to keep 'the secret of your mind' (according to your own statement) to me, and apparently to only one person. But you ask me to express my personal opinion on the idea itself, which I must resolutely refuse: first, a letter does not fit; second, I myself do not I'm not ready to answer, I still need to think about it. The only thing I want to point out is that your "thoughts" are quite innovative, instead of pursuing some pre-given things like most young people in the contemporary era, but not one's own well-thought-out ideas, and these ready-made ideas are extremely limited and often dangerous. The ideas of Dergachev and his associates are undoubtedly not as original as yours, so, for example, , your 'mind' protects you (at least temporarily) from their influence. Finally, I also very much agree with the respected Tatiana Pavlovna, although I know her personally , but I have not yet given her the attention she deserves. She advocates that you go to university for further study, which is very beneficial to you. The study and life of the university will undoubtedly expand your thinking and pursuit Realm, even if you want to go back to your old career after college and continue to work on your 'mind', there's nothing stopping you. "Now, allow me myself, uninvited, to confess to you a few thoughts and feelings that have arisen in my mind and in my heart as I read such a candid account of Your Step Yes, I agree with Andrei Petrovich that we should be worried about you and your lonely youth. There are many young people like you, and their talents often develop in a bad way. dangers,—either into Molchalinian servility, or into a covert wish for chaos. But this hope of chaos springs even most often from, perhaps, the desire for order and good looks. "(I'm using your expression) Maybe there is a hidden longing? Boyhood is pure because it is boyhood. Perhaps in these madness and impulses that sprouted so early, there is this kind of desire for the world. The desire for great rule and the pursuit of truth, some contemporary young people actually see this truth and see this great order in such stupid and ridiculous things, even you can’t figure out how they can believe these things Yes, but whose fault it is! Let me remark in passing that once upon a time, quite a while ago, a generation in all was so sorry that these interesting young men had not yet had such a foreboding, since in those It so happens that they always succeed in the end in clinging to the highly cultured strata of our country and becoming one with them. For instance, even at the beginning of their society they are conscious of all their confusion and contingency , realize that even in their family environment there is a lack of noble sentiments, traditions and perfect forms of aristocratic families, then, this is even better, because they will consciously pursue this state in the future, and then gradually Learn to cherish it. Things are a little different now—precisely because there is little to depend on now. "I would like to illustrate this by comparison, or, so to speak, by simile. If I were a Russian novelist, and I had talent, I would certainly choose my hero from among the hereditary nobility of Russia, because only It is in this type of educated Russian that even the order of beauty and the appearance of beautiful impressions, which are indispensable for the aesthetic influence of the novel on the reader, are to be found. I do not mean to say this in jest. , although I am not an aristocrat at all (you know it without saying this). Back in the day, Pushkin intended to use 'Russian family traditions' as the subject of his future novels, and, believe me, this is indeed what we have so far All that is beautiful to have. At least, that is all that we have more or less accomplished. I say this not because I have unconditionally agreed that this beauty is right and true; but here, for example, there is already a sense of honor and The full-fledged form of responsibility, which, with the exception of the nobility, has not only not been completed anywhere in Russia, nor has it even begun anywhere. I say this as a man of peace and tranquility . "Whether this sense of honor is good, whether this sense of responsibility is right—that is a secondary question, but what is more important to me is this complete form, and this is at least an order, and this order is not already there. It was stipulated in advance, but an order that we finally worked out. God, we think that the most important thing is that there is an order in the end, and it is our own order! This is what we hope to achieve, and it can also be said, We wish we could take a break and breathe a sigh of relief that even if something is finally being built, it's not just being destroyed, and it's not flying wood chips everywhere, and it's not rubbish and dross, and it seems like two hundred years have passed, and still nothing has been done. "Don't accuse me of being a Slav; I say this - only out of cynicism, out of a heavy heart! Now, since a while ago, in our country, a situation quite opposite to the one described above is happening. It is no longer clinging to rubbish It is by no means an isolated phenomenon that the higher-ups, on the contrary, gleefully and hastily flake off chunks and blobs from those beautiful figures and mix them with the mess-making, envious junk : Those fathers and grandparents who once belonged to cultured families are laughing at something that their children and grandchildren may want to continue to believe in. Not only that, but they are also happy to stop hiding from their children and grandchildren, because they suddenly feel very entitled to misbehavior. happy, and this right they have derived for some unknown reason. I'm not talking about the really progressive people, dearest Arkady Makarovich, I'm talking only about the innumerable Scum, as the saying goes: 'Grattez le russe et vous verrez le tartare', believe me, there are not so many true liberals, true, self-sacrificing friends of humanity, as we first think. But all this is talk, let us return to our imaginary novelist.In this case, the situation of our novelist should be completely determined: he will not be able to write other types of novels, but only historical novels, because the ideal of beauty is gone in our time. There is still a little remnant left, so according to the current dominant opinion, it is impossible to maintain its own beauty.Oh, and in historical fiction there are still many very pleasing details to describe!It can even fascinate the reader and make him regard the historical picture as a scene that may still appear in today's society.Even if such a work is brilliant, it is more appropriate to include it in Russian history than in Russian literature.It is an artistically perfect picture, a Russian mirage, but it did exist before the reader saw through it, before the reader saw that it was a mirage.This picture describes a Russian family in the upper-middle cultural circle. It describes three generations in succession and their connection with Russian history-but the grandchildren of these protagonists, that is, the descendants of these ancestors, cannot but Described as typical of their time, a little cynical, a little lonely, and no doubt a little melancholy.It should even be made to look like a monster when he comes out, so that readers can see at a glance that he is a character who has gone out, and believe that there is no more drama behind him.After that...even the cynical grandson will disappear; new people will appear, unknown people, new mirages, but what about these people?If it is not beautiful, then there will be no Russian novels in the future.But, woo hoo?Is it impossible for mere novels to exist by then? "Why go so far, wouldn't it be better to talk about your manuscripts. Take a look at Mr. Versilov's two houses (this time, allow me to be bold). First of all, about Andrei Petrovich himself, I shall not dwell on it; but, then again, he came from a distinguished family. He was an aristocrat of ancient descent, and at the same time a member of the Paris Commune. He was a real poet with an interest in reality. A person who feels that he loves Russia, but he completely denies it. He does not believe in any religion, and at the same time he is ready to die for some vague belief, which he cannot even name, but he is passionate about it. Believe in it, just like many people with lofty ideals who spread European civilization in Russia during the Petersburg period in Russian history. But for him, we have talked about this enough; but for his hereditary noble family, we should talk about it : I don't want to talk about his son, and he doesn't deserve such an honor. Those discerning people have already seen what will happen to our kind of bastards. They not only hurt themselves, but also ruined it. Others. His daughter, Anna Andreyevna, is a living example—why is she not a girl of character? She is a very bold, similar to the abbot Mitte罗方尼娅嬷嬷那样的物——自然,我并不是说,她将来会犯什么刑事罪,我这样说,那就有欠公道了。如果您告诉我,阿尔卡季·马卡罗维奇,这家庭是个偶然现象,我将感到十分欣喜。但是,恰好相反,下面的结论岂不更公允些呢:已经有许多这样的俄国家庭,无疑是世袭的贵族家庭,它们正以不可阻挡之势,大批地转为偶合家庭,并在普遍的无序和混乱中与后者融为一体。您在您的手稿中也多少指出了这类偶合家庭的存在。是的,阿尔卡季·马卡罗维奇,您就是这种偶合家庭的一员,您与我们前不久出现的世袭贵族的典型正好相反,他们有着与您截然不同的童年和少年。 “不瞒您说,我可不愿做一个描写出身偶合家庭的主人公的小说家! “这工作吃力不讨好,而且又没有美的形式。何况,这些典型,不管怎么说,——还只是发生在当前的事,因此它们也不可能成为艺术完美的典型。很可能会出现重大的错误,也很可能会出现夸张和疏忽。不管怎么说,需要太多的揣测。但是,那么,一个不想仅仅写历史类小说,而是一心想写当前现实的作家,怎么办呢?那就只能揣测和……出错了。 “但是,我倒觉得,像您这样的'纪事',倒可以为未来的文学作品,为未来的图画——虽然是一片混乱,但却已经成为过去的那个时代的图画,提供素材。噢,等当前的问题一旦成为过去,未来降临之后,那未来的艺术家就可以为甚至已经成为过去的无序和混乱,找到美的形式。瞧,到那时候就需要您写的这一类'纪事'了,它可以提供素材——尽管其中一片混乱,而且充满了偶然性,但它毕竟是真实的……至少可以保留某些真实的特点,并从中推断出,在当时那个混乱的时代,在某个少年的心中到底可能隐藏着什么想法,——掌握这类状况并非完全微不足道,因为一代一代人都是从少年成长起来的……”
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book